» » » » Лора Брантуэйт - Под шепот океана


Авторские права

Лора Брантуэйт - Под шепот океана

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Брантуэйт - Под шепот океана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама»,, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Брантуэйт - Под шепот океана
Рейтинг:
Название:
Под шепот океана
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»,
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2653-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под шепот океана"

Описание и краткое содержание "Под шепот океана" читать бесплатно онлайн.



Ей несложно быть совершенством. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда ухоженная, всегда приветливая и аккуратная. Никто не должен знать, что ее жизнь пуста. Никто не должен почувствовать, что она одинока. Никто не должен догадаться, что она влюблена в него… В первую очередь — он сам.

Но и он несчастлив: его слишком много предавали. И единственным человеком, которому Морган может довериться, оказывается его секретарша Дженна. Морган не сразу понимает, что его чувства к ней — гораздо глубже, чем признательность и дружеская симпатия, и уж точно выходят за рамки деловых отношений… Потому что он — мужчина, а она — женщина и есть то, что притягивает их друг к другу. Но что победит — правила игры или любовь?






Она никогда не бывала в этом районе — не приходилось. Кей-Бискайн — спальный райончик для успешных людей, для тех, кому хочется, придя домой с утомительной, всепоглощающей работы, ощутить уют, комфорт и насладиться прелестью райского уголка. Здесь дома строились вдоль береговой линии, и почти из каждого дома узенькая дорожка — или дорожка пошире, кому как нравится, — вела на пляж. Дженне было не до пляжа и тем более — не до плавания. Она неуверенно вела машину по ухоженной, зеленой улочке. Казалось, даже пальмы здесь растут не обычные, а топ-класса — либо очень ровненькие, либо нарочито изогнутые, экзотичные.

Дом номер сто семнадцать. Заросшая изгородь — наверняка совокупный шедевр садовника и ландшафтного дизайнера. Не на всех домах были таблички с номерами, а на этом — была, причем стилизованная под старину. Дженна припарковалась, вышла из машины, оправила подол платья, потеребила пальцами шейный платочек и позвонила в звонок у калитки.

— Представьтесь, пожалуйста, — попросил тщательно замаскированный домофон уже знакомым ей голосом.

— Дженна Маккалистер. — Она на всякий случай улыбнулась и поискала глазами камеру наблюдения.

— Входите, мисс Маккалистер.

Калитка медленно, как в мистическом триллере для подростков, начала открываться. Мнимая простота — и много технологий под личиной небрежной эстетики.

Дженна оказалась в саду, в котором сразу терялось ощущение пребывания в современной Флориде. В нем было что-то неуловимо европейское, может быть, испанское… сам дом с галереей, тонкими декоративными колоннами и тончайшим орнаментом украшений тоже был выстроен в испанско-мавританском стиле. Сразу вспомнился дворец Альгамбра. Может быть, внутри — дворик с мозаичными полами?

Дурманяще-сладко пахли крупные белые цветы на одном из кустарников, Дженна, к стыду своему, не знала его названия.

На крыльце стоял очень высокий человек с густой черной бородой. Дженна кивнула и поспешила туда по мощенной белой плиткой дорожке. Хорошо, что не белым камнем — наверняка сломала бы каблуки.

Он смотрел на нее испытующе и настороженно, будто пытался без металлоискателя определить, не принесла ли она с собой гранатомет компактной модели или, скажем, огнемет. Так смотрят на людей, которым абсолютно не доверяют и которым ни за что не подставят спину.

И почему он пригласил ее сюда?

Может, потому, что для него это так же важно, как для Моргана?

— Здравствуйте, мистер Боуи.

— Еще раз добрый вечер, мисс Маккалистер. Проходите.

Дом внутри оказался просторным и светлым, без внутреннего дворика, но с интерьером в колониальном стиле. Дженне было предложено сесть на низкий, молочного цвета диван. Хозяин дома расположился в кресле. Поразительно красивая мексиканка, которой впору было бы блистать на обложках глянцевых журналов, принесла поднос с чаем. Бросила на Дженну ревнивый взгляд — будто ожгла огнем. Наверное, она тоже считает себя женщиной хозяина. Дженна вздрогнула: почему тоже?

— Может быть, вам принести чего-то еще? Кофе? Минеральной воды? — спросил Бенджамин.

— Нет, спасибо, чай отлично подойдет.

Он пил чай, как и Морган, — очень крепко заваренный. Из молочно-белого фарфора.

Он не спешил ей помочь, не начинал разговор, даже о погоде. Просто молчал и все. С Моргана причитается. Десять отгулов к основному отпуску. Собственно, просто отпуск тоже подойдет.

— Итак, мистер Боуи, я уже обозначила тему разговора… — Слова находились только какие-то сухие, скучные, как черный текст на белой бумаге. Причем текст накладной, а не стихотворения.

Кивнул. Едва заметно нахмурился. Встал, достал из бара бутылку — ром? — и налил себе в чашку. Аромат достиг нервных ноздрей Дженны. Точно ром.

— Вам?

— Нет, спасибо. Я… не за тем. То есть…

— Кто вы ему?

— Ассистент. Первый помощник.

Бенджамин скептически приподнял бровь:

— Да?

Звучало как: «Всего лишь?»

— Да, — твердо сказала Дженна. — Он меня попросил. Найти вас. — Речь давалась ей с трудом, как после тяжелой болезни, когда в голове пусто, а мысли разбредаются во все стороны, как стадо овец без пастуха. — Если честно, я не знаю, что с ним, но что-то явно происходит. Он меняется.

Бенджамин не перебивал.

— И он очень редко обращается ко мне с личными просьбами. А тут… Он попросил найти вас. Нет, это я уже говорила. Он хотел, чтобы вы узнали, что он чувствует себя очень виноватым перед вами. Что теперь понимает, что вы — не предатель. Что ваша дружба напрасно разорвалась. Больше я, к сожалению, ничего не знаю.

— А почему он сам мне этого не захотел сказать? Хотя бы по телефону?

— Он пытался, но ему не хватило смелости. Морган… Мистер Фримен потому и попросил меня о помощи. Чтобы я это вам передала.

Бенджамин долго смотрел на нее, через глаза всматриваясь в самую сердцевину души, потом отвел взгляд. Задумался.

Дженна чувствовала, как часы ее жизни отсчитывают секунды и минуты. Может быть, это шум крови в ушах? Или ощущение сродни тому, что испытывают смертники в последнюю ночь?

— Он больше ничего не сказал?

— Нет.

— Вы говорите, что он изменился в последнее время, Дженна. Что именно изменилось? Ну кроме этого странного поступка, который совершенно ему не свойствен — я имею в виду обращение за помощью к женщине?

Дженна рассказала. Правда, ей стало немного обидно — а почему, собственно, к женщине нельзя обратиться за помощью? Кажется, в Америке равноправие полов…

— Ясно. — Напряженная складочка между густыми бровями Бенджамина разгладилась, но лицо его было несколько печальным. — Я позвоню ему. Сам.

Дженне очень хотелось, чтобы он сделал это прямо сейчас и эта история для нее закончилась бы, но, естественно, она, как воспитанный человек, умолчала о своих желаниях.

— Вы дадите мне его номер?

— Да, конечно! — Дженна вытащила из сумочки визитку Моргана. — Вот…

— Спасибо. И спасибо, что пришли, мисс Маккалистер.

«Спасибо за то, что ты есть…»

— Рада была сделать это для мистера Фримена и для вас. Я надеюсь, что… все будет хорошо.

— Я думаю, что будет, — серьезно сказал Бенджамин. — Кстати, если вам надоест варить кофе… ах, пардон, заваривать чай для нашего общего знакомого… Я думаю, что смогу кое-что вам предложить. У меня свое модельное агентство, и для такой красивой девушки непременно найдется работа. Можете просто прийти попробовать свои силы.

Вот это да! Дженна всю жизнь думала, что модельным бизнесом занимаются только женщины и геи. На гея Бенджамин походил ничуть не больше, чем на женщину. Она только сейчас обратила внимание на огромное количество фотографий на стенах.

— Это все ваши?

— Да. Я начинал как фотограф. Впрочем, и сейчас занимаюсь фотографией, только уже исключительно для себя. — Он бросил на нее еще один долгий взгляд. — Во второй раз в жизни завидую Моргану. Впрочем, по сравнению с прошлым разом я стал намного умнее. Хочется в это верить. Удачи, мисс Маккалистер.

— Да, до свидания, мистер Боуи. Рада была встрече. Удачи во всем.

Они пожали друг другу руки, красавица мексиканка явилась откуда-то из глубин дома и проводила Дженну до двери.

Дженна ехала домой, наслаждалась медово-желтым закатным светом и спелым цветом солнечного диска, уже наполовину скрывшегося за горизонтом. Ее наконец-то отпустило. Хотелось верить, что этот большой красивый человек сдержит слово и позвонит Моргану. Может быть, Моргана тогда перестанет мучить совесть, и к нему вернутся жизненные силы, и все станет, как раньше…

Нет. Не надо. Дженна поймала себя на том, что ей совершенно не хочется, чтобы все стало, как было.

10

На следующее утро Морган выглядел по-прежнему усталым, но каким-то умиротворенным.

Дженна не выдержала — первым же вопросом после приветствия стало:

— Позвонил?

Кажется, она теряет профессиональную выдержку. Еще немного — и пора будет отправляться на курсы повышения квалификации. Или в отпуск.

— Позвонил, — кивнул Морган. — Спасибо тебе. Знаешь, мы встретились и проговорили почти всю ночь… Бен — самый настоящий друг. Благодаря ему мне теперь не надо нести на плечах очень большой камень.

Кажется, сдержанность Моргана из холодной стены превратилась в тонкую завесу. Ему, наверное, тоже надо отдохнуть.

— Спасибо еще раз, Дженни. Ты даже не представляешь, как много сделала для меня вчера. Кстати, не звонил ли Лион Викман?

— Н-нет, — пробормотала Дженна, с трудом вспоминая, кто такой Лион Викман. Он назвал ее уменьшительным именем. Ласково, как называли в семье… Жизнь меняется. И, похоже, налаживается. — Давайте я сама ему позвоню! — бодро предложила она.

— Только сначала чай, а то я ничего не соображаю.

— Сейчас, мистер Фримен!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под шепот океана"

Книги похожие на "Под шепот океана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Брантуэйт

Лора Брантуэйт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Брантуэйт - Под шепот океана"

Отзывы читателей о книге "Под шепот океана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.