Лора Брантуэйт - Под шепот океана

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Под шепот океана"
Описание и краткое содержание "Под шепот океана" читать бесплатно онлайн.
Ей несложно быть совершенством. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда ухоженная, всегда приветливая и аккуратная. Никто не должен знать, что ее жизнь пуста. Никто не должен почувствовать, что она одинока. Никто не должен догадаться, что она влюблена в него… В первую очередь — он сам.
Но и он несчастлив: его слишком много предавали. И единственным человеком, которому Морган может довериться, оказывается его секретарша Дженна. Морган не сразу понимает, что его чувства к ней — гораздо глубже, чем признательность и дружеская симпатия, и уж точно выходят за рамки деловых отношений… Потому что он — мужчина, а она — женщина и есть то, что притягивает их друг к другу. Но что победит — правила игры или любовь?
— Марк, по-моему, ты слишком торопишься! Погоди!
«Раньше надо было думать, — резонно заметил внутренний голос. — В ресторане. Когда устраивала все это шоу с обольщением».
С ним сложно было не согласиться. Если она срочно ничего не придумает, то все может обернуться для нее очень неприятными последствиями.
Марк хотел отвезти ее на пляж, но она сказала, что ей пора домой. Он не стал возражать, но до дома ее так и не довез, остановился у обочины возле парка… Не совладал с собой. Звать на помощь было бы странно и нечестно: сначала весь вечер вертеть перед Марком хвостом, а теперь обвинить его в попытке изнасилования?
— Марк, остановись! Мне плохо! — выпалила Дженна.
Он с трудом отвлекся от своего занятия. Глаза у него были полусумасшедшие.
Дженна начала с шумом хватать воздух ртом.
— Дженна?!
Она прижала руки к груди и сделала вид, что задыхается.
— Что с тобой?! — Марк уже испугался не на шутку.
— Астма, — проговорила Дженна одними губами и дрожащей рукой потянулась к сумке. Она не очень ясно представляла, как у астматиков возникает приступ, и уповала только на то, что Марк тоже этого не знает.
— Боже, сейчас! — Он схватил сумочку сам и принялся лихорадочно рыться в ней. Естественно, ничего не нашел.
Дженна накрутила себя до такого состояния, что из глаз потекли слезы, размазывая безупречный макияж. Теперь это уже не важно. Шевельнулись угрызения совести по поводу Марка. Вот кто тут единственная жертва…
Впрочем, совесть быстро унялась: она же по-человечески просила отвезти ее домой.
Дженна — этот вечер стал бы, наверное, ее актерским бенефисом — забилась в конвульсиях, которые уже больше напоминали эпилептический припадок. Может, конечно, она и перегибала палку, но было действенно: Марк ошалел от ужаса, и дурман страсти явно выветрился из его сознания. Он вспомнил что-то из курса оказания первой медицинской помощи и нашарил в бардачке бумажный пакет:
— Держи!
Хорошо, что Дженна слышала об оказании первой медицинской помощи то же самое и сообразила, что в этот пакет нужно дышать.
Да, вот такой вот странный Марку попался астматик…
Еще минуты три она «успокаивалась». Марку пришлось успокаиваться в прямом смысле слова. Он сделал большой глоток из фляжки, которую достал из-под сиденья.
«Ай-ай-ай, как не стыдно, ты же за рулем, — подумала Дженна. — Тебе же еще меня домой везти».
В принципе, можно бы выпасть из машины и сымитировать для верности приступ рвоты, но Дженна не была уверена, что ей на это хватит актерских способностей. Ладно, это оставим на крайний случай.
Марк смотрел на нее с жалостью и опаской.
— Извини, у меня всегда так в интимные моменты, — пожаловалась она. Господи, прости. Но после сегодняшнего представления это уже такая маленькая ложь… — Поэтому у меня и нет парня. Мало кто выдержит такую реакцию на… ну ты понимаешь. А я, как суеверная дура, не взяла с собой лекарство. Думала, буду знать, что его нет, и как-нибудь справлюсь с приступом. Силой мысли.
— Да уж, — мрачно сказал Марк. — Давай я отвезу тебя домой.
— Давай, — согласилась Дженна.
Похоже, одну вещь она сказала ему честно: дура она. И ничего тут не попишешь.
8
Морган чувствовал себя так, будто его кто-то не очень больно, но долго и обидно бил. Совершенно, конечно, неподобающее чувство для взрослого и сильного мужчины, но деваться некуда. Единственное, что он мог сделать, — это не подавать виду, а еще лучше — наплевать на свои чувства. Ему нередко приходилось это делать, опыта не занимать.
Он даже вряд ли смог бы ответить, что доставляло ему больше «радости»: присутствие Хелены или поведение Дженны. Такой Дженны, которую он не знал.
Впрочем, Дженна-то тут при чем? Она свободный человек, в нерабочее время имеет полное право делать все, что ей заблагорассудится, с тем парнем она смотрится неплохо — эффектная блондинка и знойный брюнет — и вообще, монашеских обетов она, помнится, не давала.
Он, конечно, мог привыкнуть к тому, что Дженна в каком-то смысле только его, что она все время рядом с ним, но было бы жестоко, глупо и несправедливо требовать, чтобы у нее не было никакой личной жизни.
А так хотелось…
— Фримен, очнись.
Моргана всегда передергивало, когда жена называла мужа по фамилии. Как-то это… ну неправильно. Холодно и жестко. А потом его собственная жена стала так его называть, и его это перестало беспокоить.
Он встретился с Хеленой взглядом. У нее были обвиняющие и злые глаза.
— Я бы чувствовала себя лучше, если бы ты не пялился на ту блондинку в моем присутствии.
— А я чувствовал бы себя лучше, если бы ты не спала с кем ни попадя, — холодно парировал Морган.
— А с кем ни попадя я не сплю. У меня четкие критерии выбора партнеров.
— Не знал. Какие же? Поделишься?
— Ценю мужчин, которые готовы посвятить женщине чуть больше пары часов в неделю. — Хелена улыбнулась одними губами. — Твоя проклятая работа с самого начала стояла у меня поперек горла. И не только горла.
— Знаешь, бывают женщины, с которыми и правда хочется быть, часто и подолгу, а лучше — все время, — Морган проигнорировал вторую часть высказывания, — но ты не такая, так что смирись.
— Бывают и мужчины, которые способны удовлетворить… запросы своих жен.
— Прости, дорогая, — Морган притворно вздохнул, — я никогда не смогу подарить тебе маленькую страну в южных широтах, где ты смогла бы развернуться по полной и утолить наконец измучившую тебя жажду власти.
За соседним столиком раздался взрыв смеха, и он резанул по нервам Моргана гораздо сильнее, чем презрительное фырканье Хелены.
— Так сразу и скажи, что ты слабак, — подытожила она.
Раньше он впадал в ярость, когда она упрекала его в слабости. Теперь ему это тоже стало безразлично. Ну почти совсем.
— Хелена, посмотри правде в глаза: для тебя кто угодно будет слабаком. Ты живешь только затем, чтобы вытереть об мужчину ноги. Ты просто не можешь допустить, что мужчина — это человек, тем более — человек, обладающий какими-никакими достоинствами. Тебе нужно только снова и снова убеждаться в том, насколько ты лучше. И если ни один из твоих… партнеров до сих пор не надавал тебе за это по шее, то они просто не успели разобраться, что к чему. До того, как ты их выпила до дна и бросила. Ты паучиха, которая сжирает того, с кем спаривается. Только и всего. — Морган отправил в рот кусок стейка. — Признай свою природу — тебе же станет легче.
— Морган, ты пришел сюда, чтобы читать мне нотации?
— Нет, я пришел сюда, потому что мне не нравится, как готовит твой повар.
— Найми другого.
— Не вижу смысла. Для меня это уже не имеет значения.
— Морган…
— Не начинай, все уже решено.
— Не затыкай мне рот, Фримен.
— Дорогая, береги жало. Укусишь сама себя — и тебе конец.
Хелена запила оскорбление большим глотком минеральной воды.
— Послушай, Морган, мы ведь здесь не для того…
— Мне очень жаль, Хелена, но, похоже, не судьба нам о чем-то договориться. Я в твоем присутствии теряю способность мыслить. Но не думай, что тебе удастся этим воспользоваться: это значит, что я буду беседовать с тобой только в присутствии адвоката.
— Морган, ты нарочно хочешь меня унизить?
— Нет, что ты. Хотя что-то мне подсказывает, что у меня есть на это полное право. Может, чувство справедливости? — Морган промокнул губы салфеткой и будто случайно наткнулся взглядом на танцующую неподалеку пару.
Дженна красиво двигается. А этот мерзавец рядом с ней… Господи, ну разве можно так прижиматься к женщине в публичном месте? Такие объятия больше подходят для заднего сиденья автомобиля.
Мысль о том, что эти двое, возможно, туда и переместятся в скором времени, вызывала у Моргана ярчайшее отторжение.
У него никогда не было претензий к местной кухне, но сегодня мясо почему-то горчило, вино было кислым, а все вместе вызывало тошноту. Морган не стал звать официанта и устраивать скандал. Шеф-повар — последний человек, которого Морган мог бы обвинить в своих проблемах.
— Морган, тебе не кажется, что таращиться на незнакомых людей — неприлично? — поинтересовалась Хелена.
— А кто сказал, что мы не знакомы? Это, между прочим, моя секретарша.
— М-да? Куда же смотрели мои глаза, когда ты брал ее на работу?
— Наверное, на симпатичную задницу какого-нибудь очередного охранника, — предположил Морган.
Хелена посмотрела на бокал вина, который держала в руках, очевидно раздумывая, выплеснуть его Моргану в лицо или на рубашку, потом взвесила все, поставила бокал на стол, встала и ушла в дамскую комнату.
Она никогда бы не стала устраивать прилюдный скандал. Она панически боялась слухов. Она не стала бы в сердцах убегать из ресторана — вдруг кто-то из знакомых оказался бы свидетелем некрасивой сцены?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Под шепот океана"
Книги похожие на "Под шепот океана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Брантуэйт - Под шепот океана"
Отзывы читателей о книге "Под шепот океана", комментарии и мнения людей о произведении.