Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)"
Описание и краткое содержание "Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)" читать бесплатно онлайн.
- Барни делает это? – тихо спросила я.
- Да, - ответил Кристиан. – Можешь ли ты сделать картинку еще четче? – продолжал он свой разговор с Барни по телефону.
Картинка стала размытой, а затем сфокусировалась и стала очень четкой. Мужчина сознательно смотрел вниз, избегая камер видеонаблюдения. Когда я посмотрела на его подбородок, леденящий холод пронзил меня. Было что-то знакомое в линии его челюсти… или что-то в целом. У него были грязные короткие черные волосы, выглядящие неухоженными… и на обновленной четкой картинке я смогла разглядеть, что он носил сережку в ухе – маленькое колечко. Твою Мать! Я знала, кто это.
- Кристиан, – прошептала я. – Это Джек Смит.
Глава 9. (96)
- Ты так думаешь? – удивленно спросил меня Кристиан.
Я кивнула.
- Это его линия подбородка, – сказала я, указав на экран. – И проколотое ухо, и телосложение. Он, должно быть, в парике или подстригся и покрасил свои волосы.
- Барни, ты слышишь это? – Кристиан положил телефон на свой стол и включил громкую связь. – Вы, кажется, изучили его в подробных деталях, миссис Грей, - прошептал язвительно Кристиан. Я хмуро посмотрела на него, но меня вовремя спас Барни.
- Да, сэр, я слышал миссис Грей. Я запустил программу распознавания лиц на всех оцифрованных кадрах видеонаблюдения. Посмотрим, где еще этот мудак, извините… этот мужчина, появлялся в компании.
Я нервно взглянула на Кристиана, который проигнорировал ругательство Барни. Он пристально изучал крупную фотографию, сделанную камерой наблюдения.
- Зачем ему это сдалось? – спросила я Кристиана.
- Возможно, месть. Не знаю. Некоторых людей просто невозможно понять, почему они ведут себя или делают так или иначе. Я просто в ярости от того, что ты когда-то очень тесно работала с ним, – губы Кристиана сжались в тонкую линию, и он в защитном жесте прижал меня ближе к себе.
- У нас также есть содержание его жестокого диска, сэр, - произнес Барни.
Что?
- Да, я помню. У тебя есть адрес мистера Смита? – рыкнул он на Барни.
- Да, сэр, есть.
- Предупреди Дженкса.
- Конечно. Я также собираюсь просканировать видео с городских камер наблюдения и посмотреть, смогу ли я отследить его передвижения.
- Проверь, каким транспортом он владеет.
- Сэр.
- Барни может делать все это? – прошептала я.
Кристиан усмехнулся.
- Что было на его жестком диске? – прошептала я.
Выражение лица Кристиана стало суровым, и он покачал головой.
- Ничего особенного, - немногословно ответил он.
- Скажи мне.
- Нет.
- Это было что-то обо мне или тебе?
- Обо мне, - выдохнул он.
- Что именно? О твоем образе жизни?
Кристиан покачал головой и прижал указательный палец к моим губам, призывая меня замолчать.
Я нахмурилась, все еще пристально смотря на него. Но он прищурил глаза, насквозь пронзая меня своими изумрудами, и это было явным предупреждением о том, чтобы я остановилась.
- Это Камаро две тысячи шестого. Я перешлю детали лицензии Дженксу тоже, - возбужденно выкрикнул Барни из телефонной трубки.
- Хорошо. Дай мне знать, где еще этот ублюдок появлялся в моем здании. И сверь это изображение с его персональными данными в НИС, – скептически взглянув на меня, добавил Кристиан. – Я хочу убедиться, что это один и тот же человек.
- Уже занимаюсь этим, сэр, и миссис Грей абсолютна права. Это Джек Смит.
Я ухмыльнулась Кристиану. Видишь? Я могу быть полезной. Кристиан погладил рукой мою спину.
- Хорошая работа, миссис Грей, - улыбнулся он мне, его прежняя злоба была позабыта. Он обратился к Барни: – Дай мне знать, когда отследишь все его движения в головном офисе. Кроме того, проверь другие здания КЭХ, он, возможно, имел доступ и к ним. И предупреди команду безопасности, чтобы они провели такую же проверку во всех остальных зданиях.
- Сэр.
- Спасибо, Барни, – Кристиан закончил разговор и выключил телефон.
- Что ж, миссис Грей, оказывается, вы не только служите украшением, но еще и можете быть полезной, – взгляд Кристиана злорадно вспыхнул. Я знала, что он просто дразнил меня.
- Украшением? - в тон ему подразнила я.
- Еще каким, - тихо ответил он и оставил на моих губах невесомый поцелуй.
- Вы намного более яркое украшение, мистер Грей, чем я, - пробормотала я, улыбнувшись возле его губ. Он усмехнулся и прижался к моим губам со всей силы, запутываясь пальцами в моих волосах и теснее прижимая меня к себе. Когда мы оторвались друг от друга, то оба задыхались.
- Изголодалась? – спросил он.
- Нет.
- А я – да.
- По чему?
Он удивленно моргнул, посмотрев на меня.
- Ну, на самом деле, по еде, миссис Грей.
- Я приготовлю что-нибудь, - захихикала я.
- Люблю этот звук.
- Как я предлагаю тебе еду?
- Твое хихиканье, – он поцеловал мои волосы. Я обняла его еще раз, а затем слезла с его колен и встала.
- Итак, что бы вы хотели поесть, сэр? – сладко спросила я.
Он, прищурив глаза, посмотрел на меня.
- Вы пытаетесь быть милой, миссис Грей?
- Всегда, мистер Грей… сэр.
Он улыбнулся мне своей сфинксоподобной улыбкой.
- Я все еще могу перекинуть тебя через свое колено, - соблазнительно пробормотал он.
- Я знаю, – усмехнулась я. Положив руки на подлокотники его кресла, я наклонилась и поцеловала его. - Это одна из тех вещей, что мне нравится в тебе. Но уйми свою чешущуюся ладонь – ты голоден, - прошептала я.
Он застенчиво улыбнулся, и мое сердце пропустило удар.
- Ох, миссис Грей, что мне делать с вами?
- Ответить на мой вопрос. Чтобы ты хотел поесть?
- Что-нибудь легкое. Удиви меня, - ответил он, и я слегка покраснела, вспомнив свои слова, сказанные ранее в игровой.
- Посмотрю, что смогу приготовить.
Я направилась из кабинета прямиком на кухню. Мое настроение немного упало, когда я увидела, что на кухне была миссис Коуп.
- Привет, миссис Коуп.
- Миссис Грей. Готовы поесть?
- Эм…
Она помешала что-то в кастрюле, что вкусно пахло.
- Я собиралась сделать сабы* для мистера Грея и меня. (*sub – сэндвичи, такие, как например известной марки SubWay. Автор подчеркивает двузначность созвучия слова «сэндвич»и «покорная»- Саб).
Она сделала паузу.
- Конечно, - ответила она. – Мистер Грей любит французский хлеб, в морозилке есть немного замороженного, чтобы сделать сабы. Я с радостью сделаю их для вас.
- Я знаю, но я хотела бы сделать сама.
- Понимаю. Не буду мешать вам.
- Что вы готовите?
- Соус болоньез. Это можно будет съесть в любое время. Я заморожу его, – она тепло улыбнулась мне и выключила плиту.
- Ммм… так, что любит Кристиан в… сабе? – нахмурилась я, пораженная двусмысленности того, что я сказала. Поймет ли это и миссис Коуп?
- Миссис Грей, вы можете положить что угодно на сэндвич. Пока это будет на французском хлебе – он съест это, – усмехнулась она, и я улыбнулась ей в ответ.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)"
Книги похожие на "Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)"
Отзывы читателей о книге "Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.