Василий Мазурок - Бросок Саламандры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бросок Саламандры"
Описание и краткое содержание "Бросок Саламандры" читать бесплатно онлайн.
Политические и общественные катаклизмы сотрясают планеты Федерального союза... Честолюбивый генерал Джо Шеридан из федеральной службы безопасности (ПАСЕК) вступил в заговор с мятежными силами Зоны Сото и с помощью подчиненной ему эскадры «Биг-Спай» во главе с суперсовременным крейсером «Саламандра» решил уничтожить стратегически важную станцию «Ван-Риос». Привести в исполнение свой план Шеридан поручает тайному агенту Пойнтеру, прекрасно проявившему себя еще четыре года назад в секретной операции на станции «Грин-Ярд», когда был уничтожен отряд «Ульрик» управления спецопераций, руководимого другим генералом ПАСЕК – Линнартом Йорком. Но, для того чтобы никто не догадался об истинных исполнителях намечающегося теракта, генералу Шеридвну необходимо убрать единственного оставшегося в живых свидетеля трагедии на «Грин-Ярде» – бывшего бойца отряда «Ульрик» и любимца генерала Йорка – Эдварда Кларка.
Подождав, когда проедет Пойнтер, а затем его охранники, она улеглась на прежнее место.
«Тупая скотина», – мысленно прокомментировал Пойнтер поведение пса.
Остановившись у неприметного подъезда, он обратил внимание на загримированного под старичка охранника, стоявшего привалившись к стене.
«У стариков не бывает таких плеч, а уж тем более они не жуют резинку», – отметил Пойнтер и решил непременно сообщить об этом полковнику Стивенсу.
Поднимаясь на второй этаж, он заметил двух рабочих, чинивших лифт, постукивая по кабине молоточками.
«Работники», – подумал Пойнтер и не успел нажать кнопку звонка, как дверь открьшась сама и внутренний охранник сказал:
– Добро пожаловать, сэр. Полковник ждет вас.
Пойнтер удовлетворенно кивнул и прошел в квартиру.
– Рад тебя видеть, Бен. Ты отлично выглядишь, – поприветствовал гостя Стивене и отсалютовал ему бокалом с шампанским.
– Здравствуйте, сэр. Что празднуем?
– Хочешь немного? – оттягивая приятный момент спросил Стивене.
Пойнтер усмехнулся. Он уже догадывался, в чем дело.
– Ты хитрый, Бен, от тебя ничего не скроешь, – погрозил ему пальцем полковник. – Да, ты прав – его таки накрыли на Арафате. Правда, с большим шумом и взрывами, но накрыли. – Стивене сделал глоток холодного шампанского и зажмурился от удовольствия. – Он прихватил с собой троих штатных агентов.
– Было бы странно, если бы обошлось без этого. Он был одним из лучших.
– Кроме тебя, разумеется.
– Да, конечно.
– Теперь нас ничто не сдерживает. Мы можем начинать главную операцию, и для этого тебе нужно немедленно отправиться на Бит-Цах – к Шеридану.
– Хорошо, я готов. Вот только разберусь с мисс Темпл.
– С ней и без тебя есть кому разобраться.
– Сэр, вы же знаете, что у меня к ней чувства. Стоит ли лишать меня удовольствия?
Пойнтер улыбнулся и посмотрел полковнику в глаза. Тот едва не закашлялся от пузырьков шампанского и поспешно отвел взгляд.
– Ну, как знаешь. Сделай это сам, но помни, – тут Стивене решился посмотреть на Пойнтера, – помни, все должно быть чисто и с максимальной для тебя безопасностью. Сегодня ночью ты должен вылететь на Бит-Цах.
Бен поднялся со стула и серьезно пообещал:
– Вылечу, сэр, не сомневайтесь.
Когда он ушел, Стивене позвал дежурившего в квартире охранника и сказал:
– Пошли пару человек из резерва – пусть они подстрахуют нашего «золотого мальчика». А то все его мысли только о трусиках мисс Темпл.
87
Едва вишневая «соэра» выкатилась со двора, водитель группы «31» Жорж Байнет включил рацию и сообщил:
– Внимание, комрады, лиса вышла из норы.
– Поняли тебя, Жорж, не двигайся с места, подожди ее хвост, – ответил командир Гарри Дюма.
С задержкой в несколько секунд со двора выехала автомашина сопровождения – серый «маккао-фокус», невзрачный на вид, но со спортивной резиной и форсированным движком.
– Внимание, хвост пошел следом. Лиса уходит к центру города... – сообщил Жорж.
– Отлично, следуй за ними.
Жорж отложил рацию, завел мотор и вывел машину из-за подстриженных кустов.
Сегодня он, стрелок Харпер и командир Дюма работали в свой выходной день.
Так уж сложилось, что начальство запретило искать убийц майора Штангера и оперативника Питтса. Их уничтожили за то, что они слишком усердно копались в деле Эдварда Кларка.
Поначалу полицейские генералы форсировали поиски преступников, пока не поступило распоряжение умерить пыл. Оно пришло из аппарата одной из могущественных спецлужб.
Вдовам погибших назначили большие пенсии, а расследование попросту прекратили.
Тем не менее многие нижние чины с этим не согласились, а группа «31» решила во что бы то ни стало найти и наказать убийц.
Именно по этим причинам служебный микроавтобус оставался в гараже управления, а его водитель Жорж Байнет катил на своем личном авто, а в другой частной машине ждали Дюма и Харпер, а «лиса» и ее «хвост» двигались прямо на охотников.
Хорошо зная город, Жорж не спешил и совершенно спокойно отпускал серый «маккао-фокус», а затем снова его нагонял.
На очередном перекрестке Жорж проскочил мимо ожидавших зеленого света Харпера и Дюма.
– Привет, Жорж, мы тебя заметили.
– Я вас тоже -догоняйте...
– Сейчас, вот только загорится зеленый свет...
– Догоняйте, я сворачиваю на Лейн-стрит.
– Хорошо, Жорж, мы тебя поняли, – отозвался Дюма. Затем он повернулся к Харперу и добавил: – На Лейн-стрит находится магазин Маргарет Темпл.
– Ты прав. Пару раз этот ублюдок туда наведывался. Но сегодня – в последний раз, – пообещал Харпер и поправил прикрывавший винтовку плед.
– Они останавливаются у дома двадцать восемь! – сообщил Жорж.
– Хорошо, паркуйся метрах в пятидесяти за ними и жди нас.
– Понял.
Дюма и Харпер свернули на Лейн-стрит и вскоре заметили машину Жоржа.
– Жорж, мы здесь, – сообщил по рации Дюма.
– Значит, начинаем?
– Начинаем, Жорж.
88
Всю дорогу до магазина Марго Пойнтер качал головой в такт мелодии, которая звучала в его голове. Это была и песнь радости, и одновременно вопль ликования.
Наконец-то наступал тот час расплаты, час отмщения и торжества справедливости.
Много лет образ стонущей Марго не давал Бену покоя, и он не раз делал с. ней это в своих мучительных снах. Что ж – мечты сбываются, и вот она, недостижимая красавица, в полной его власти.
«Сначала убью продавцов, – размышлял Пойнтер, – потом разобью в кровь ее красивое личико, а затем трахну, чтобы орала. О да! Чтобы орала!»
Совершенно непроизвольно Пойнтер прибавил газу, затем посмотрел на монитор заднего вида и сбавил обороты, чтобы не нервировать охрану.
– О, чуть не забыл! – воскликнул он, достал телефон и стал одной рукой набирать номер магазина.
– Антикварный магазин Маргарет Темпл. Что вы хотели?
Красивый баритон принадлежал мужчине, и Пойнтера кольнуло чувство ревности.
– Скажите, а сама мисс Темпл на месте? – спросил он.
– Да, она здесь.
– Тогда передайте ей, что звонил Бен. Пусть она никуда не уходит, я сейчас подъеду.
– Конечно, передам, сэр.
«Я тебе передам, урод. Лично убью тебя, лично», – пообещал Пойнтер и швырнул телефон на сиденье.
Его распалившееся воображение рисовало картину прелюбодейства Марго и ее продавца. Или даже двух продавцов.
– Какая гадость, – простонал Пойнтер и снова прибавил газу.
Неожиданно ему в голову пришла интересная мысль – пригласить в магазин и охранников. Пусть они тоже попользуются Марго.
«Это должно меня здорово завести», – подумал Бен и почувствовал, как все в нем закипает.
– Нет, – возразил он в слух, – охранников брать не буду, а то я их же и прикончу. Я не прощу им надругательства над Маргарет. Она только моя... Только моя...
Вот и магазин.
Пойнтер достал из кобуры свой излюбленный «сторм» и переложил его в карман. Затем вышел из машины, вдохнул побольше воздуха и направился к входу.
Едва он дотронулся до дверной ручки, как дверь открылась сама и показалась Маргарет.
– О... – опешил Пойнтер, – Марго, я пришел сказать тебе...
– Что-нибудь с Эдди? – спросила она, прижав руки к груди. – Что с ним, Бен?
– Зайдем в магазин, там я тебе все объясню, – ответил Пойнтер и не удержался, чтобы слегка не дотронуться до бедра Маргарет, но она даже не обратила на это внимания, оцепеневшая от ожидания вести.
– Сэр, берегитесь! – услышал Бен голос одного из охранников. Затем грянул выстрел, и осыпались стекла «маккао-фокуса».
Один охранник был убит на месте, а второй, легкораненый, открыл огонь из автомата. Теперь уже полетели стекла другого автомобиля.
Мгновенно оценив ситуацию, Пойнтер прыгнул за капот своей машины, затем вскинул пистолет и выстрелил. Один из нападавших взмахнул руками и упал, выронив пистолет.
– Давай сюда! – крикнул Бен уцелевшему охраннику.
Тот вскочил и побежал, хромая, но тут же получил пулю в затылок.
«Снайпер, – определил Пойнтер, глядя на изуродованный труп. – Снайпер – это плохо».
На улице послышался рев разгонявшегося автомобиля. Бен приготовился к самому худшему, однако тут же завизжали тормоза и послышались частые выстрелы.
Пойнтер выглянул из-за машины и увидел второй «маккао-фокус», из которого в упор добивали снайпера.
«Должен быть третий!» – сказал себе Бен.
Выглянув еще раз, он заметил прячущегося врага.
Один выстрел, и тот повалился, из последних сил цепляясь за дробовик.
А Пойнтер, не теряя ни минуты, выскочил на дорогу, прямо к подъезжавшей машине.
Дверца распахнулась, и Бен на ходу запрыгнул на заднее сиденье. Колеса «маккао» бешено завертелись, и она стартовала на горящих покрышках, оставляя дымный и смрадный хвост.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бросок Саламандры"
Книги похожие на "Бросок Саламандры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Василий Мазурок - Бросок Саламандры"
Отзывы читателей о книге "Бросок Саламандры", комментарии и мнения людей о произведении.