Нора Рафферти - Укротительница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Укротительница"
Описание и краткое содержание "Укротительница" читать бесплатно онлайн.
Джулия Феретти, считая себя с детства «гадким утенком», решает, что любовь можно обрести, лишь прибегнув к чарам и древней магии. Гоняясь за призрачным счастьем, она чуть было не совершает самую большую ошибку в своей жизни. Однако на ее пути вновь возникает Фрэнк Диккенс, с которым девушка рассталась много лет назад. Выясняется, что их связывает тайна, о которой она даже не подозревала. Пройдя долгий путь проб и ошибок, Джулия понимает, что может стать счастливой, только если сама этого очень захочет.
Не могла же она предстать пред ним без этой магической юбки. Даже несмотря на то, что выглядела уже далеко не гадким утенком-подростком, каким он ее помнил. Хотелось произвести, такое потрясающее впечатление, которое осталось бы с ним на всю жизнь.
Сбрасывая по дороге туфли, она прошла в свою крохотную уютную кухню. В морозильнике не оказалось отцовского обеда, и она поняла, что Фрэнк забрал его и отправился, как они и договорились, к отцу.
В дверь постучали, и Джулия обернулась. Первая ее мысль была о том, что это Тед. Она быстро поправила волосы и осмотрела свой зеленый костюм, созданный для деловых встреч и, в отличие от заветной юбки, явно не обладавший способностью устраивать личную жизнь своей хозяйки.
Стук повторился — на этот раз еще громче.
— Это просто смешно, — сказала она, подходя к двери. Не собиралась же она, в конце концов, прятаться от него.
Открыв дверь, Джулия вдруг увидела мать.
— Мама! — с облегчением и удивлением воскликнула девушка.
— Здравствуй, милая. — Лиза вошла в платье, которого Джулия никогда на ней не видела. — Нора сказала, ты звонила пару раз, разыскивала меня.
— Пару раз? — Джулия закрыла дверь, потом повернулась к матери и сложила ладони перед губами. — Пожалуй, все десять. Где ты была весь день?
— Ну, после моих занятий по глубоководному плаванию я поехала к горе Нью Топ. Я там сто лет не была! Мы с твоим отцом ездили туда на уикэнды, когда вы с Майком были еще малышами. Там есть милая гостиница. Как бы хотелось вернуться туда и побыть в ней какое-то время.
— А вдруг у вас с отцом будет там второй медовый месяц?
Лиза сжала губы.
— Я полагаю, твой отец тебе все рассказал?
— Прошлым вечером. — Джулия упала в кресло. — Мам, как это получилось?
— Мы просто поссорились, — ответила Лиза. — Я не хочу проводить остаток жизни, ожидая, когда мой муж вернется с работы.
— Но так ли уж нужно было уезжать? Ты не думаешь, что несколько переборщила? Возможно, помог бы семейный совет?
— Ты же знаешь своего отца, — сказала Лиза. — Он никогда не признается, что есть проблема, которую сможет разрешить только семейный консультант.
— Но ты бы пошла к консультанту, если бы отец предложил, ведь так? — не сдавалась Джулия.
Лиза пожала плечами.
— Может быть. Я еще не согласовывала это со своим распорядком дня.
— Каким распорядком дня? — нахмурилась Джулия.
— У меня по понедельникам, средам и пятницам с утра уроки плавания. И я вступила в члены бридж-клуба, мы встречаемся по вторникам и четвергам.
— Но ты же не умеешь играть в бридж.
— Требуется совсем немного времени, чтобы научиться. Кроме того, в клуб ходят люди разного уровня умения. Это тебе не узкий круг, в котором играет твоя тетя Нора.
— А еще что? — поинтересовалась Джулия, удивляясь, как долго ее мать ждала, чтобы научиться плаванию и игре в бридж.
Лиза улыбнулась.
— Я еще хочу научиться китайской кухне.
— Но папа ненавидит китайскую еду.
— Зато я обожаю, — возразила Лиза. — Я и так всю жизнь ему угождала. Теперь пора бы подумать о собственном счастье.
Джулия огорчилась. Оставалось совсем мало времени, чтобы опять свести родителей вместе. В этот момент у нее не было уверенности, что ей это удастся сделать, даже если бы имелась пропасть времени. Лиза казалась непоколебимой и упрямой.
— Ты больше не любишь отца? — осторожно спросила Джулия.
Лиза нежно сжала ее руку.
— Ну, конечно, я люблю его. Люблю всем сердцем. Но почти не вижу его. Вот когда я преподавала, то не замечала, как много времени мы проводим вдали друг от друга. Но когда вышла на пенсию, то поняла это. Встаю утром и готовлю ему завтрак, потом он уходит на работу, а я просто сижу и жду его возвращения. Жду, и жду, и жду, Джули. Я хочу жить собственной жизнью.
— Но разве нельзя посещать уроки плавания, играть в бридж и заниматься китайской кухней, живя в нашем доме? Не уходя от отца?
— Не в этом дело, — сказала Лиза. — Я хочу большего: поездить по разным местам и увидеть разные вещи, о которых только слышала. Хочу потратить деньги, которые мы с твоим отцом зарабатывали всю жизнь. Но только не хочу делать это в одиночку.
Как могла Джулия спорить с этим?
— Я знаю, папа скучает без тебя.
Лиза огорченно улыбнулась:
— Я тоже скучаю по нему, детка. Не могу заснуть, не слыша его привычного храпа за спиной. Думаю, я уже очень сильно привыкла к этому и не время отвыкать.
— Могу ли я чем-то помочь? — выясняла Джулия.
— Пообещай мне, что не будешь слишком переживать из-за всего этого.
Лиза оглядела комнату так, будто только сейчас заметила цветы.
— Что это?
Джулия улыбнулась.
— Они… от друга.
Лиза удивленно подняла бровь.
— А мне кажется, больше, чем просто от друга.
— Они от того человека, о котором я говорила тебе. От того, кого я считаю самым подходящим в мужья для себя.
Джулию саму удивляло, почему она не сказала, что цветы от Теда, тем более что мать тоже восхищалась им. Но у нее не было времени исследовать это.
Лиза поднялась и подошла к букету, который стоял на телевизоре.
— Они великолепны, просто великолепны, Джули.
— Он приглашал меня сегодня поужинать с ним, — призналась Джулия.
— А я тут отнимаю твое время!
— Нет, нет, что ты! Я никуда не иду. Я сказала, что у меня сегодня много работы.
Лиза склонила голову набок.
— Ты не кажешься такой уж занятой. Зачем ты солгала ему?
Джулия улыбнулась.
— Мне почти двадцать восемь, мама. Я больше не могу кидаться в авантюры. Не могу встретиться с ним, пока не надену ту юбку.
— Так в чем проблема?
— Юбка пропала. Я ее забыла в такси… ну, это долгая история. Но Фрэнк помогает мне искать ее.
Было слишком поздно, чтобы вспоминать, что для матери приезд Фрэнка был новостью. Лиза широко раскрыла глаза:
— Какой Фрэнк? Фрэнк Диккенс?
— Единственный и неповторимый, — кивнула Джулия.
— Зачем он вернулся в Сидней?
— Я точно не знаю, — уклончиво ответила она. — Он живет здесь, в отеле, и мы встречались раз или два.
— Надо же, — воскликнула Лиза. — Я помню его еще мальчишкой. Ну и как он теперь?
Джулия улыбнулась.
— Думаю, слово «потрясающий» вполне подойдет для его описания.
Лиза улыбнулась:
— Я знала, что он рано или поздно превратится в пожирателя женских сердец. Эти глаза…
— И лицо, и тело, и тот глубокий голос, который заставляет тебя всю дрожать.
— Ты точно хочешь появиться в этой юбке перед тем, другим парнем? — вкрадчиво и с подозрением спросила Лиза. Джулия почувствовала себя неловко. — По-моему, Фрэнк больше привлек твое внимание. Конечно, нет ничего преступного в том, чтобы быть увлеченной двумя мужчинами сразу. Таким женщинам можно даже позавидовать.
— Но я Фрэнка не особо интересую, — ответила Джулия. — Ну, вообще-то, может быть, и интересую, но…
— Что — но?
— Но только потому, что он видел меня в этой несчастной юбке и она произвела на него тот же эффект, как и на мужей Долли и Анджелы.
— Так ты думаешь, что его интерес поверхностный?
Джулия вытянула губы.
— Я даже не знаю, что и думать.
Тут Джулия обнаружила, что они говорят о делах на ее любовном фронте, а не о сохранении брака родителей.
— Ну ты хотя бы позвонишь отцу? Вы наконец выясните отношения?
Лиза замялась, потом покачала головой.
— Я подожду, пока он сам мне позвонит. Насколько мне известно, он не скучает по мне.
— Нет, скучает, — настаивала Джулия. — Если бы ты слышала, что он говорил здесь вчера. Он как неприкаянный, словно потерянная душа.
— Я знаю, тебе кажется, что я была слишком строга к твоему отцу, Джули, но я замужем за ним вот уже сорок лет, а мне до сих пор кажется, что я его все еще не знаю. — Она вздохнула. — Если бы мы только могли опять влюбиться друг в друга без памяти, как тогда, много лет назад…
Сердце Джулии сжалось, когда она услышала нотку отчаяния в голосе матери.
— Ну хотя бы пообещай мне, что не оставишь попыток восстановить семью.
— Я обещаю. — Лиза встала, подошла к двери и, открыв ее, повернулась к Джулия. — Мы, женщины Феретти, никогда не сдаемся. Помни это.
Джулия подошла к ней и поцеловала в щеку.
— Хорошо.
Оставшись одна, Джулия осмотрела свою уставленную цветами комнату. Они и вправду были очень хороши. Тед оказался не только удачливым, но и заботливым. И, похоже, хотел продолжить их с Джулией отношения.
Но раз так, тогда почему у нее стали возникать какие-то посторонние мысли, которые раздражали ее, но в то же время и настораживали? Значит ли это, что она не была уверена в точности своего выбора?
Мать была права. Женщины семьи Феретти никогда не сдаются. А значит, настало время вновь продолжить поиски юбки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Укротительница"
Книги похожие на "Укротительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Рафферти - Укротительница"
Отзывы читателей о книге "Укротительница", комментарии и мнения людей о произведении.