Нора Рафферти - Укротительница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Укротительница"
Описание и краткое содержание "Укротительница" читать бесплатно онлайн.
Джулия Феретти, считая себя с детства «гадким утенком», решает, что любовь можно обрести, лишь прибегнув к чарам и древней магии. Гоняясь за призрачным счастьем, она чуть было не совершает самую большую ошибку в своей жизни. Однако на ее пути вновь возникает Фрэнк Диккенс, с которым девушка рассталась много лет назад. Выясняется, что их связывает тайна, о которой она даже не подозревала. Пройдя долгий путь проб и ошибок, Джулия понимает, что может стать счастливой, только если сама этого очень захочет.
10
Пару дней спустя Джулия вела машину по Джейсон-стрит. Фрэнк Диккенс сидел рядом.
— Ты уверен, что мы должны приехать, не предупредив о визите? Откуда ты знаешь, что эта Кара Тафферти позволит нам войти?
— Будем для нее сюрпризом. Разве ты никогда не слышала выражение «деньги умеют говорить»?
— Это справедливо только по отношению к некоторым людям, — признала Джулия. — Ну ладно, ко многим людям. Но нельзя же всех купить, Фрэнк.
Фрэнк долго молчал.
— Если Кара покупает вещи в комиссионках, значит, деньги многое для нее значат.
— Ну тогда расскажи мне о ней. Что тебе удалось разузнать? Она не то, что Роза, так ведь?
Он покачал головой:
— Нет, судя по тому, что я узнал, Кара Тафферти — законопослушная гражданка, работает косметологом. Ей двадцать четыре, замужем, блондинка с зелеными глазами. Пять футов четыре дюйма ростом, вес — примерно сто тридцать фунтов…
— И это все? — спросила Джулия, удивившись, что известно так мало.
— Еще у нее аллергия на кошек, — добавил Фрэнк. — Но не думаю, что это как-то повлияет на наше задание.
— Задание, — повторила она, смеясь. — Я себя чувствую просто супершпионом. — И, помолчав, вдруг спросила: — А тебе нравится то, чем ты занимаешься, Фрэнк?
— В каком смысле?
— Ну то, что ты делаешь, чтобы добыть информацию: подкуп официантов и старушек, вынюхивание чего-нибудь. Это тебе не надоело?
Он несколько секунд обдумывал ее вопрос.
— Я привык к этому, люблю, когда никто не стоит над душой и не указывает мне, как и что надо делать. На флоте я понял, что исполнение приказов — это не моя стезя.
Она кивнула.
— Вот почему мой отец говорит, что любит свою работу. Он — сам себе руководство, но все равно достойно исполняет то, за что ему платят.
— Мы с Майком обсуждали как-то возможность сотрудничества с твоим отцом, — сказал Фрэнк. — Потом решили, что лучше организовать какое-нибудь свое дело.
Она остановилась у светофора.
— Почему же не организовали?
Он пожал плечами.
— Лично мои планы пошли под откос, когда меня выгнали из школы. Я тогда думал, что лучшего места, чем на флоте, мне не найти. Поэтому поступил туда, стал зарабатывать и никогда не оглядывался назад.
— Я так и не узнала, из-за чего разгорелась та драка. Почему ты затеял ее?
— А ты так и не рассказала мне, с чего это Саузбери прислал тебе цветы? Хочешь уйти от ответа?
— Я нет, а вот ты — похоже.
— Нельзя быть такой чувствительной, Джулия. — Тон его голоса насторожил ее. Сегодня Фрэнк весь день был каким-то странным, словно скрывал в душе что-то нехорошее.
Ей хотелось вывести его на чистую воду, хотя она и понимала, что воспоминания могут причинить ему боль. Ее чувства подсказывали, что Диккенс был слишком гордым человеком. Поэтому она решила успокоить его.
— Тед мне больше не посылал цветов, просто звонил пару раз. Я не хочу видеться с ним, пока не найду юбку. Поэтому выискиваю разные предлоги, чтоб не встречаться.
Она завернула за угол и остановилась около красивого дома с белыми ставнями на высоких прямоугольных окнах.
— Если повезет, мы уедем отсюда с юбкой, и мне больше не надо будет придумывать никаких оправданий.
Фрэнк медленно вышел из машины. Почему-то ему очень захотелось, чтобы Кары не оказалось дома. Но дверь открылась еще до того, как Джулия успела нажать кнопку звонка. Молодая женщина с интересом смотрела на них.
— Чем могу помочь?
— Кара Тафферти? — спросила Джулия.
Женщина замялась.
— Да. А вы кто?
— Меня зовут Джулия, а это — Фрэнк, — сказала она, оглядываясь на него.
Ей не нравилась его манера, представляясь, не называть фамилии. Он же удивлялся открытости, с которой девушка разговаривала с людьми. И это еще больше подстегивало его желание защищать ее от таких, как Саузбери. Однако он все время твердил себе, что не имеет права влезать в ее личную жизнь.
— Мы бы хотели поговорить с вами о черной юбке, которую вы приобрели в комиссионном магазине Менни два дня назад, — продолжила Джулия. — Я бы хотела купить ее у вас.
— Келли вам рассказал про меня? — поинтересовалась Кара.
Джулия улыбнулась.
— Если парень с веснушками, рыжими волосами и в очках — это Келли, тогда верно, это он сказал нам, где вы живете. Надеюсь, вы не возмущены, что мы явились без предупреждения.
— Да нет. — Она распахнула дверь. — Проходите, прошу вас.
Фрэнк вошел следом за Джулией в маленькую гостиную. Дом был набит старой мебелью. Диккенс снял куртку, и гости уселись на плюшевый потертый диван.
Кара опустилась в старинное кресло-качалку.
— Магазин Менни — один из моих самых любимых. Как видите, я что-то вроде коллекционера, хотя та юбка не представляет антикварной ценности. Но я просто не могла устоять: никогда раньше не видела такой материи.
— Да, она действительно необычная, — согласилась Джулия. — Я случайно забыла юбку в такси, и она попала в этот магазин. Мне очень важно вернуть ее, и я возмещу вам ту сумму, которую вы за нее отдали.
Кара отказалась.
— Пятьдесят, — предложила Джулия с ноткой отчаяния в голосе.
Фрэнк принудил себя вступить в разговор.
— Ну хорошо, сотня вас устроит? С этой юбкой у нас связано много очень дорогих сентиментальных воспоминаний.
Кара покачала головой.
— Нет, извините, но даже если бы я хотела ее вам продать, я не смогла бы этого сделать.
Внутри у Джулии все оборвалось.
— Почему?
— Потому, что ее у меня нет.
— Как это — нет? — сказали Фрэнк и Джулия одновременно.
— Вчера мы с мужем плавали на пароме к водопаду, на мне была юбка. — Кара прокашлялась. — И вдруг оказались вместе на правом борту парома, за брезентом, скрытые от остальных пассажиров… В общем, так вышло… в какой-то момент я поняла, что моя юбка, его куртка и галстук оказались за бортом.
Джулия сглотнула.
— За бортом? В воде, вы хотите сказать?
Кара кивнула, ее щеки порозовели.
— Мой муж словно с цепи сорвался. Скажу по правде, никогда он не был таким страстным.
— Юбка утонула? — уточнила Джулия. Она никак не могла себе уяснить цепь событий.
Женщина пожала худыми плечами.
— Я думаю, она плавала какое-то время возле борта вместе с курткой и галстуком… — Женщина покраснела еще больше. — Мне пришлось просидеть за брезентом до тех пор, пока муж не принес полотенце из магазина Тори Эйнкерс. Я обвязала его вокруг талии. Ситуация была очень пикантная.
Джулия откинулась на спинку дивана. Все пропало! Юбки больше нет. Господи, но ведь все было так хорошо задумано!
— Мне правда очень жаль, — сказала Кара, сцепив руки. — Но ведь я и понятия не имела, что эта вещь была вашей…
— Да что уж теперь, — произнесла Джулия убитым голосом.
Фрэнк потянулся и нежно взял ее руку.
— Ты в порядке?
Она кивнула, потом поднялась.
— Да. Я думаю, мы пойдем. И так отняли у миссис Тафферти слишком много времени.
— Знаете, у меня есть пара черных юбок в шкафу, — участливо предложила Кара. — Они, конечно, не такие милые, как та, но вы так расстроены, позвольте предложить вам взамен…
— Нет-нет, спасибо, — прервала ее Джулия. Она улыбнулась растерянно глядевшей на нее Каре и направилась к двери.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — заботливо осведомился Фрэнк, когда они шли к машине.
— Ну почему так распорядилась судьба, решив, что я должна остаться одинокой? Каждый раз, как только попадается мне на глаза подходящий парень, вмешиваются какие-то дурацкие обстоятельства и все рушится. — Она встала на обочину и повернулась к нему. — Разве я что-то делаю не так? Все, что мне нужно, — это мужчина, который бы любил меня, и крепкий счастливый брак с ним. Разве я многого для себя прошу?
У Фрэнка стало тяжело на душе.
— По моему мнению, ты просто выбрала себе не того парня. Лично я в глупые истории про судьбу не верю. Думаю, что иногда жизнь делает из нас посмешище, но надо найти путь, чтобы справиться с этим. Такое может случиться с каждым, от этого никто не застрахован. А счастье — великая награда, которая достается только тем, кто непрестанно ищет его и, несмотря ни на какие препятствия, не оставляет надежды взять свое от старушки-жизни. Только и всего. — Он нерешительно тронул ее за локоть. — Если кто и заслуживает счастья, то это ты, Джулия.
Она глубоко и немного облегченно вздохнула.
— Спасибо тебе, Фрэнк. Ты умеешь поддержать в трудную минуту. Конечно же все у меня образуется, свое я получу в любом случае. Теперь мне надо собраться с силами и суметь пережить безвозвратную утрату юбки.
Фрэнк тоже немного оживился.
— Ну я и растяпа! Забыл куртку, подожди меня здесь…
После этого он повернулся и пошел к дому.
Кара стояла на пороге с его курткой в руках.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Укротительница"
Книги похожие на "Укротительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Рафферти - Укротительница"
Отзывы читателей о книге "Укротительница", комментарии и мнения людей о произведении.