Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Встреча в Венеции"
Описание и краткое содержание "Встреча в Венеции" читать бесплатно онлайн.
О, Венеция, прекрасная Венеция, словно созданная для романтической любви!..
Но Клэр, умницу и красавицу Клэр, этот волшебный город встретил недружелюбно. Все здесь у нее пошло прахом: подло обманутая женихом, без денег, без работы, она возненавидела всех мужчин.
Но, как устоять перед неотразимым Эдамом Тэйтом, с которым неожиданно свела ее судьба?
Мать Эдама явно сказала печальную правду. Сердце Эдама — как и пылкая любовь к Элизе — умерло вместе с ней.
К этому времени Клэр узнала, что Митч — жертва неразделенной любви. Пять лет назад, когда ему было двадцать пять, накануне свадьбы его отвергла невеста, и этот простой симпатичный парень замкнулся в себе и никого больше не подпускал близко… до сих пор. Удивительно, но он доверил свою печальную историю Салли, а Салли в свою очередь нерешительно раскрылась ему… и две страдающих души, казалось, нашли друг друга.
Однако Клэр сомневалась, что из этого что-нибудь получится. Салли все еще оставалась отрешенной и подавленной — всего лишь тень жизнерадостной, общительной девушки, какой она была прежде. И Митч явно побаивался снова влюбиться, тем более в эту красивую городскую девушку, совсем недавно преуспевающую модель, которая, вполне вероятно, собиралась продолжить карьеру.
Однако ей приятно видеть, что Салли нашла себе друга, с которым могла поговорить.
— Думаю, нам пора начинать подготовку к свадьбе, — сказал Эдам за несколько дней до назначенного срока. Они сидели после ужина в гостиной и просматривали колористические таблицы для нового дома, уже почти подведенного под ключ… Дом получался потрясающим: длинный, одноэтажный, из кирпича и дерева, с покатой крышей, с широкими верандами, откуда открывались виды на долину и далекие горы.
— Подготовку? — Клэр сглотнула и подняла на него глаза. Они были одни. Салли уже ушла в свою комнату, хотела вымыть голову перед сном. — Разве мы не просто… распишемся? В магистрате? Без шума? Я не хочу никакой суеты. А ты?
Она и вообразить не могла, что он станет привлекать внимание к этому событию.
— Ради себя — нет. — Его веки затрепетали, надежно спрятав выражение глаз. — Я уже был женат.
Нет нужды напоминать мне об этом, уныло подумала Клэр, обиженная его равнодушием, и раздраженно сказала:
— Тогда обойдемся простой церемонией и покончим с этим.
Да… конечно же, он не хочет, чтобы это бракосочетание без любви напоминало ему о первой, счастливой свадьбе, роскошной свадьбе, судя по фотографии, которую она видела в его лондонском доме.
Как может деловое соглашение сравниться с блаженством любовного союза?
— Мы могли бы пожениться прямо здесь… в Янгале, — предложил Эдам. — Все необходимые документы уже на руках у сотрудницы магистрата в Гамильтоне. Она говорит, что в следующее воскресенье будет свободна. Ты не возражаешь против утренней воскресной свадьбы?
Устроить свадьбу здесь! В Янгале? Клэр закусила губу. Действительно, гораздо приятнее и не так казенно, как в магистрате. Намного удобнее. И практичнее. И Джейми будет рад, что они оба здесь, а не сбежали от него в город.
— Я не против, — сказала Клэр, пытаясь скрыть мелькнувшее сожаление о том, какой могла бы быть эта свадьба… при других обстоятельствах. — У меня нет никаких возражений против воскресного утра.
Эдам внимательно посмотрел на нее.
— Мы можем устроить свадьбу в саду и попросить Салли и Митча стать нашими свидетелями. И Джейми, конечно. Можем пригласить всех работников и соседей и всех твоих близких друзей из города…
Близких друзей?
— В Мельбурне у меня нет никого… кого я хотела бы тащить в такую даль.
Клэр покраснела, отвергая его предложение. Уехав в Англию, она потеряла связь с прежними друзьями, и брак без любви не казался ей подходящим случаем для возобновления старой дружбы. Она чувствовала бы себя напряженно. Может быть, позже, если все получится…
— Давай ограничимся теми, кто живет в Янгале, — попросила она. — И пригласим Элис с Биллом.
Соседи часто заглядывали к ним по вечерам пропустить стаканчик-другой или полакомиться на свежем воздухе барбекю. Клэр всегда с радостью принимала их.
— Как хочешь. А потом устроим праздничный ленч: «шведский стол». Предложим разнообразные закуски, мясо на вертеле. Можно в старом сарае для стрижки овец… его несложно украсить. Я договорюсь с фирмой, обслуживающей свадьбы. Согласна?
Клэр вдруг показалось, что Эдам старается, чтобы все было похоже на настоящую свадьбу. Ради нее. И действительно, работники Янгалы, соседи и шикарный ленч — это будет очень похоже на настоящую свадьбу. И она будет чувствовать себя почти как настоящая невеста.
— Ты уверен, что хочешь этого? — спросила Клэр, пристально глядя на него и стараясь не проявлять большого энтузиазма. — Все будут смотреть на нас… как на счастливую пару.
— Я надеюсь, что мы действительно будем счастливой парой, — тихо сказал Эдам. Хотя его глаза были скорее настороженными, чем нежными, голос звучал убедительно. — Разве не все женщины мечтают о красивом свадебном наряде и всем остальном? Клэр, я хочу, чтобы наш брак был долгим. Так что это твой шанс быть настоящей невестой.
Но ведь ему-то самому все равно. Он уже прошел через такое однажды. С женщиной, которую любил всем сердцем. С единственной женщиной, которую способен был любить, судя по словам его матери. И не только матери. Он сам это сказал.
— Я о подобном и не мечтала. — Клэр гордо подняла голову. — В нашей семье наряжаться любила Салли. Я — практичная сестра, помнишь? Поэтому ты и женишься на мне.
Последняя фраза прозвучала чуть-чуть вопросительно, и Клэр раздраженно заскрежетала зубами.
— Клэр, это не единственная причина, по которой я женюсь на тебе.
Его глаза блеснули. Насмешкой? Озорством? Желанием? Но не любовью. Нет, подумала Клэр, опустив ресницы. Он женится на ней, чтобы она была матерью его сыну. И удовлетворяла его сексуальные потребности. Может быть, со временем подарила бы ему еще детей. Брак по расчету.
Ну и хорошо. Пусть и свадьба будет практичной.
— Я бы хотела простое платье или костюм, — сказала она и, сказав, поняла, что не кривит душой. Она будет чувствовать себя глупо, если вырядится в длинное свадебное платье. Или даже в короткое нарядное платье для дневных приемов.
А неброское платье или костюм сможет потом надеть еще не раз. Практичнее не придумаешь.
— Что-нибудь простое, но симпатичное, уместное для овечьего сарая.
— Если ты так хочешь… прекрасно. Но не забудь… это будет украшенный сарай, — с улыбкой напомнил Эдам. — Ты сможешь поискать новое платье завтра в Мельбурне.
— Мы едем в Мельбурн?
— Да. Я отвезу тебя в город выбрать кольцо. Вернее, два кольца. Мы же еще не отметили нашу помолвку. Пора рассказать всем — и предъявить доказательство, — что мы действительно собираемся пожениться. Кроме платья, ты сможешь выбрать себе для свадьбы и все остальное.
— А как Джейми? Не таскать же его по магазинам. Ему это быстро надоест.
— Скорее, он поднимет бунт. — Эдам усмехнулся. — Нет… Элис предложила заглянуть утром и помочь Салли приглядеть за ним. Она может остаться только до ленча, но на пару часов сил у Салли хватит. Разве нет? Мы должны вернуться днем. Даже раньше, если все пойдет успешно.
Клэр задумчиво поджала губы.
— Салли еще слаба, быстро устает. А Джейми такой подвижный. Я не думаю, что она сможет долго управляться с ним одна.
— Не очень долго, — заверил Эдам и, умолкнув на секунду, тихо сказал: — Она очень хрупкая… очень зависит от тебя, не так ли?
Странные нотки послышались Клэр в голосе Эдама, это заставило ее внимательнее взглянуть на него.
— Тебе не нравится, что моя сестра живет здесь?
Может, Эдам уже сожалеет о своем импульсивном предложении? И деньгах, которые потратил на оплату долгов ее сестры? Деньгах, которые не были бы лишними для него самого, учитывая падение цен на шерсть.
— Нет! Конечно, нет. — Его ответ прозвучал мгновенно и решительно. — Я думал о ней… о Салли. Я тревожусь о твоей сестре… о ее здоровье. Такая беспомощность и зависимость делают человека уязвимым, не способным заботиться о себе. Нет, Клэр, я не возражаю против того, что твоя сестра живет здесь… Я говорю правду. Я рад, что она живет с нами. Она может оставаться с нами столько, сколько захочет. Я просто хотел…
Но что он хотел, осталось неизвестным.
— Не беспокойся, она справится, — заключил он. — Немного ответственности за других даже пойдет ей на пользу. Несколько часов с Джейми отвлекут ее от горьких мыслей.
Клэр оставалось только надеяться на то, что он прав.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Они приехали в Мельбурн к самому открытию магазинов, и к полудню все покупки уже были сделаны.
Эдам надел кольцо на палец Клэр прямо в ювелирном магазине и заглянул ей в глаза, словно говоря: «Теперь мы помолвлены официально, и ты не сможешь отвертеться».
Кольцо было очень красивым: изысканной формы бриллиант на широкой золотой ленте. Просто, скромно, со вкусом, без всяких излишеств. В кармане Эдама лежали два обручальных кольца. Он показывал ей и более шикарные, более дорогие кольца, но окончательный выбор оставил за ней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Встреча в Венеции"
Книги похожие на "Встреча в Венеции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции"
Отзывы читателей о книге "Встреча в Венеции", комментарии и мнения людей о произведении.