Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие по долине реки Усури. Том I."
Описание и краткое содержание "Путешествие по долине реки Усури. Том I." читать бесплатно онлайн.
Данное издание вышло в свет по результатам исследования Уссурийского края, проведенного Ричардом Карловичем Мааком (1825–1886) — российским географом и натуралистом, исследователем Сибири и Дальнего Востока. В 1859 г. Маак совместно с этнографом А. Д. Брылкиным совершил путешествие по реке Уссури до озера Ханка, во время которого изучал животный и растительный мир уссурийского края, знакомился с его населением, проводил метеорологические, орографические и гидрографические наблюдения, собирал коллекции.
мода́н — раз.
мöданчимэ — спрашивать.
моджан'га́ — добрый; смирный.
мон'го́ — шея.
мöрамэ — кричать; реветь; пищать.
моридамэ — крутить; свивать; сучить.
мöри́н — лошадь.
мöта́ — девочка.
мохале́нь — пуля.
мохале́нь-дуруни́ — форма для литья пуль (калыб).
му — мы.
мудиlамэ — думать.
мука́ — вода.
мукимэ — погасить (залить водою).
муктука́ — половина.
мун'гальмуга́ — круглый.
мун'гун — серебро.
муни — наш.
мурун' — ум.
мурун'кö — умный.
На — земля; страна; поле; место.
нана́ — рука.
нада́н — семь.
наданджун' — семьдесят.
надан-бjа — июль.
най — человек.
нака́ — нары; лежанка.
накумэ — класть.
нальчеха́ — поздно.
намдэ — снурок.
нами — топкий; болотистый.
намока — ороч.
нан'гаlамэ — бросать.
нан'кта́ — кожа; шкура звериная.
нарамэ — гнить.
наса́ль — глаз.
науджö — молодой.
нека́, нека́н — китаец.
некта́ — низкий.
нэн'гня — весна.
нерго́ — бичевник.
нэу — младший брат.
нэха́ — гнилой.
ниlакулемэ — раздеваться.
нин'гун — шесть.
нингун'джун — шестьдесят.
нингун-бjа — июнь.
нирку — кисть для писания.
нирумэ — писать.
нjадаха́ — трава.
нjама́ — теплый.
нjамольта́ — мох.
нjаро́н' — луг.
нjаусэмэ — вынимать.
нjачха́ — трава.
ныкта — кабан.
нылэхта́ — красная смородина.
нымда́ — узкий.
нымну — мягкий.
ноjон'— господин.
нокö уменьш. от нэу — братец; употребляется при обращении старшего к младшему и сверстнику.
нон'гимэ — прибавлять.
нуджакталя — холодный.
нукта́ — волос.
нучи́ — малый.
нучькуку — маленький.
нюн'гнjа́ — гусь.
нюн'гучамэ — стонать.
нютагöмэ — конопатить.
Одда́ — лодка (досчатая).
огда́-чоони — днище лодки.
огди — много.
оджомэ — целовать.
одзи-хыду — противный ветер.
один — муж; хозяин; царь.
оjа́н — жидкий.
оjе́ — мало.
оjекан' — серьга.
окто́ — лекарство.
оксарэ — ночная бабочка.
олген' — свинья.
омгумэ — забывать.
омимэ — пить; дамhи омимэ — курить табак.
омн'а́ — рот.
омокта́ — яйцо.
омölо́, омуль — пояс.
омун, омунь — один.
омун-омун — несколько; немного; редко.
омуру — ремень.
омуту — схожий; подобный; одинакий; все равно.
он'гоlо́ — пусто.
онjахта́ — жила (кровеносная?).
ора́ — зад; задница.
орки — дурной; худой.
орокто́ — трава.
орхода́ — жень-шень (Panax quinquefolium).
ота́ — обувь; сапог.
осjамэ — тащить.
осjе́ — после.
офоро́ — нос.
очукталя (оджукталя) — горячий.
Па, пай — игорная карта.
па-дактамэ — играть в карты.
пакуси — жарко.
патаlа́ — девица.
пэка́ — голоногой; без штанов.
пикта — дитя; детеныш у животных; сын; дочь.
пута́у — виноград (с китайск.).
Са — год; возраст.
сагди — старик; старуха.
сарамэ — знать; ведать.
сармикта́, шармикта́ — бровь.
саура́ — шелковая материя.
сафиру — гусеница.
сафоlа́ — борода.
сахари́н — черный.
секта́ — нитка.
сёlа́ — железо.
сэльджака́ — баржа; барка.
сэлькатимэ — мыться.
сён'га́ — еж.
сэрэгумэ — будить.
сэул — кормовое весло.
сефа́ — соболь.
си — ты.
сигдефун' — гребень.
сигдефумэ — чесаться (гребнем).
сидори́ — браслет.
сильтjакса́ — трут.
сикса́ — вечер; вчера; поздно.
симана́ — снег.
симкитси́ — кашель.
симкитсjаурэмэ — кашлять.
симукса́ — жир; сало; коровье масло.
симуксакö — жирный.
син'гери — мышь.
синекта́ — зола.
сини́ — твой.
сира́н' — чубук.
сирэха́ — бичева.
сиру-чумчо́ — указательный палец.
сисехта́ — обыкновенный орех; лещина.
сисо́ — майс; кукуруза.
сjато́н' — сахар.
сjан' — ухо.
сjе́н' — жертвенная свеча.
сjун' — солнце.
сыдjа́н' — телега.
сысха́ — подбородок.
со — часто.
соймjачо́ — кисть.
соjе́ — маленькое двухлопастное весло.
соктоха́ — пьяный.
солеlа́ — выше по течению.
сölаки́ — лисица.
сомгнjа — дым.
сон'га́— дира.
сон'гlа́ — жабра.
сосхо — коса, косица.
су — вы.
субгони́ — рыбья кожа.
сугдата́ — рыба.
суjен' — желтый.
сукту — сук.
суктухун' — постель.
сумур — жила (сухая?).
суни — ваш.
сункта́ — глубоко.
сура́, сюра́ — блоха.
сурэмэ — ссориться; драться.
сюса́й — пятьдесят.
Тава́ — огонь.
тавацки́ — оттуда.
тадза́ — правда; истина.
тадзачамэ — верить.
такуремэ — посылать.
таlо́ — береста.
таlо́-мони — белая береза (Betula alba).
тальга́ — залив (озеро).
тамнака́ — туман.
тамтака́ — поплавок.
тамчамэ — удить рыбу.
тан'гу — сто.
тантаурэмэ — бить.
тарэмэ — сеять; возделывать поле.
тарма́ — спина.
тарчэ — олово.
тасима́ — лепешка.
таумэ — нагружать; заряжать ружье.
таундамэ — считать.
таусэн' — желтая медь.
тахто́ — амбар.
таць — тот.
тачичаумэ — учиться.
тэвокса́ — облако.
тён'га́ — пять.
тён'га́-бjа — май.
теньтjако́ — шомпол.
тый — тот.
тыкадамэ — стучать.
тымчи́, тымчика́ — большая лодка.
тын'гуlа́ — узел.
тырамэ — сидеть, повел. накл. тыру.
тырчемэ — бранить.
тып — прям.
то — лось (соха́тый).
токи — сани для езды на собаках; нарта.
торэ — плата за жену; калым.
тофи — слюна.
тофичамэ — плевать.
тохо́ — пуговица.
тохольго́н' — свинец.
тсимакса́ — завтра.
тсимакса́-джулини — послезавтра.
тсjакаjе́ — щекотно.
тсjакайсемэ — щекотать.
туа́ — зима.
тубка́ — гвоздь.
туй — такой.
тугда́ — дождь.
тудуза — картофель (с китайск.).
тумэ — падать; осыпаться.
тунга́ — грудь.
тун'гуску — круглая коробка из бересты.
тун'гегумэ — собирать.
тун'гси — переводчик, толмач.
турга́н — скоро.
тури — горох.
туту — одежда; кафтан из звериной кожи.
тутугöмэ — одеваться.
туточауримэ — бегать.
тютьки — кулик.
Уй — кто.
уйка — дверь, ворота.
уlачамэ — мочить.
уле́н' — хороший.
уликса́ — мясо.
ульбо́н' — маленькое весло, которое употребляется при езде в берестяной лодке.
ульгома́ — фазан.
ульсэмэ — шить.
уlууримэ — варить.
умака́ — крюк для ловли рыбы.
урамэ — расти.
урахи — сухарь.
уса́ — семя.
утулимэ — понимать.
утуту — кафтан из рыбьей кожи.
ую — живой; свежий.
уюн'ку — сеть для ловли калуг и осетров.
уюха́н'-нан'ктанэ — выделанная кожа.
уфа́ — мука; ма́йза-уфа — пшеничная мука.
уфульта́ — перо.
уфунта́ — пух.
Фа — окно.
фагумэ — убывать; мука́ фагуй — вода убывает.
фаду — кисит.
фаlа́ — пол.
фаlо́ — молоток.
фаси — кусок.
фахчактаlа — темный.
фаурэмэ — плавать.
фива́ — брусок.
фитька́н' — древесная губка.
фыйгылени — под.
фыру — штаны.
фырха́ — широкое кольцо, которое ходзены носят на большом пальце правой руки.
фырьхи — левый.
фозу — особый род зимней одежды.
фойфугомэ — поворачивать.
фонгjау — порошница.
фондажо́ — сестра.
фоофо́н' — пила.
форо́ — тетерев (Tetrao tetrix).
форони — потолок.
фоси — черенок; рукоятка.
фосjако́ — бритва.
фотамэ — копать; зарывать.
фохео́н' — стена.
фохто́ — дорога; след.
фольчэмэ — греться.
фуи́ — лоб.
фуйкунамэ — скакать; прыгать.
фуин'га́ — колено.
фуйсимэ — кипеть; пениться.
фульге́н' — красной.
фулимэ — идти.
фюми — рябчик.
фун' — дух; запах.
фун'гучамэ — нюхать.
фурикачэмэ — нырять.
фурфумэ — совокупляться; блудодействовать.
фухтин — густой.
фухчуlако́ — сани.
Хабдата́ — ветвь; лист.
хаван'ки — оттуда.
хадза́ — ножницы.
ха́ду — сколько, (который?).
хай — как; что?
хай-хай — все; все.
хайгуй — зачем.
хайду — где.
ха́йду-хым — везде.
хаймиlа́ — сзади.
хайхомэ — причаливать.
хаки — печень.
хаlа́ — племя; семейство.
халjе́ — когда.
хальчамэ — ждать.
хамаси — назад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие по долине реки Усури. Том I."
Книги похожие на "Путешествие по долине реки Усури. Том I." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I."
Отзывы читателей о книге "Путешествие по долине реки Усури. Том I.", комментарии и мнения людей о произведении.