Майкл Муркок - Ледовая шхуна
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ледовая шхуна"
Описание и краткое содержание "Ледовая шхуна" читать бесплатно онлайн.
- Мы идем чертовски медленно,- проворчал он.- Если мы увеличим скорость, то вполне возможно, что проскочим эти канавки по воздуху.
Корабль снова толкнуло в бок. Сжав зубы, Арфлэйн попытался повернуть штурвал.
- Выбивайте штифт, сэр! - взмолился Хансен.- Бросайте якорь!
Арфлэйн бросил на него хмурый взгляд. Никогда капитан не бросит якорь, если есть еще надежда найти другой выход.
- Какой смысл замедлять ход, мистер Хансен? - ледяным тоном спросил он.- Наоборот, нам нужно прибавить скорость!
- Остановите корабль, сэр, выбейте аварийный штифт. Это наш единственный шанс. Должно быть, именно это и привело лорда Рорсейна к крушению.
Арфлэйн сплюнул на пол.
- Якоря, аварийные штифты! Нет, мистер Хансен, мы пойдем под всеми парусами!
В своем удивлении Хансен почти забыл о штурвале. Он уставился на капитана.
- Под всеми парусами.
Полозья резко завизжали, и корабль понесло боком. Несколько мгновений они молча бились с колесом, прежде чем сумели вернуть корабль на курс.
- Еще два-три таких спуска, и мы потеряем шхуну,- убежденно произнес ближайший к Арфлэйну матрос.
- Да,- проворчал Арфлэйн, глядя на Хансена.- Поставить все паруса!
Видя нерешительность помощника, Арфлэйн снял со стены рупор и вышел на мостик.
На баке он увидел испуганного Почнева. На корабле царила атмосфера молчаливой паники.
- Мистер Почнев,- проревел в рупор Арфлэйн.- Отправьте людей на реи! Полные паруса!
Почнев недоверчиво посмотрел на него.
- Что вы сказали, сэр?
- Полные паруса. Чтобы управлять кораблем, нам нужна скорость!
Угрожающе задрожав, корабль начал новый разворот.
- Все на ванты! - закричал Арфлэйн и, бросив рупор, кинулся обратно в рубку. Хансен старательно избегал его взгляда, несомненно полагая, что капитан сошел с ума.
Через иллюминатор Арфлэйн посмотрел на карабкающихся по пантам матросам. И вновь они успешно вернули корабль на прежний курс. Захлопали наполняющиеся ветром паруса. Корабль еще быстрее помчался по крутому спуску.
Убедившись, что штурвал начал слушаться его, Арфлэйн испытал чувство удовлетворения. Он по-прежнему требовал к себе внимания, но держать корабль по курсу стало намного легче. Однако появилась опасность, что при неожиданном появлении на пути любого препятствия они врежутся в него.
- Идите на палубу, мистер Хансен,- приказал он насмерть перепуганному офицеру.- Передайте Уркварту, чтобы он с рупором забрался на мачту и наблюдал!
С увеличением скорости корабля лед по его бортам как бы размазался в одно большое пятно.
Подпрыгнув на льду, огромный корабль вновь опустился на поверхность, скрипя полозьями. Управлять им стало неизмеримо легче.
Лицо Уркварта, бросившего взгляд на рубку, оставалось спокойным, экипаж не выглядел испуганным. Арфлэйн обрадовался ощущению, что дискомфорт исчез.
Примерно час шхуна продолжала свой стремительный спуск. Казалось, она несется по горе, не имеющей ни начала, ни конца, поскольку и то и другое было вне пределов видимости. Корабль легко реагировал на каждый поворот штурвала, полозья, казалось, парят надо льдом. Арфлэйн подумал, что, пожалуй, можно передать штурвал Хансену, что явно тому пришлось по душе.
Арфлэйн забрался на трос и повис на лине рядом с Урквартом.
Гарпунщик слегка улыбнулся.
- Вы в диком настроении, капитан,- одобрительно произнес он.
Прямо над ними лед резко уходил вниз, простираясь до самого горизонта. Мелкие осколки льда, вылетая из-под полозьев, падали на палубу. Один из них попал Арфлэйну в губу, разрезав ее до крови, но тот даже не заметил этого.
Вскоре спуск стал более пологим, лед - более неровным, но скорость корабля от этого не уменьшилась. Напротив, шхуна прыгала по льду, взлетая и падая на ледовых волнах.
Ощущение полета еще больше подняло настроение Арфлэйна. Опасность была так же хороша, как хорошо было его прошлое. Качаясь на вантах, он затянул какую-то мелодию, чувствуя, как падает напряжение на корабле.
Спустя некоторое время Уркварт тихо позвал его:
- Капитан!
Бросив взгляд на гарпунщика, он увидел, что его глаза широко раскрылись, указывая на что-то впереди.
Взглянув на низкие гряды льда, Арфлэйн увидел нечто напоминающее зелено-черную полосу, перерезавшую их путь. Он не поверил своим глазам, но Уркварт произнес роковое слово:
- Расселина, капитан, и, похоже, довольно широкая. Нам не пройти ее!
Должно быть, трещина появилась уже после путешествия Петра Рорсейна. Арфлэйн выругал себя: он обязан был предусмотреть это, поскольку новые трещины были обычным делом, особенно здесь.
- К тому же при такой скорости нам не хватит времени остановиться.-Арфлэйн начал спускаться по вантам на палубу, пытаясь успокоить себя в надежде, что команда не заметит трещины.- Даже якорь не остановит нас, мы просто-напросто перевернемся и упадем в трещину днищем кверху.
Достигнув палубы, Арфлэйн попытался предпринять хоть что-то, хотя и понимал, что все бесполезно.
К этому времени команда уже заметила трещину. Раздались отчаянные крики испуганных людей.
- Что случилось, капитан? - прокричал Манфред.
Арфлэйн горько усмехнулся:
- Посмотрите вперед!
Пройдя через мостик к рубке, он забрал штурвал у Хансена, чье лицо приобрело пепельный оттенок.
- Вы можете повернуть корабль, сэр?
Арфлэйн покачал головой.
Шхуна уже почти достигла трещины, так что Арфлэйн даже не пытался изменить ее курс.
Хансен чуть не плакал от страха.
- Пожалуйста, сэр, попробуйте повернуть!
Огромная, разверзшаяся пасть пропасти стремительно надвигалась на них, темно-зеленый лед ее стен сверкал на солнце.
Арфлэйн почувствовал, как свободно подалось колесо в его руках: передние полозья оторвались и повисли над пропастью.
Сейчас он испытывал какое-то странное чувство, чуть ли не облегчение, в ожидании падения корабля в бездну. Внезапно он улыбнулся. Шхуна мчалась с такой скоростью, что вполне могла по воздуху достичь противоположного края трещины. К тому же он лежал несколько ниже по склону.
Шхуна пролетела по воздуху и, перелетев через пропасть, рухнула на лед, закрутившись и грозя перевернуться. Арфлэйн зашатался, но каким-то образом умудрился ухватиться за колесо, с усилием повернув его. От удара шхуна несколько снизила скорость, ее полозья, подпрыгивая, царапали лед.
- Отлично, сэр! - Хансен широко улыбался.- Мы проскочили. Вы вывели нас, капитан!
- Что-то вывело, мистер Хансен. Возьмите штурвал.
Передав управление, Арфлэйн медленно вышел на мостик.
Упавшие на палубу матросы поднялись на ноги. Один из них остался лежать. Сойдя с мостика, Арфлэйн решил подойти к нему и, наклонившись, перевернул человека. Изо рта матроса сочилась кровь. Открыв глаза, он слабо улыбнулся Арфлэйну.
- Думаю, на сей раз со мной покончено, сэр,- сказал он.
Его глаза закрылись, улыбка исчезла - он умер.
Вздохнув, Арфлэйн поднялся и потер лоб. От борьбы со штурвалом все тело пронизывала боль. Шаркая ногами, матросы молча подошли к ограждению, чтобы взглянуть на трещину.
По-прежнему сидевший на мачте Уркварт разразился хохотом, разорвав тишину. Многие из команды с криками отошли от борта, радостно указывая на Арфлэйна. С каменным лицом под приветствия команды он вернулся на мостик. Затем, подняв с палубы рупор, он приложил его к губам.
- Все наверх! Убрать паруса! Пошевеливайтесь!
Несмотря на охватившее их возбуждение, матросы с готовностью подчинились приказу.
На баке появился Почнев, смерив Арфлэйна странным тяжелым взглядом. Утерев лоб рукавом, он пошел по направлению к нижней палубе.
- Уберите абордажные крючья, мистер Почнев,- закричал ему Арфлэйн.Теперь мы вне опасности.
Оглянувшись на исчезающую позади трещину, он поздравил себя со счастливой судьбой. Если бы он не решился продолжать спуск на полной скорости, трещина поглотила бы их. Корабль перелетел по воздуху сорок футов.
Вернувшись в рубку, он проверил работоспособность полозьев и штурвала. На первый взгляд, они действовали исправно, но ему захотелось убедиться, что с ними не случилось какой-нибудь незаметной поломки.
К тому времени, как корабль, убрав паруса, медленно остановился, Арфлэйн уже был готов спуститься за борт. Он сбросил на лед веревочную лестницу. Большие полозья местами дали трещины, но в целом оставались неповрежденными. С восхищением взглянув на корабль, он погладил рукой один из шпангоутов, понимая, что никакое другое судно не выдержало бы такого приземления.
Поднявшись на палубу, он столкнулся с Янеком Ульсенном. Мрачное лицо Янека потемнело от гнева. Рядом с ним, с пылающим взглядом, стояла Ульрика. Рядом с ними, как всегда, безмятежно улыбался Манфред.
- Поздравляю, капитан,- произнес он.- Великое предвидение!
- Вы беспечный глупец! - напал на Арфлэйна Ульсенн.- Мы едва все не погибли! Команда может подумать, что вы предвидели трещину, но я знаю, что это не так. Мы потеряли их доверие!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ледовая шхуна"
Книги похожие на "Ледовая шхуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Ледовая шхуна"
Отзывы читателей о книге "Ледовая шхуна", комментарии и мнения людей о произведении.