Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Описание и краткое содержание "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать бесплатно онлайн.
Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.
Я подумал и пришел к выводу отдать то, что — я был почти уверен в этом — сумею вернуть. В конце концов, я уже сделал это раньше. Я заявил Колонне, что она может получить Морти. К стыду своему я считал его самым ненужным из своих спутников. Я никогда не мог полностью довериться ему. Еще одна мысль крепко засела у меня в сознании. Если Морти работал на кого-то еще или имел какие-то скрытые мотивы, то сознается в этом, лишь бы не возвращаться в нутро Колонны.
Как и следовало ожидать, Морти моя идея не понравилась. Я не мог раскрыть ему свой замысел, не вызвав подозрений у Колонны Черепов.
— Эй… погоди- ка! Не так быстро! Колонна… я могу рассказать тебе, где прячется Фьюлль Раздвоенный Язык! Ведь ты это хочешь узнать? Пусть он даст тебе эти сведения вместо меня? А? Что скажешь?
— Смирись с этим, Морти. Мы не будем сдавать Фьюлля.
— Что?! Ты обезумел?! Ты готов продать меня, но только не демона?! Единственная причина, по которой он помог тебе — проклятье, связавшее его! А как же я? Кто вытащил тебя из Мавзолея, парень? Кто будет стоять — то есть, летать, — рядом, когда ты встретишься с тем, что ожидает тебя в Крепости Как — ее — там? А?! А?! Не Фьюлль Жирнозадый, можешь быть уверен!
— Да… — Куча голов задергалась, многие пытались выбраться на поверхность, дабы радостно взвыть перед тем, как их вновь затолкают внутрь. Они распевали:
— Не могу дождаться, когда смогу насладиться его воплями! Другая:
— Будь прокляты вопли! Пытки — вот что нужно этому надоедливому созданию! Я повыдергиваю его зубы, воткну их ему в мозг и буду трясти его!
И еще одна:
— О! О — о — о! Я сожру его глаза!
Я схватил Морти и затолкал его в Колонну Черепов. Мои соратники застыли в изумлении, не в силах поверить в то, что я только что сделал.
Головы хохотали а экстазе, когда вопящий Морти исчез в мерзком нутре Колонны, чтобы, вне всякого сомнения, принять неисчислимые муки ко стороны иных голов. Вскоре радостные крики затихли, сменившись перешептываниями. Неожиданно Морти вырвался на поверхность.
— Ай! Вытащи меня! Пожалуйста! Пожалуйста! Клянусь, никогда больше не буду лг… — И, так же быстро, как и появился, он снова исчез. Колонна была готова ответить на мой вопрос.
— Ключ у тебя уже есть, тебе нужно лишь узнать, где находится портал, который приведет тебя туда. Мы не знаем, где портал, но скажем тебе ключ: Сожаление.
Головы взвыли в унисон:
— Да, сожаление! Сожаление!
— Сожаление?
— Да… Ты должен испытать сожаление, чтобы пройти в Крепость. Напиши о нем на плоти своей и сможешь ступить через портал.
— А портал… Говорите, вы не знаете, где он?
— Да… Лишь трое знали о нем. Первым был ты сам… хотя сейчас ты позабыл. Второй пребывает за порталом и ты не сможешь достичь его. Третьего ты уже встречал. Они знают о твоем состоянии, о Крепости и о том, как тебе нужно попасть в нее… но они не помогут тебе. Их щит выкован из хладных металлов лжи и обмана и ты не сможешь пробить его словами. Ты должен сразиться с ними.
— О ком ты?
Головы недолго награждали меня хитрыми ухмылочками. Наконец, они заговорили.
— Ты уже встречал лжеца — и не в первый раз. Лжец знает… но не скажет тебе. Мелкое предательство одного бессмертного по отношению к другому бессмертному… — Головы закатили глаза и захихикали мне в лицо.
— Триас?
А кто еще, если не Триас, который и отправил меня в этот бессмысленный путь, который с легкостью предал Фьюлля?
— О, да… но мы знаем его полное имя — Триас Предатель! — Куча голос сотряслась от гогота при виде моего отчаяния. Некоторые даже начали дразниться:
— Предатель… Предатель… Триас, Предатель…
— Но зачем ему лгать мне?
— Не у нас спрашивай ответа. Разыщи его самого и спроси.
— А откуда ему это знать?
— Когда-то Триас перемолвился с тобой, а тогда ты еще знал путь. Ты говорил искренне, а Триас — как делают все великие предатели — слушал внимательно, чтобы войти к тебе в доверие. Беседа была коротка, но исполнена смысла. Смысл и смерть — вот что ты ищешь… для обычного смертного — это два различных понятия, но для тебя… одно и то же.
Я размышлял над словами Колонны, когда раздался истошный вопль и Морти снова вырвался на поверхность.
— Ах! Шеф! Вытащи меня! Пожалуйста! Пожалуйста!
Я метнулся к Колонне и схватил Морти до того, как он вновь успел исчезнуть. Головы возопили в ярости:
— Нет! Нет! Прекрати! Ты не получишь его опять! — Головы принялись яростно кусать меня острыми изломанными зубами за руки и запястья…
Видя, что Колонна готовится к серьезному сражению, я сделал вид, что отступаю. Как только Морти начал погружаться в зловонное нутро и головы вновь загомонили, я прыгнул вперед и схватил Морти. Лишь одна голова успела куснуть меня в локоть… Я всадил палец ей в глазницу и вытащил моего старого компаньона. Однако укус головы даром не прошел, я чувствовал себя выжатым и знал, что ослаб еще больше.
— Видишь, Морти?.. Не о чем… было… беспокоиться…—
Головы Колонны скалились и плевались в меня, завывая от ярости.
— Он наш! Наш! Наш! — Неожиданно, они успокоились. — Хорошо. Наслаждайся своей победой, бессмертный. Мы получим его снова все равно.
Я узнал от Колонны все, что хотел. Мы поспешили прочь, а за нашими спинами головы орали о том, что в окрестностях появились чужаки. Демоны, привлеченные криками, начали атаковать нас. К счастью, портал, ведущий прочь с этого Плана, был открыт довольно легко и вскоре мы вновь оказались в убежище Фьюлля под остовом Уль — Гориса.
66. Морти. Часть II
После случившегося у Колонны Черепов мне нужно было переговорить с Морти. Я отозвал его в сторонку и снова спросил, как он оказался в этом дьявольском нагромождении. Морти уже достаточно отошел от шока, несмотря на то, через что ему пришлось пройти благодаря мне.
— Понимаешь, это куча на Авернусе, первом слое Бааторе, зовется Колонной Черепов. Если послушать некоторых, то состоит она из голов тех — в основном, мудрецов и школяров, — которые сознательно использовали при жизни свои знания, чтобы немного приукрасить правду… так, чтобы они тем самым причинили кому-то вред или, тем паче, лишили жизни. Ну и вот… когда я умер, то оказался здесь. Забавно, да?
— Не очень.
— Э… — Морти немного помолчал. — Да, ты прав: совсем не забавно. Знаешь, при жизни я думал, что много знаю. И, может быть, если я что-то и знал, то не всегда говорил правду об этом. Думаю, разочек или два я мог так повернуть правду, что кого-то записали в Книгу Мертвых раньше, чем должно.
— Ты говоришь обо мне, не так ли?
Морти посмотрел на меня.
— Да. Не знаю, откуда мне это известно, шеф, но, думаю, так и есть. Думаю, из- за тебя-то я здесь и оказался; последняя соломина перед тем, как вес стал слишком велик. Дело в том, что я не могу вспомнить, как это случилось — я даже не помню себя человеком или то, на что была похожа моя жизнь до того, как я пробудился в Колонне.
— Почему ты забыл обо всем этом?
— Обычно так и происходит после смерти, уверен, ты это прекрасно знаешь. Ты просто… забываешь. Полагаю, я был не самым примерным членом общества при жизни… но кто примерен, в самом деле? — Морти вздохнул. — С этим ничего не поделаешь. Нет ничего хуже, чем всегда говорить правду.
— Если, конечно, ты не приговорен к пребыванию в преисподней. По мне, это куда хуже, чем говорить правду.
— Да… Ты прав. Снова. — Морти клацнул зубами. — Полагаю, что все добро, зло, ложь и обманы воздаются тебе — и когда меня записали в книгу мертвых, пришла моя очередь за все платить.
— Но как ты оказался за пределами Колонны?
— Ну… ты помог мне, шеф. Когда ты подоспел к Колонне Черепов, я пробился на поверхность. Мое всезнание и шарм привлекли твое внимание — ты понял, что я был той головой, которая знала больше всех. Потому я заключил с тобой сделку…
Слова Морти прозвучали, а взор мой застлала алая пелена и я услышал вой, страшное эхо тысяч голосов, молящий о свободе, и голос Морти… слабый, еле слышимый в какофонии. Он звучал отчаянно, испуганно и… совершенно потерянно.
Эхо:
— Ты. Череп. Говори.
Вой затих и я разглядел обратившийся ко мне маленький черепок, очерченный алым адским сиянием. Кровь и слизь стекали с него, а зубы стучали, будто от холода.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Книги похожие на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Отзывы читателей о книге "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"", комментарии и мнения людей о произведении.