Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Описание и краткое содержание "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать бесплатно онлайн.
Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.
— Но я уже был наказан, Вайлор.
Вайлор помедлил. Расскажи мне о наказании.
— Каждый раз, когда я умираю, Вайлор, я теряю память. Я теряю себя, не знаю, кто я и кем был, на теле моем и разуме — тысячи шрамов от ран, о которых я не помню. Смерть отвергает меня, и, боюсь, я никогда не смогу упокоиться с миром.
Вайлор снова пронзил меня своим испепеляющим взором, будто разделывал на части одними глазами. Мне стало дурно, я почувствовал, что тону, в глазах потемнело…
Ты был наказан. Справедливость оставила на тебе свой отпечаток. Я вижу его на твоем теле. Знай: многого в тебе нельзя увидеть. Я буду внимательно следить за тобой. Ты был наказан. Но это не избавит тебя от наказаний за будущие преступления.
И снова я пожинаю плоды того, что натворила моя предыдущая, практичная инкарнация. От угодившего в ловушку человека по имени Вайлор остался лишь след в этом воплощении справедливости передо мною. Но я сделаю для него то малое, что могу.
— Что определяет справедливость, Вайлор? Что это вообще такое?
Справедливость определена законом.
— А что такое закон, Вайлор?
Закон — инструмент, с помощью которого справедливость торжествует.
— А что создает законы, Вайлор?
Закон определен справедливостью.
— Мы ходим по кругу, Вайлор, это бессмысленно. Ты говоришь, что справедливость определяется законом, который, в свою очередь, определен справедливостью.
Закон… определен… справедливостью.
— Смертные мужчины и женщины создают законы. Вайлор… справедливы ли их законы?
Законы справедливы.
— Но если законы создают мужчины и женщины, которые — ты сам говорил! — не невинны, не могут ли законы их оказаться в какой-то мере неправедны?
Невинных нет. Но закон — превыше плоти и крови. Из несовершенства может быть создано совершенство. Неправедные законы могут быть исправлены. Очищены от зла.
— Итак, ты признаешь, что законы совершенны не всегда — но если эти самые законы определяют справедливость, то разве не может быть несовершенна и она?
Вайлор молчал.
— Вайлор… нельзя познать справедливость как таковую, ее нет. Все, что ты творишь во имя справедливости — бессмысленно, и жизнь твоя тоже лишена смысла!
Слова мои звучали все громче, эхом отдаваясь в камере. Огоньки глаз Вайлора мигнули… и потухли. Доспехи и секира с грохотом повалились на пол, подняв облако пыли. Их стремительно покрывала ржавчина, и на моих глазах доспехи развалились на кусочки и исчезли. Осталось лишь несколько металлических пластин как знак того, что Вайлор Когда-то существовал.
В каком-то смысле, слова мои были большим предательством по отношению к нему в сравнении с содеянным предыдущей инкарнацией, но в хоть в действиях моих было мало справедливости, зато милосердия предостаточно. Я отвернулся от бренных останков и, сопровождаемый товарищами, ступил в портал.
63. Анна. Часть II
Мы оказались в пустоши, где завывали пронизывающие ветра. Рядом высился огромный скелет неведомого четвероногого существа. Я легко мог устроиться на ночлег в одной из глазниц исполинского черепа. Несколько особо рьяных представителей местной фауны напали на нас, но мы легко расправились с ними.
Я отозвал Анну в сторонку, решив поговорить с ней о том, что не давало мне покоя с тех самых пор, как мы повстречали Равел в Лабиринте. Я попытался объяснить, что произошло, когда я поцеловал Равел, но Анна меня перебила.
— Брось, — рявкнула она, — не надо поднимать снова все это дерьмо. Если хочешь целоваться с демонессой, то с ведьмой оно как-то безопаснее. — Она зло сплюнула. — А теперь прекрати этот бестолковый треп: не хочу больше слышать об этом, не хочу!
Я задал иной вопрос, припомнив слова Равел.
— В Лабиринте Равел сказала, что ты испытываешь муки… что она имела в виду?
Анна нахмурилась.
— Ничего она не имела в виду. Обычный ведьмовской бред, только и всего.
— Уверена?
— Я же сказала — НИЧЕГО. Если ты не знаешь, что она имела в виду, то я и подавно.
— Ну, если хочешь поговорить об этом, то я слу…
— Я… — Анна на секунду отвела глаза. — Я не знаю, почему странствую с тобой! Я не знаю, почему отправилась с тобой на поиски Равел! — Она нахмурилась, но казалась более смущенной, нежели разозленной. — Это бессмысленно мне это не нравится! Я… — Анна сделала глубокий вдох. — Я думаю, у меня к тебе определенные чувства. Это так странно… Не думаю, что кто- либо когда — либо мне нравился. Но ты… — Анна пожала плечами, стараясь не встречаться со мной глазами. — Я не знаю, что в тебе такого — ты часто тупишь, ходишь так, будто у тебя ребра переломаны, ты неуклюжий, ты пахнешь, как зомби, ты… — Она вздохнула. — Ты мне нравишься.
Я заколебался, чувствуя, как душа разрывается на части. Как мне объяснить ей, что будет куда лучше, если она не станет привязываться ко мне, что все те, кто следовал за мной, кому я был небезразличен, обречены? Я растерянно молчал, Анна же продолжала говорить.
— Это все потому, что я думаю, что ты обречен. — Неожиданно Анна взглянула мне прямо в глаза. — Думаю, ты ходишь, закованный в цепи, но сам этого не осознаешь. И я… питаю чувства к тебе, но также боюсь за тебя… и это сводит меня с ума, вот. Я не хочу, чтобы с тобой что- нибудь случилось, но я не знаю, как уберечь тебя!
Ее забота, зеркальное отражение моей собственной, пронзила мне сердце. Ничего не сказав, я сделал шаг вперед.
Положив руку ей на затылок, я притянул напрягшуюся Анну к себе и поцеловал в губы. Сперва казалось, будто я целую стену, затем она медленно ответила на поцелуй, сначала робко, затем более уверенно, ее зубки слегка куснули мою верхнюю губу. Она тихонько заурчала, хвостик обвился вокруг моей ноги, надавил…
Конечно, мы позабыли о том, что наши товарищи находятся неподалеку. Морти первым напомнил о себе.
— Может, вы двое отлепитесь друг от друга, пока не пришлось звать дабуса, чтобы тот разъединил вас? — Морти хмыкнул. — Или позвольте мне тоже поучаствовать, а?
Во время поцелуя я открыл для себя, что кожа Анны становится теплой, будто излучая жар, подобно горячим угольям. Я отстранился, Анна в последний раз меня укусила и взглянула на меня сначала растерянно, а затем со злостью.
— Что? Я не очень-то хороша в этом, да?
— Нет, это твоя кожа — с чего это она вдруг стала такой теплой?
— Да? — Анна нахмурилась, осмотрела саму себя. Маленькие струйки дыма поднимались из- под ее кафтанчика. — Демоническая кровь… — Она изогнула бровь. — Хотя раньше это не случалось.
— Что? Никто никогда не целовал тебя раньше?
Анна хмыкнула.
— Никто не осмелился. Посмей они, не думаю, что все закончилось бы так же, как сейчас.
— Приму это за комплимент.
— Да… э… — Анна огляделась по сторонам и хвостик ее раздраженно хлестнул. — Ну что, пойдем или так и будем стоять на месте? У нас нет времени на пустую болтовню, совсем нет.
— Вообще-то, я еще не закончил целовать тебя. Иди ко мне. — В Бездну пялящихся на нас спутников, подумал я. Если честно, в эту секунду я послал в Бездну и все тревоги о будущем и о возможной судьбе Анны, если останется она рядом со мной.
Анна встревожено отступила на шаг.
— Нет! Кто знает, что будет дальше? Может, тело мое обратится в пламя! Ты со своими губами держи дистанцию!
Романтический момент был утерян, и мы направились к гигантскому скелету. Пока что вероятные отношения с Анной отложим на будущее.
64. Фьюлль
Под черепом гигантского скелета оказался коридор, уходящий под землю. Спустившись вниз, мы ступили в просторную комнату, у стен которой были установлены столы с алхимическими приборами на них; освещал чертог свет от горнила в дальнем его конце. Я заметил демона с одним изорванным, покрытым шрамами крылом. Он что-то бормотал себе под нос, стоя у одного из столов.
— Отцедить, коль не хочешь стать ночным горшком! Фе!
Мы продолжили спуск в комнату. Демон нас заметил, а, разглядев Падшую Грэйс, так обозлился, что зубами заскрипел.
— Танар'ри в моем доме! Какая мерзость! Почему бы тебе не пригласить весь их мерзкий род?! Фе! Зловонный запах танар'ри! Я учую его за несколько лиг! Выкажи хоть какое-то уважение моему дому! Разве нельзя было найти какие- нибудь испарения или кислотные пары, чтобы перебить этот запах? Фе! Теперь он никогда не выветрится. Он привлечет сюда баатезу со всех окрестных Планов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Книги похожие на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Отзывы читателей о книге "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"", комментарии и мнения людей о произведении.