Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Описание и краткое содержание "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать бесплатно онлайн.
- Давай я помоюсь первой, - предлагает Кадара. - Стирать я не буду, а ты в это время сможешь почистить свою Меривен.
- Хорошо.
Пока Кадара моется, Доррин успевает расседлать и почистить лошадь. Потом он качает воду, а когда успевает накачать две полные бадьи, появляется Брид. Он обнажен по пояс, в руках полотенце и бритва для отросшей щетины. А с ним и Кадара, переодевшаяся в серые штаны и тунику и повязавшая голову прекрасно оттеняющим ее волосы и глаза ярко-зеленым шарфом.
- Я, пожалуй, схожу на рынок, - говорит Кадара. Теперь, смыв с лица дорожную пыль, с загаром, почти скрывающим веснушки, она напоминает гравюру с изображением стража Западного Оплота - воительницы столь же грозной, сколь и прекрасной.
- А на рынок-то зачем? - спрашивает Брид с другого конца умывальни.
- Куплю кое-что.
- Что?
- Кое-что для женских надобностей.
Доррин стирает сначала дорожные брюки, а потом и тунику, Брид, умывшись и побрившись, уходит.
Выстирав всю грязную одежду, юноша развешивает ее сушиться в пустом стойле на веревке.
- Тебе не стоило так утруждаться, целитель, - с Лидрал - молодой мужчина немногим старше Доррина. У него темная бородка и холодные голубые глаза. - Это мой брат Фрейдр.
- Рад познакомиться. Меня зовут Доррин.
- А где твои спутники?
- Пошли на рыночную площадь. Я и сам хочу прогуляться, только вот закончу со стиркой.
- Ладно, а потом ждем тебя на ужин. У меня уже нашлись покупатели на серран, так что поездку можно считать удачной. Приходи.
Прихватив чистую одежду, Доррин тщательно моется, потом вытирает помещение и наконец одевается. Прихватив посох, он выходит на улицу.
Направляясь к рыночной площади, юноша отмечает немногочисленность прохожих - их слишком мало, даже если принять во внимание пасмурную и ветреную погоду.
Доррин минует несколько палаток оружейников, но торгуют они исключительно клинками Белых из белой бронзы. Железа нигде не видно неужто город целиком во власти Белых магов?
- Доррин! - Брид машет ему рукой.
Помахав в ответ, юный целитель идет ему навстречу.
- Ты Кадару не видел?
- Да я только-только сюда пришел, - отвечает Доррин, остановившись и бросая взгляд на ближайший к нему прилавок.
- Семена! Лучшие семена пряных трав по эту сторону Сутии! расхваливает свой товар человек, чьи светлые волосы имеют нездоровый желтый оттенок, а серая одежда как-то странно отсвечивает белизной. Мешочки с семенами выставлены на маленькой одноколке, какую могла бы прикатить и собака.
Заметив на кожаных кисетах пятна влаги, Доррин хмурится. Кожа вообще не лучшим образом сочетается с семенами, но если она была выдублена с помощью желудевых экстрактов или тому подобных веществ, а потом промокла, то ни горчак, ни звездочник уже не прорастут.
Он протягивает руку к ближайшему мешочку, но не касается кожи, а тянется чувствами к семенам. Так и есть - по большей части они мертвы. Доррин качает головой, его левая рука плотнее обхватывает посох.
- В чем дело? - спрашивает Брид.
- Семена. Почти все семена мертвы.
- Ты обманщик, приятель! - возмущается уличный торговец. - Лучше моих семян ни у кого не сыщешь!
Вежливо кивнув, Доррин отступает и направляется к повозке с жаровней, распространяющей аппетитный запах поджаривающейся птицы.
- А паренек-то в черном сказал, что семена у того малого мертвые, бормочет немолодая женщина.
Доррин хмурится - вся его одежда из коричневой ткани. Темно-коричневой, но все же вовсе не черной.
- Это похоже на правду, - хмыкает в ответ седовласая особа в штопаной вязаной кофте. - Торгаш-то и сам какой-то скукоженный.
Женщины отходят от лотка, оставив торговца без покупателей.
- Обманщик! - орет тот, указывая на Доррина. - Вор! Вор!
Почти в то же мгновение перед Доррином возникают два Белых стража.
- В чем дело? - спрашивают они, направив на юношу белые клинки.
- Это Черный шарлатан, - брызжет слюной торговец. - Хулит мои семена и отбивает покупатели. Это воровство!
Зеваки благоразумно отступают подальше.
- Ты Черный целитель? - рявкает страж с квадратной физиономией.
- Вообще-то я странник...
- Это одно и то же. Как насчет того, что говорит лоточник?
- Насчет семян я говорил не всем, а своему другу, - отвечает Доррин, по-прежнему держа посох в левой руке. - Я не торговец и отбивать у него покупателей мне незачем.
- Те женщины уже были готовы раскошелиться! Если бы не этот...
- Что за женщины? - спрашивает другой страж, озирая быстро пустеющий участок рынка.
Лоточник тоже оглядывается, потом разводит руками:
- Он их напугал, и они ушли.
- Хм, похоже на правду... - стражи опускают белые клинки, и воин с квадратной физиономией поворачивается к Доррину:
- Вот что, парнишка, советую держать свои черные мысли при себе. Уяснил?
- Да, почтеннейший, - Доррин вежливо кивает.
- Так-то лучше, потому что мне здесь неприятности не нужны, - говорит страж и, повернувшись к Бриду, добавляет: - Это и к тебе относится. Будь поосторожнее со своей железной зубочисткой.
- Слушаюсь, почтеннейший, - кивает и Брид. Стражи поворачиваются и уходят в глубь площади.
- А ну давай, выкладывай денежки! - кричит Доррину торговец.
- Это за что? За твои ложные обвинения? - спрашивает Брид, глядя на него в упор. - Целитель не мог бы солгать даже ради спасения своей жизни. А вот про тебя, приятель, такого не скажешь.
- Черные ублюдки... смутьяны... - бормочет лоточник, ежась под взглядом здоровенного меченосца. - Все вы...
Брид ухмыляется. Они направляются к лоткам на дальней стороне площади. Однако когда при их приближении торговцы начинают сворачивать лотки, улыбка Брида линяет.
- Прости, - извиняется Доррин.
- Да ладно... - Брид машет рукой в сторону улицы. - Раз они так, мы можем и вернуться.
Уже направляясь к дому Лидрал, Доррин чувствует на спине взгляды Белых стражей.
Открыв дверь конюшни, они видят Кадару, развешивающую выстиранную одежду.
- Не больно-то долго вы гуляли, - замечает девушка.
- У нас возникли кое-какие затруднения, - объясняет Брид.
- Это у меня возникли кое-какие затруднения, - поправляет Доррин. Местный лоточник продавал мертвые семена. Я высказался на сей счет вслух, и меня услышали. Дошло до властей, ну и... короче, многие торговцы решили, что пора закрываться.
- Ох, Доррин... - Кадара гладит его по плечу.
Дверь из жилых помещений открывается, и Лидрал объявляет:
- Ну, коли все вернулись, можно и к столу.
Ее влажные и чистые каштановые волосы слегка прикрывают уши. На Лидрал - темно-синяя туника с высоким воротом.
Обстановку столовой составляют полированный, смазанный маслом и лишь слегка поцарапанный стол из красного дуба и шесть стульев с подлокотниками. Еще четыре стоят по углам. Во главе стола - Фрейдр, рядом худенькая светловолосая женщина.
- Доррин, Брид, Кадара, мне хотелось бы познакомить вас с Мидалой, любезным тоном произносит Лидрал. - Мидала - Кадара с Бридом меченосцы, а Доррин - целитель.
Фрейдр улыбается и жестом указывает на стол. К обеду - мясо, политое бурым соусом, картофель и темная мягкая зелень.
- Пожалуйста, садитесь.
- А что это за зелень? - интересуется юноша.
- Читлач. Он малость горьковат, и к нему надо привыкнуть, но с тяжелыми блюдами, вроде как мясо с картофелем, очень хорошо.
- Как вас встретил Кандар? - спрашивает Мидала.
- Можно сказать, гостеприимно, - отвечает Брид, накладывая мясо себе на тарелку. - Правда, здесь холоднее, чем я думал, да и размеры... - он ухмыляется. - Особенно высота гор с непривычки удивляет.
- Ты еще не видел Закатных Отрогов, - Лидрал берет себе скромную порцию читлача.
- Почему Отшельничий до сих пор отправляет молодых людей в путешествие по Кандару? - спрашивает Мидала.
- Смысл тут в том, чтобы научить нас больше ценить гармонию и порядок, - решается ответить Доррин. - Причем в том понимании, какого добиваются от нас Мастера.
- Похоже, целитель, ты от этих Мастеров вовсе не в восторге, замечает Фрейдр, наливая себе питья из кувшина. - Это темное пиво. А в белом кувшине - сок.
- Кажется, следовать и соответствовать всем правилам гармонии довольно трудно, особенно если ты молод, - говорит Доррин.
- А я слышала, что это довольно трудно в любом возрасте, - замечает Лидрал.
- Ну а что думаешь на сей счет ты? - Фрейдр поворачивается к Бриду.
- Я боец, а бойцу необходим некоторый опыт.
- И ты уверен, что никого из таких, как вы, не посылают сюда лазутчиками, выведывать да высматривать?
- Сомневаюсь, чтобы Отшельничий имел нужду в лазутчиках, - вмешивается Доррин. - Маги воздуха способны увидеть что угодно, касаясь ветров.
- Тут ты меня срезал, - смеется Фрейдр. Покраснев, Доррин прячется за кружку с соком.
- Думаю, - замечает Кадара, - насчет магов воздуха - это никакой не секрет. Это известно еще со времен Креслина.
Фрейдр кивает Кадаре с теплой улыбкой. Улыбается и Мидала.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Книги похожие на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Отзывы читателей о книге "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.