» » » » Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь


Авторские права

Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь
Рейтинг:
Название:
Такая долгая ночь
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072824-4, 978-5-271-35029-0, 978-5-4215-2014-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такая долгая ночь"

Описание и краткое содержание "Такая долгая ночь" читать бесплатно онлайн.



Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».

Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!

А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…






— Вы царапаете пол, — возмутилась Мария Консуэло.

— Прошу прощения.

Гарретт толкнул кушетку еще раз.

Мария Консуэло прищурила глаза.

— А вы можете поднять стол?

Гарретт бросил мрачный взгляд на огромный стол из красного дерева.

— Один — нет. Понадобятся по меньшей мере два человека. Может, больше.

Мария Консуэло надула губы.

— Понятно. Можете идти.

Дарси облегченно вздохнула. Гарретта разоблачили.

— Подозреваю, что он смертный, — наклонилась в сторону камеры Мария Консуэло.

— Ура! — захлопала в ладоши Кора-Ли. — Мы обнаружили еще одного гада!

— Тише, — проворчала Ванда, массируя лоб.

Леди Памела бросила на нее подозрительный взгляд.

— Вы, очевидно, в дурном расположении духа?

— Потише, пожалуйста, — попросила их Дарси, когда в комнату ввели следующего конкурсанта.

Это был Остин.

— О, смотрите, Адам! — воскликнула Кора-Ли. — Он мне нравится.

Дарси хотела цыкнуть на нее, но тогда голова разболелась бы еще больше.

— Привет. Как дела?

Остин выглядел усталым и напряженным.

Мария Консуэло постучала пальчиком по подбородку.

— Мне кажется, это кресло нужно переставить к камину.

— О’кей.

Остин подошел к столу, поднял кресло и опустил рядом с Марией Консуэло.

Дарси села. Ее сердце в груди громко стучало. С виду это получилось у него довольно легко. Но с другой стороны, это было всего лишь кресло. Возможно, смертные мужчины могли целый день двигать мебель, особенно не перетруждаясь.

Мария Консуэло вскинула брови.

— А этот диван в углу? Не могли бы вы переместить его к столу?

— Легко.

Остин обошел диван, бросив взгляд в камеру. Его лицо выражало бурю эмоций.

Дарси ощутила в больной голове колокольчики тревоги. Остин наклонился и, когда выпрямился, диван балансировал в воздухе на одной его руке.

Дамы ахнули.

И Дарси разинула рот. Ванда и Мэгги уставились на нее в смятении. Они, как и она, знали, что он смертный.

— Должно быть, это какой-то трюк, — прошептала Дарси, наблюдая, как он идет по комнате с диваном на руке.

— Я знала, — кивнула принцесса Джоанна с удовлетворением, — что этот мужчина — вампир.

Дарси вжалась в кресло. Что он делает? Он должен был покинуть шоу. Он обещал ей. Осененная внезапной догадкой, Дарси ахнула. Он намерен остаться. Он хочет провести с ней еще одну ночь.

Остин опустил диван на пол.

— Что-нибудь еще?

— Нет. — Мария Консуэло улыбнулась. — Это было восхитительно. Gracias.

Остин вышел из комнаты. Черт побери! Дарси заскрипела зубами. Как, спрашивается, удался ему этот трюк?

— Последний конкурсант, — объявил Грегори. — Отто из Дюссельдорфа.

Слава Богу! Дарси села к надежде, что мужчина с большой буквы по имени Отто покрутит диван на пальце, как баскетбольный мяч. Если кто и переплюнет Остина, так это он.

— Да, Отто здесь. — Он вошел и встал в позу перед одной из камер. Ткань пиджака на его спине опасно натянулась. — О, Отто должен снять пиджак, пока он не расползся на куски от его мощных мускулов.

Снимая пиджак, он приосанился и со значением глянул в камеру.

— Дамы ведь любят крепких мужчин.

— О Боже! — Мария Консуэло рухнула в кресло. — Вы такой сильный.

— Я сейчас это покажу. — Он подошел сзади к креслу. — Отто поднимет вас в воздух.

— Святая Мария. — Мария Консуэло вцепилась в ручки кресла. — Вы уверены?

— Да. Не бойтесь. Вы легкая как перышко. — Ухватившись за кресло, Отто резко выпрямился. Взлетев в воздух, Мария Консуэло взвизгнула. — Видите. Это легко. — Опуская кресло на пол, Отто вдруг испустил истошный вопль.

Кресло накренилось, и Мария Консуэло, заголосив, вылетела из него. Но крики ее внезапно оборвались, когда кресло сверху приземлилось ей на голову.

— А-а-а! — Отто перегнулся пополам. — Ноготь, мой ноготь. Я сломал ноготь.

Грегори бросился к Марии Консуэло, чтобы освободить из-под кресла.

— Вы целы?

— Нет! — Она вскочила на ноги, стреляя в Отто гневным взглядом. — Ты, неуклюжий придурок! Никто так не издевался надо мной со времен испанской инквизиции!

— Но Отто не хотел этого.

Немец сунул палец в рот и пососал.

У Дарси задергалось веко. Случилось невероятное.

Отто из Дюссельдорфа провалил испытание на силу.

Трусиха. Она избегала его. Остин стоял на лестнице, наблюдая, как дамы гуськом входят в вестибюль. Дарси среди них не было.

На середину зала вышел Грегори.

— Добро пожаловать на очередную церемонию орхидей в шоу «Самый сексуальный мужчина на земле». Сегодня два конкурсанта выбывают из дальнейших соревнований, а двое остаются. Они будут бороться за обладание титулом и призом в пять миллионов долларов.

Операторы поспешили запечатлеть восторженную реакцию присутствующих. К Грегори присоединилась Мария Консуэло с двумя черными орхидеями в руках.

— Вы готовы? — спросил ее Грегори и, когда она кивнула, продолжил: — Кто же будет исключен? Скоро мы это узнаем, а пока слово нашему спонсору, кухне синтеза от «Роматек». — После паузы он с улыбкой произнес: — Мы вернулись. И Мария Консуэло готова вручить орхидеи.

Дама кивнула.

— Первая орхидея уходит к Гарту из Колорадо.

— Ясное дело, — пробурчал Гарретт, спускаясь вниз за цветком. Вернувшись, встал рядом с Остином. — Полагаю, ты следующий, — прошептал он.

Остин задержал дыхание.

— Вторую орхидею получает Отто из Дюссельдорфа.

Пока немецкий вампир спускался по ступенькам, Мария Консуэло провожала его сердитым взглядом.

Вернувшись на свое место на лестнице, Отто смерил Роберто и Остина завистливым взглядом. Его могучие плечи ссутулились.

— Ужасно. Отто победили каких-то два маменькиных сынка.

— Идем.

Остин с Гарреттом направились в восточное крыло. Пока Гарретт собирал чемоданы, Остин пошел к себе проверить, что происходит в портретной галерее.

Убедившись, что Отто — вампир, дамы заохали, а узнав, что Гарретт — смертный, порадовались.

— У нас получилось! — воскликнула одна из женщин. — Мы избавились от последнего смертного.

Остин поморщился. Дарси, вероятно, рвала и метала. Ему придется убеждать ее, что ничего страшного не произошло. Что он проиграет Роберто в последнем раунде.

Он проводил Гарретта вниз и помог уложить его вещи в «хаммер». Отто уже сидел в салоне и ворчал что-то себе под нос. Лимузин тронулся. Остин сразу поднялся на крышу и прошел к домику у бассейна. Постучал. Ответа не последовало. Он толкнул дверь и вошел.

— Дарси? Ты здесь?

В главной комнате было пусто. В спальне тоже. Он направился на кухню и налил в стакан воды со льдом. Потом вернулся в гостиную и поставил его на журнальный столик. На столе стояли три пустых стакана и почти пустая бутылка. Взяв ее, он понюхал. Фу! Взглянул на перевернутое кресло-качалку. Отвергнув его, Дарси нализалась. Он расплылся в улыбке.

Входная дверь скрипнула. Остин обернулся.

Дарси удивленно смотрела на него.

— Привет, милая. — Он взял со стола бутылку. — Ты снова собиралась напиться?

— С меня хватит вчерашнего.

— Странно. — Остин со стуком вернул бутылку на место. — А мне мало.

Она состроила гримасу и тихо прикрыла за собой дверь.

Он сел на плетеный диванчик рядом с ней.

— И как? Помогло?

Дарси осторожно приблизилась к нему.

— Что помогло?

— Что ты налакалась? Помогло забыть, что любишь меня?

Она присела на краешек плетеного шезлонга. В ее глазах промелькнула боль.

— Ничто не может меня заставить забыть это. — Тут ее лицо приобрело суровое выражение. — Еще я помню, что кто-то дал слово вылететь из шоу в этом туре.

— Я не мог уйти. Во всяком случае, не поговорив с тобой.

— Тогда пришли мне телеграмму. — Ее глаза гневно блеснули. — Ты добиваешься, чтобы меня уволили? Что и произойдет, если ты станешь победителем.

— Не волнуйся. Завтра я стану грубым и невыносимым.

— Следующие две ночи съемки не будет. Завтра ночью начинается показ второго этапа шоу. Ты не увидишь меня до пятницы. Это будет последняя ночь съемки. И тебе лучше проиграть.

— Я сделаю это. Поверь мне.

— Не смеши меня, Остин.

— Но я не лгал тебе, когда говорил о своих чувствах.

Она прищурила глаза.

— Как это у тебя получилось — на шоу? Как удалось поднять диван одной рукой?

Остин сосредоточил взгляд на перевернутом кресле. Медленно оно поднялось в воздух и опустилось в вертикальном положении.

Дарси разинула рот и, не веря своим глазам, посмотрела сначала на Остина, потом на кресло.

— Что это было?

— Телекинез.

— Боже, какой ты сильный.

Он пожал плечами.

— Но я чувствую себя чертовски беспомощным там, где дело касается тебя. Я хочу пронести с тобой всю оставшуюся жизнь. А ты отталкиваешь меня, как будто я — пустое место.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такая долгая ночь"

Книги похожие на "Такая долгая ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь"

Отзывы читателей о книге "Такая долгая ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.