Юрий Пульвер - Галерные рабы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Галерные рабы"
Описание и краткое содержание "Галерные рабы" читать бесплатно онлайн.
Злой рок надел рабские цепи и свёл на османской галере-каторге четырёх воинов: русского казака Сафонку Иванова; бывшего монаха храма Шаолинь, мастера боевых искусств китайца Хуа То; отуречившегося грека Искандар-бега, ставшего мусульманским полководцем; военного вождя южноафриканского племени зулусов Мбенгу.
Их драматичные жизненные пути, дружба и вражда, борьба за свободу и власть описаны в этом приключенческом, историческом романе, действие которого происходит с 1586 по 1607 год.
Книга издана за счет средств автора и в авторской редакции.
Дедушка не уточняет, чем, но То и так знает. Человек, продавший себя в рабство или поступивший в услужение, обычно получает от господина новое имя и принимает его фамилию. Все рабы и слуги в Чжунго зовут хозяйку «мама», хозяина — «папа», те величают их «дочерями» и «сыновьями». Обычай требует, чтобы хозяин хоть раз провел ночь с каждой служанкой. Однако То никогда не видел, чтобы батюшка по ночам покидал Перечный дом — мамины покои. Некоторые амы радовались этому. Большинство же, не стесняясь мальчика, ругали «папу» за невежливость и пренебрежение.
Хуа То плачет. Дедушка трясет рукавами халата, очень длинными и широкими, так что ему приходится поднять руки, чтобы обнажить кисти и пальцы. Этот резкий жест выражает досаду, огорчение. Мальчик мгновенно замолкает.
— Чем вызваны твои слезы?
— Вы не любите мою матушку…
— Ты видишь тень лука в чаше, — фыркает старик.
То вспоминает притчу: герой увидел в чаше для вина тень висящего на стене лука и принял ее за готовую ужалить его змею…
— …Я очень хорошо отношусь к первой жене моего сына. Она умна. Она настолько почтительна, что продала часть своих драгоценностей, чтобы вместе с моим сыном купить мне гроб, и я никогда этого не забуду…
То знает: вступившая в брак жительница Поднебесной приносит в свою новую семью только личные вещи и драгоценности. Расстаться с ними — признак редкого бескорыстия. А подарить родителю гроб — знак особо почтительного отношения.
— С тех пор как она стала прислуживать твоему отцу с полотенцем и гребнем, то есть сделалась его женой, в нашем доме всегда царит чистота и порядок, он превратился в башню Циньлоу… У твоих родителей согласие, как между цинь и сэ, их можно уподобить селезню и утке…
Что же это означает, лихорадочно соображает мальчик. Ах, да, Циньлоу — башня, на которой играли на флейте супруги Сяо Ши и Лунъюй, ее название стало символом супружеского счастья. Согласие между мужем и женой обозначают и сравнения с уткой и селезнем, с гармонией звуков двух музыкальных инструментов цинь и сэ.
— …И добродетелью она не уступает Жэньен. Мужу подносит пищу на уровне бровей, как Мэн Гуан…
— Кто это, высокочтимый дедушка?
— Разве ты не знаешь? Жэньен — добродетельная жена, жившая в правление Шэнь-нуна.[112] Мэн Гуан — супруга сановника Лян Хуна.[113] Они относились друг к другу с особой преданностью и любовью. Принося мужу тарелку с едой, Мэн Гуан держала ее на уровне бровей, выражая тем самым свое безграничное почтение. Так что твоя матушка весьма достойная женщина. Потому твой отец и подкрашивает ей брови…
То понимает эту фразу. При династии Хань жил некий Чжан Чан, столь пылко любивший супругу, что подкрашивал ей брови.
— Я ценю и уважаю твою матушку, как собственную дочь. И с прискорбием сознаю, что она все же не идеальная жена моему сыну…
— Почему?
— О трех ее пороках я уже упоминал. Скажу тебе еще кое-что, чего не хотел бы говорить. Астрологи предупреждали, что ее судьбой управляет Небесная собака.[114]
То каменеет: его жизнь под угрозой. Женщина или семья под знаком зловещей звезды либо не будет совсем иметь сыновей, либо ребенок проживет недолго.
— Матушка каждый раз приносит жертву Чжан Сяну! Бог-чадодатель спасет нас от злого светила! Недаром на иконах он всегда целится из лука в Небесную собаку! И потом ведь над нашим домом свили гнездо белые ласточки, а такую семью ждут почет, знатность, богатство…
— Приметы противоречат предсказаниям геомантов и звездочетов. Все же я склонен больше верить в худшее, ибо у твоей матери есть один ужасный недостаток, который может нас всех погубить. Красотой она не уступает прославленной Ли — жене императора У-ди. Брат этой императрицы Ли Яньнянь сказал в стихах, посвященных сестре и поднесенных повелителю Поднебесной: «Раз взглянет — и сокрушит город, взглянет второй раз — и покорит страну».
— Чем же это плохо?
— Красота женщины — источник несчастий. Книга «Весны и осени царств У и Юэ» учит: «Мудрый муж — залог процветания государства, прекрасная женщина — причина его бедствий». В истории немало тому примеров.
— Расскажите, пожалуйста, высокочтимый дедушка!
— Чжоу Синь,[115] последний ван[116] династии Инь, отличался жестокостью и порочными наклонностями. Владетель местности Су поднял против него мятеж. Когда Чжоу Синь послал против бунтовщика несметное войско, тот одумался и в знак покорности подарил государю свою красавицу дочь Да-цзы. Она стала фавориткой императора, каждое ее слово обретало силу закона. В порочности и жестокости она превосходила даже своего господина, и они оба восстановили против себя народ и армию. Вот почему У-ван, основатель новой династии Чжоу, легко разгромил Чжоу Синя, убил Да-цзы и приказал надеть ее голову на древко белого знамени[117] в знак того, что она способствовала гибели государства.
Ю-ван,[118] император династии Чжоу, погиб из-за любимой наложницы Бао Сы. Красавица никогда не смеялась, и чтобы развеять ее печаль, владыка приказал зажечь на всех башнях столицы сигнальные костры. Увидев предупреждение о вражеском нападении, удельные князья поспешили на помощь государю. Не обнаружив неприятеля, они пришли в замешательство и смех впервые сорвался с прелестных губок Бао Сы. Но когда недруги в самом деле осадили столицу и на всех башнях вновь засверкали сигнальные огни, князья решили, что это новая шутка, и остались дома. Город был захвачен, Ю-ван погиб.
Правитель княжества Юэ задумал завоевать царство У. Зная, что повелитель этой страны, которого звали Фу Ча, падок до прекрасного пола, он послал ему в подарок двух красавиц, среди них знаменитую Си Ши. Дочь дровосека пленила Фу Ча. Он забросил государственные дела из-за любовных утех и не смог отразить нападение полчищ Юэ. После падения У женщина вернулась на родину. По приказу советника правителя Юэ, желавшего избавить страну от роковой красоты, приносящей несчастья, Си Ши была утоплена в Янцзы.[119]
Этими именами список не исчерпывается! Пань Шуфэй была наложницей и фавориткой Дун Хуня,[120] вана династии Ци. Он безумствовал, чтобы доказать любимой силу своей страсти, велел изготовить из чистого золота цветки лотоса и устлать ими аллеи сада, по которым прогуливалась его возлюбленная. Император Лянской династии У-ди захватил земли Ци, красавица попала в плен. Пораженный ее внешностью победитель хотел взять ее к себе в гарем, но ему отсоветовал министр, который считал женщину причиной падения династии Ци. Узнав о решении императора подарить ее одному из придворных, Пань Шуфэй покончила с собой.
Расскажу еще про Ян Гуйфэй, из-за которой император Сюань-цзун забыл о государственных делах. Родственники фаворитки, назначенные на высокие государственные должности, безнаказанно грабили народ, сама она преследовала великого поэта Ли Бо. Начальник пограничных войск Ань Лушань поднял мятеж. Император бежал, немногие оставшиеся ему верными солдаты потребовали смерти фаворитки. По приказу Сюань-цзуна она удавилась. Государь же отрекся от престола.[121]
— Да простит меня высокочтимый отец моего отца. По моему скромному разумению, в падении могучих государств виновата не красота прославленных женщин древности, а их слабости и недостатки, пуще же всего — пороки их хозяев — ванов.
— Ты осмеливаешься оспаривать выводы, к которым пришли авторы книг, где описаны все эти случаи в назидание потомству?
— И Кун-цзы послушался Сян-го…
Дедушка прикусил губу, чтобы не рассмеяться и тем самым не уронить серьезности и торжественности урока. Он сам рассказал внуку про восьмилетнего Сян-го, который поспорил с величайшим из великих философов. И мудрец признал свою ошибку и назвал мальчишку учителем.
— Ты не столь уж неправ. У твоего отца, конечно, множество достоинств и нет таких дурных качеств, как у вышеназванных ванов древности. Однако порой таланты приносят человеку больше бед, чем пороки. Вспомни Сун Хуна…[122]
…Это сановник при дворе императора Гуанъу-ди. Государь предложил, ему брак со своей сестрой. Сун Хун отказался, не желая понижать положение в доме своей прежней жены, перенесшей с ним голод и холод. Какая связь между этим достойным вельможей и моим отцом? Видимо, дедушка намекает, что ради мамы папа готов на все. Пора бы заканчивать урок, ведь в новогодний месяц даже школьники вообще не учатся…
Дедушка, к счастью, угадал его мысли.
— На сегодня достаточно. Кай Сан! — возвысил он голос.
Вошла служанка, ухаживающая за первым сыном в семье — наследником имущества. На ней были черный халат и штаны, волосы завязаны в узелок.
— Накорми первого сына первой матери, одень его для прогулки.
Через полстражи носильщики понесли паланкин с дедушкой и внуком в театр теней. По дороге они посмотрели еще и выступление уличных циркачей. Жонглеры перекидывались тяжелыми фарфоровыми вазами, то удерживали их на голове, то перекатывали через плечо по руке. И сосуды оставались целыми! Другой актер вертел тарелочки на тонких длинных шестах из бамбука. Фокусник с чудодейственным халатом вытаскивал из-под него бутыли, полные водой, выпускал из небольшого и, казалось бы, пустого ящика живых птиц… Чудес не перечесть!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Галерные рабы"
Книги похожие на "Галерные рабы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Пульвер - Галерные рабы"
Отзывы читателей о книге "Галерные рабы", комментарии и мнения людей о произведении.