akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
— И как тебе, Ричард, только не стыдно, — сказала она. — Разве Лорд боялся?
— Я не Лорд, сколько можно! — рявкнул на нее Рики, и когда она отпрянула, продолжил уже поспокойнее. — Вот если я буду уверен, что эта тварь ко мне не подойдет, вот тогда и не буду бояться.
Ответом ему был снисходительный — почти как у Мери Малфой — взгляд. В голове немедленно вырисовалась задачка: «Сколько маленьких всезнаек помещается в желудке взрослого акромантула, при условии, что каждая вооружена волшебной палочкой и обута в туфли на шпильках»…
— Да это же элементарно! — указала Гермиона. — Все животные реагируют на запахи. Говорят, они даже унюхивают больше, чем люди!
— Точно, — согласился Рики. — Ну и что?
— Вот, значит, если ты не хочешь, чтобы Глазург тебя укусил, надо намазаться чем‑то таким, чего он не переваривает, и порядок, — как дважды два, объяснила Гермиона.
Рики об этом как‑то не подумал.
— А какого запаха не выносит акромантул? — спросил он уже заинтересованно.
— Я не знаю, — ответила девочка, ничуть не смущаясь. — Надо Мери спросить. И вообще, я думала, ты подскажешь. Ты же должен все знать!
— Мне стыдно, но это не так, — покачал головой Рики.
— Ладно, я ее спрошу, — милостиво согласилась Гермиона и резво поднялась из‑за стола. — Должны же мы поблагодарить тебя за то, что ты нам помог с ПУКНИ. Может быть, она тебе даже что‑нибудь даст. Или сварим.
«Помог с ПУКНИ…Услышали бы это мои родители, — усмехнулся Рики. — Да уж, чем только не занимаются в магической школе «Хогвратс»!».
Между тем девчонка, позабыв о прорицаниях, взяла твердый курс на выход.
— Подожди, а почему вы с Мери не сделали это для вашего кузена, Артура Уизли? — с подозрением осведомился Рики.
Обернувшись, рыжая первокурсница наивно пожала плечами.
— А он нас не просил, — ответила она. — И, между прочим, Артур гораздо больше доверяет Хагриду, чем ты. Хагрид никогда бы не допустил, чтоб моего брата съели у него на уроке.
«Блажен, кто верует», — подумал Рики, но тут новая мысль заставила его подскочить и кинуться к двери, за которой барышня успела скрыться.
— Стой, Гермиона, ведь надо же, чтоб это неприятное для паука людям было терпимо! — окликнул он. — Я бы не хотел… ммм… благоухать на весь замок!
— Само собой! — прокричала в ответ мисс Уизли.
Проходящие мимо ребята останавливались и с любопытством поглядывали на парочку сумасшедших, которым вздумалось раскричаться в школьном коридоре. Слизеринец поспешил укрыться в штабе.
«Надо надеяться, что симпатии этих деток все же лучше, чем борьба с ними», — подумал Рики и, протянув руку, снял с полки «Единение с йети».
Глава 28. На пустом месте.
К сожалению, никакого зелья против Глазурга Мери так и не придумала.
— Увы, пауки едят все, — сказала она. — Поэтому вам, чтоб отпугнуть его, надо пахнуть ненатурально. Попробуйте намазаться одеколоном!
Рики полагал, что благодаря этому совету ему удалось сильно удивить дядюшку Гарри. «Возможно даже, он никогда от меня такого не ожидал», — предполагал проблемный крестник. Парень подключил воображение, представляя, как отнеслись мистер Поттер и его супруга к просьбе «прислать как можно быстрее какой‑нибудь хороший дезодорант».
Со своей стороны, дядюшка Гарри удивил крестника, выполнив его просьбу в рекордно короткий срок. Вечером того же дня, когда Рики отправил сообщение, причем — с Ракетой, он уже стал обладателем гантелеобразного флакончика с вязким содержимым, отдающим сильным запахом гвоздики. Называлось благоухающее средство «Парфюм–магия», и мистер Поттер в ответной записке выражал надежду, что Рики «это подойдет».
— Пусть бы Глазургу это не подошло, — выразил надежду Рики.
Он был удивлен, и не скрывал непонимания, когда обнаружил, что милейшее существо с восемью ногами и размером с лошадь — не единственное, что способно волновать его одноклассников. Произошло это в часы так называемого отдыха, когда ребята собрались в штабе, чтоб в очередной раз заняться исправлением своих курсовых.
— Почему Джим так счастлив, не знаете? — поинтересовался Эдгар, не скрывая беспокойства.
Как и все присутствующие, Рики понятия не имел. Однако вопрос хуффульпуффца усилил его раздражение трансфигурацией. «Чертовы гриффиндорцы», — подумал он, суммируя Джеймса Поттера и МакГонагол в назойливое, добавляющее проблем целое.
Злость прибавила ему сил, и в конце дня Рики таки одержал победу: трансформационные концепции роста легли на пергамент так логично, вытекая одна из другой, что даже сам он мог объяснить, что к чему. Впрочем, Рики взял самые простые отрывки из книг, и не мог быть так уж уверен, что МакГонагол будет довольна. «А, пусть ее!», — решил слизеринец.
За ужином он не обратил бы внимания на стол гриффиндорцев, но после слов Эди заметил все же, что Джимми, в самом деле, какой‑то торжественно притихший. Он сидел возле Тони Филипса, причем они оба были явно взбудоражены, и Летти Перкинс тоже, но она, скорее, нервничала, в то время как они оба ликовали. «Квиддич», — решил Рики.
И ошибся. Уже на следующий день Эдгар притащил своего кузена в штаб для назидательной беседы.
— Я не знаю, как тебе такое в голову пришло! — кипел негодующий хуффульпуффец.
Рики и Марго, а больше в штабе никого не было, отложили свои занятия. Причем Марго уронила учебник на пол и скрылась под столом, подбирая его почти минуту.
— Надеюсь, это не повесили на доске объявлений в «Гриффиндоре»? — обратился к ней Эдгар, терпеливо дождавшись ее появления из‑под стола.
— Нет, — тихо произнесла Марго.
Рики вежливо уставился на ребят, надеясь, что кто‑нибудь из них соизволит объяснить, что происходит.
— Представь, он опять написал стишок! — проинформировал слизеринца кузен Джима.
— Такой же, как обо мне? Сатирический? — получив на каждый ответ по утвердительному кивку, Рики не удержался, хотя не хотел вмешиваться в разборку, и все же спросил: — Неужели опять обо мне?
— Если бы! — вздохнул Эдгар. — О профессоре Снейпе!
— Ты сдурел, парень! — вскинулся Рики; то, что секунду назад ему хотелось возразить другу, который предпочел бы, чтоб Джим опять написал сатиру на него, вылетело из головы. Старый конфликт Снейпа с семейством Поттеров на его глазах получал новое, неожиданное направление. Конечно, у них сложились далеко не идиллические взаимоотношения. Джеймс со своей стороны делал все, чтобы подлить масла в огонь. А Снейп, учитывая его сам по себе скверный характер, никому не собирался давать спуску, и на него вряд ли подействовало бы, что Джим — всего лишь мальчишка.
— А что, он неприкосновенная персона, да? — не пожелал отступить Джеймс.
— Ты не смеешь так отзываться об учителе! — наставительно изрек Эдгар.
Марго кивнула, сцепив пальцы и глядя прямо перед собой.
— Смею! — возразил Джим. — Надо людям говорить правду!
— Я понимаю, почему дяде Гарри порой хочется тебя убить за твои репортерские замашки, — Эди провел ладонью по лбу, словно безумно устал от своей воспитательной функции.
— А Тони сказал — это классно! — выкрикнул Джим, и его щеки запылали от гнева.
— У Тони по зельям всегда был клинический позор, — ответил Эдгар.
— Это правда, — еле слышно произнесла Марго.
— А можно взглянуть? — Рики нахмурил брови, всячески демонстрируя, что он заранее не одобряет покушение Джима на преподавательский авторитет.
Эдгар поверх головы братца передал ему свернутый пергамент. И вот что Рики там прочел:
Худший из учителей,
Зелья все свои разлей!
Патлы сальные висят
Всех грязнее поросят.
А носище так и прет,
Он везде его сует.
Нечестно присуждает баллы
Чтобы пусто ему стало!
Любит только «Слизерин»,
В школе он такой один.
Придираться очень рад,
Словом, настоящий гад.
— Если так пойдет и дальше, дядю Гарри будут вызывать в школу каждый день! — сокрушался Эдгар. — Он же — глава попечительского совета школы, как тебе не стыдно!
— А его уже вызвали?! — забеспокоился Джим.
— Вот Снейп повеселится, — добавил Рики, пока Эди неохотно мотал головой, показывая, что дело до этого еще не дошло, но уже недалеко.
Кажется, они нажали на правильную кнопку — Джим несколько утратил свой воинственный видок и даже задумался.
— И все равно так ему и надо, — сказал он, но уже без прежнего запала.
— А тебе должно быть стыдно! — не отступал Эдгар. — Куда проще вылавливать недостатки других, чем научиться нормально варить зелья, с этим я согласен. Между прочим, у профессора Снейпа есть и положительные качества, — когда в ответ Джимми только фыркнул, Эди, кажется, решился добавить то, чего надеялся избежать: — А сейчас мы с тобой найдем Тони Филипса, и я попрошу его не влиять на тебя подобным образом.
— Никто на меня не влияет! — возмутился Джим.
— А я в этом не уверен, — в голосе Эдгара зазвенели металлические нотки. — Если хочешь, я это сделаю без тебя, но такие вещи нельзя оставлять без внимания. Он должен знать, что старосты не бездействуют.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.