akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
«Совсем нормально», — подумал Рики. Но после того, как он оскандалился с малолетками, его не пугала презренная бюрократия. Друзья и Селена оставались с ним, и Рики был счастлив от того, что заново научился этому радоваться.
И ему хотелось, чтобы все тоже были счастливы. В субботу утром, позаимствовав у Лео мантию–невидимку, дабы не привлекать Дамблдора заклинаниями, не подобающими на территории школы, Рики отправился в горы. Обошел как можно дальше болото, над которым в лучах солнца поднимались противные испарения.
Стен обрадовался ему несказанно.
— О, господин! — вскричал он. Угощение его тоже порадовало.
— Вам не следует гулять одному, — сказал он, перекусывая. — Они близко. Я их тут видел, в капюшонах. Правда, не расслышал, что они замышляют, но судя по виду, явно недоброе.
— Понял, — принял к сведению Рики.
— Я тот раз забыл спросить. Как малявки? — поинтереосвался, в свою очередь, верный слуга.
— Твердо встали на путь исправления. Вот, почитай, чтоб скучно не было. Тут и упражнения есть полезные, — Рики отдал книгу с восточными духовными практиками.
— Спасибо, сэр, — обрадовался верный слуга и тут же принялся перечислять всевозможные опасности, которые могут угрожать «даже такому могущественному магу в наше неспокойное время».
По его совету Рики вернулся в замок до темноты. Он соблюдал максимальную осторожность, даже сделал крюк, выйдя из леса, и к школе приблизился со стороны ворот, сам не очень понимая, зачем так старается.
— Нет, вы точно правы, он чокнутый, — ворчал Рики, соглашаясь с мнением, с самого начала высказанным ребятами. — Удивительно, до чего застревают в мозгах всякие неприятные вещи.
— Тебе и в самом деле осторожность не помешает, — заметил Эдгар.
— Как замечательно было жить среди магглов! — рассердился Рики. — Мне тогда даже в голову не приходило, что кому‑то вздумается за мной следить. Нет, конечно, мама предупреждала, что не надо слишком доверять незнакомым взрослым, — то, что он, дожив до своего возраста, вспоминает такие подробности, Рики здорово удручало.
— Зря ты думаешь, что за тобой тогда не наблюдали, — назидательно произнес Артур.
— Я знаю, — отмахнулся Рики. — Я не о том, а о другом: как я себя тогда чувствовал. Я догадываюсь, команда дяди Гарри…
— Министр магии собственной персоной за тобой ходил! — фыркнул Артур. — Да, я еще в детстве об этом слышал, — кивнул он в ответ на изумленные взгляды. — И, когда в первый раз Рики увидел, на перроне, еще удивился, зачем бы кому он понадобился, тоже мне важная птица.
— Министр? — переспросил Рики. Он очень хорошо помнил лицо Амоса Дигорри, то, как министр глядел на него сверху вниз во время слушания, но никак не мог найти, когда и где мог встретиться с ним ранее, разве что… — Это он притворялся родственником Дан?
— Понятия не имею, кем он притворялся, — поморщился Артур. — Просто вся моя семья забавлялась, когда он, уходя с работы, гулял по маггловским выставкам и театрам, и делал вид, что прогуливается возле твоей школы. Дядя Гарри ему докладывал, но мистер Дигорри хотел лично убедиться, что ты ведешь себя нормально, не мучаешь бабочек и все такое прочее.
— Я? Бабочек?! Да как ему не стыдно!!! — Рики воздел руки к небесам и состроил уморительно серьезную физиономию.
«М–да, дивны дела твои, Господи», — смиренно размышлял Рики, спускаясь в подземелья. Его ждала стопка недописанных рефератов, которыми он слишком долго пренебрегал, уделяя больше времени курсовым.
Но прежде чем взяться за теорию заклинаний, Рики распечатал письмо, прочитал его… Перечитал второй раз.
— Что‑то не так? — спросила Дора.
Рики поднял голову — похоже, одноклассники уже какое‑то время на него пялились.
— Миссис Дуглас приняла решение, — ответил он, при этом неожиданная новость, кратко изложенная отцом, все еще укладывалась в голове.
— Оно не в пользу твоей семьи? — усмехнулся Френк; впрочем, вероятность того, что его бабушка обоснуется у его отца и, соответственно, займется его воспитанием, младшего Эйвери тоже не радовала.
— Она собирается жить в Китае, — объяснил Рики.
— Что? В Китае? Но ведь такой вариант не рассматривался. А, Марк! — догадался Лео. — Наверное, он тоже пригласил ее.
Френк издал странный звук — помесь вздоха облегчения с понимающим хмыканьем.
— У него проблемы? — забеспокоилась Тиффани.
— Еще какие! — подтвердил Френк. — Он собрался жениться на китаянке, а отец согласен приехать только на свадьбу, и то ворчит, что это сплошное разорение. Вот поэтому мой брат в отчаянии, в Китае так не принято, семья девушки настаивает на знакомстве с нашими родственниками, и вообще там сватовству уделяют большое внимание, куча традиций. Родители всем этим заниматься не собираются. Наверное, хорошо, если с ним будет бабушка, — закончил Френк.
«Ну, если так, — подумал Рики, — я, пожалуй, не буду возражать».
Глава 26. Проводы, ангелочки и новый знакомец Хагрида.
Рики не стал ничего высказывать и тогда, когда Френка и Мирру Жанн забрали в госпиталь святого Мунго, чтобы они смогли попрощаться с бабушкой перед ее отъездом на Цейлон. Мирра обещала написать обо всем, потому что вернуться в школу она и ее кузен намеревались после каникул.
— Можешь не писать, — сказал Рики. — Спасибо, но не стоит затрудняться, я скоро встречусь с ней сам. А тебе, приятель, придется подождать меня здесь, — добавил он, потрепав по шерсти Мистера Лапку.
Если верить обещанию матери Артура, с наступлением каникул Рики предстояло увидеться не только с миссис Дуглас, но и с его семьей. Она намеревалась лично забрать слизеринца из школы, для того чтобы он мог попрощаться с Миссис Дуглас в аэропорту. Нимфадора Уизли сообщила сыну, что семье Макарони доверили договориться насчет билетов для экономки и всего прочего.
— Как видишь, все нормально, — добавил Артур, сообщив Рики все, что считал нужным.
Однако он, судя по всему, понятия не имел, что Рики застанет миссис Дуглас в коляске. Поначалу ему подумалось, что он обознался, но рядом стояла мама. Отца и брата парень заметил позже, как будто его восприятие действительности притормаживало. Это был удар, к котором он оказался абсолютно не подготовлен. Однако миссис Дуглас не смутилась.
— Попрошу так на меня не смотреть, молодой человек, — отрезала она.
— Извините, — пробормотал Рики, заставив себя улыбнуться. Он проследовал к матери, которая украдкой ободряюще похлопала его по руке.
— Я вас оставлю, — официально кивнула Нимфадора Уизли. Однако, даже когда она растворилась в толпе, Рики не покинуло чувство, что вокруг, должно быть, полно авроров. Они находились за спинами диспетчеров, возле камер наблюдения, и повсюду — на зеркалах, под креслами в зале ожидания, в киосках находились датчики и детекторы, назначения которых магглы не понимали, да и не замечали их.
Миссис Дуглас хотела попрощаться со всеми, охотно объясняя, почему приняла именно такое решение.
— Мой зять — ипохондрик. Это кошмар какой‑то! Выискивает у себя всякие болезни, он, по–моему, знает их больше, чем сами целители. Я лежала с ним в соседней палате, и диву даюсь, как с ним можно жить.
Рики не предполагал, что дела родителя Мирры Жанн настолько плохи, и высказал теще страдальца приличествующее случаю сочувствие. Она отмахнулась. В семье мистера Эйвери, как она полагала, обстановка была не лучше.
— Мой сын, как я поняла, с возрастом стал на редкость жадным, — считала миссис Дуглас. — Нет, определенно, я с ним не уживусь, я ведь привыкла иметь свои деньги и распоряжаться ими. А вас неудобно напрягать.
Возражения родителей Рики и обоих братьев Макарони разбились о категоричное утверждение, что ей просто необходимо как можно скорее переправиться в Китай к Марку, ибо он хочет жениться.
— Да, я слышал, это проблематично, — кивнул Рики.
— Ну а мне в связи с тем, что я в ту ночь применила пыточное проклятье, между нами говоря, рекомендовано убраться из страны, — сообщила миссис Дуглас.
Рики не понял, как это получилось, но после первого шока он довольно быстро вообще перестал обращать внимание на факт ее инвалидности. Во всяком случае, травма никак не отразилась на ее командном тоне, и когда миссис Дуглас потребовала, чтоб им дали «поговорить без свидетелей пару минут», даже родители Рики не решились указывать, что это неблагоразумно.
Миссис Дуглас давала понять, что она станет спрашивать, а он отвечать. Но женщина, казалось, не знала, с чего начать.
— У меня в школе все нормально, — сказал он.
— В самом деле? — недоверчиво произнесла миссис Дуглас. — Учитывая, что первоклассники нападают на тебя и требуют показывать им Тайную комнату? Эта девчонка из Малфоев…
Менее всего Рики ожидал услышать такое, а между тем лицо экономки выражало подлинную тревогу.
— Нет, вовсе нет, не такая уж она противная, и вообще мы уже поладили, — усмехнулся Рики, чувствуя, что беззаботность у него почему‑то вышла ненатурально. — Они вообще не должны были Вам об этом рассказывать. Погодите! А кто Вам сказал?!! — изумленно выдохнул он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.