» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06






Вызывать на час раньше почти всех учеников Джиовинеза посчитала лишним. Ее логика была проста.

— Бабушка говорит, если все наказаны, то чего еще бояться? Дисциплина может окончательно рухнуть, — объяснила Ческа. – Поэтому нас поделят на три большие группы, и каждая будет задерживаться через каждые два дня на третий. Кто еще чего натворит, будет ходить с двумя группами, и так далее. Все мы будем петь до конца семестра.

— Пигнолли счастлив, полагаю, — фыркнул кто‑то, усугубив смятение Рики.

— А кто составляет списки? – поинтересовался он.

— Классные наставники, конечно, — ответил Марко. – Кажется, Карлотта еще не приступала.

Рики помедлил перед тем, как постучать, и после того, как получил приглашение войти. Он знал, что Карлотта – человек настроения, и в принципе могла рассердиться на такую наглость. Равно как и принять ее благосклонно.

— Синьорина, я хотел попросить Вас, — заговорил он, имитируя робость. Карлотта нетерпеливо кивнула.

— У моих родственников праздник, и я просил бы вас записать меня во вторую группу, — выпалил он. – На послезавтра.

— Хорошо, — сказала Карлотта.

Рики опешил. Он собирался настаивать, упрашивать, чуть ли не поскандалить, и вдруг цель далась ему так легко. Он изумленно уставился на классную наставницу.

Она была какая‑то уставшая, и равнодушно–кислая, что совсем не понравилось Рики.

— Что‑то еще? – спросила она, возвращаясь к бумагам.

— Все хорошо, синьорина? – рискнул поинтересоваться Рики.

— Конечно, нет. Такое возмутительное происшествие с участием моего класса – это хорошо, по–твоему? Будь любезен, отправляйся домой и не отвлекай меня. И так пришлось задержаться.

Рики достиг цели, и не имел желания сердить классную наставницу.

— А для чего тебе тот вечер? – спросила Ческа.

— Хочу один фильм посмотреть по телевизору, — ответил Рики. Он успел подумать, что на несуществующее семейное торжество пригласить подругу трудно, даже не учитывая, что он в это время будет в другом месте. – Только не говори Карлотте, пожалуйста.

Два дня пролетели быстро, и наступил решающий вечер. Места для хора едва хватало. Пигнолли, мрачный и едкий как обычно, тем не менее, почти не перемежал пение нотациями. Он отпустил ребят ровно через час. И в этот раз Рики некогда было смотреть, куда он пойдет.

Рики заторопился к своему шкафчику. Помня пример Карло, он достал оттуда рюкзачок, заботливо заготовленный старшим братом. Не утруждаясь оглядыванием, он быстро прошагал вперед и юркнул в ближайшую дверь, намереваясь переждать за ней, но закрыть не успел.

— Так я и знал, ты что‑то задумал!

Это слишком напоминало Эльвиру – она тоже поступила бы именно так! Марко оттолкнул от себя захлопывающуюся дверь, вторгаясь следом в лабораторию гербологии.

— Это профессиональная болезнь старост? – небрежно поинтересовался Рики.

— Я не был полностью уверен, что ты хочешь задержаться допоздна в школе после хора, но склонялся к этому, — триумфально–обвиняюще изрек Марко. – Если бы ты действительно запланировал какое‑то событие, то попросил бы Карлотту поставить наказание на любой из двух оставшихся дней. Но ты конкретно указал…

«Опасность! Опасность!».

Рики потянулся к палочке. Он сомневался, что Марко угрожает ему, но такие сигналы показали, что не стоит их игнорировать.

-…но ты конкретно указал, что хочешь петь сегодня. Карлотта это сразу раскусила и попросила меня. О, нет!

В помещении было почти темно. Рики, обернувшись к старосте сразу, как он зашел, четко видел его фигуру на фоне рассеянного света, пробивающегося через полуоткрытую дверь из коридора, а черты лица собеседника различал с трудом. Марко же глядел в темноту комнаты и потому, вероятно, не сразу заметил то движение, которое Рики расслышал сразу же после предупреждения. Узнать его не составляло труда: ситуация, когда он слышал этот характерный шелест, глубоко врезалась в память, как все первое.

— Люмос! – выкрикнул он. И развернуться, и выхватить палочку удалось быстро – благодаря выработанному колдовскому рефлексу и хогвартсевским недругам. Он сделал это своевременно, ведь его уже щипали за ноги. – Зажигай свою палочку, болван, быстрее же!

Рики ответил на натиск световой атакой. Зрелище, выхваченное из темноты светом палочки, было отвратительно–жуткое. Впрочем, не знай Рики точно, что это такое, он мог бы впасть в панику.

Дьявольские силки расползлись повсюду, трепыхаясь, как жирные змеи. Они быстро отпрянули, и отодвинулись еще дальше, когда присоединился свет второй палочки.

— Кто‑то не закрыл дверь в питомник, — пробормотал Марко. – Ужасно!

— Их слишком много, — оценил Рики. – Нашими силами загнать сейчас обратно не удастся. А если их утром солнце опалит, придется долго восстанавливать рассаду. Но я сомневаюсь, что есть смысл звать Пигнолли.

— Он аппарировал, — сообщил Марко. – Но Карлотта осталась, ждет новостей про тебя. Может, она позовет других учителей или там кого следует. Плохо, что синьор Мичи может сюда сунуться.

— А ты его предупреди, — посоветовал Рики.

Пятясь, они отступили в коридор и захлопнули дверь. Староста запер ее дополнительно заклинанием.

— Марко, я не могу идти к Карлотте. Я должен остаться тут на ночь, — серьезно заявил Рики.

Недоброжелательный взгляд исподлобья был ему ответом.

— Серьезно. Если мы хотим разобраться, что прячет в каморке Пигнолли, то нужно поговорить с привидением графини, — заявил Рики. Он знал, что упрашивать нужно уверенно; хоть это не входило в его планы, Рики ведь именно так и считал.

— Не надейся, что убедишь ее помогать, — фыркнул Марко. – Макарони, ты еще ненормальней, чем я думал. Если графиня летает сквозь стены, отсюда не следует, что она сделает это для нас. С ней лучше не связываться. Был случай, когда она преследовала ученицу, проявившую к ней сочувствие. Летала за ней повсюду, даже будила посреди ночи завываниями, чтоб пожаловаться. Но боишься, что она и к тебе привяжется?

— Думаю, я справлюсь, — не отступал Рики. – Только я один согласен разговаривать с ней. Когда мы с Карло в прошлый раз ее встретили, не перебивай, пожалуйста, это очень важно, она сказала, что ее муж страдал каким‑то пороком. Она дала понять, что с Пигнолли происходит то же самое. Графиня так любит ныть, возможно, я сумею заставить ее объяснить, что она имеет в виду. Это ведь вопрос жизни и смерти!

— А что я скажу Карлотте? – заколебался староста.

— Скажи, что ты наверняка меня не видел, но, по–твоему, я отправился домой, — услужливо подсказал Рики. – Я сам придумал этот план и вовсе не собираюсь создавать тебе неприятности.

— Утром поговорим, — пообещал староста и удалился. – Не нравится мне все это, — услышал Рики, когда Марко отошел уже на приличное расстояние.

То имел в виду одноклассник или другое, но эта фраза заставила его вернуться к последнему чрезвычайному происшествию. Именно сегодня произошло невероятное: силки дьявола вырвались на свободу. О том, что шкафчики располагаются возле гербологической лаборатории, неизбежно знали все. А если так, то кто еще, кроме классной наставницы, мог предположить, что Рики задержится после хора? О том, что она, при всей ее суровой эксцентричности, вздумала проучить непослушного школьника таким способом, Рики даже думать не стал.

Как и в прошлый раз, он спрятался на втором этаже у Прифиссато, откуда легко было выйти на лестницу. Он слышал голоса некоторых учителей, наверное, они вернулись навести порядок в классе профессора Лютика. Наконец, перевалило за одиннадцать. Убедившись, что в школе тихо, он спустился. Из лаборатории слышалась возня, но вероятность того, что кто‑нибудь выйдет прямо сейчас, Рики посчитал незначительной.

Прохладный ночной воздух заставил его поежиться. Рики уже использовал жаброводоросли и знал, что под водой ему не будет холодно, но вот после купания… «Одной мантии будет недостаточно. Придется разводить костер возле вольера».

«Опасность из первой точки», — сообщили ему.

«Я знаю. Я ухожу от нее», — ответил Рики.

Барон дожидался его, лежа на спине и разглядывая звездное небо.

— «Они» весь вечер не дают тебе покоя, — проворчал он.

— Да, но «они» очень полезны, — решился возразить Рики.

Согласно его наручным часам, до полнолуния оставался почти час.

— Сегодня нет ветра, — определил он. – Это хорошо. Дуть не будет.

— Какое мудрое утверждение, — съехидничал Барон.

Рики почувствовал, что проголодался.

— Может, попробуешь паштет? – предложил он Барону.

— Это чего такое бесхвостые делают с рыбой? – заинтересовалась старая русалка.

Рики сказал, что, наверное, без горячей обработки не обходится. Барон сморщился, но попросил еще.

— А ты брюхо особенно не набивай, — посоветовал он через некоторое время. – Плавать будет тяжело.

Минуты неумолимо сокращались. Десять, три, две… Рики стянул мантию. Роба тоже будет мешать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.