» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06






— Но с годами я стал задумываться, — продолжил Робертсон, как ни в чем не бывало. – Твой случай не выходил у меня из головы. Есть симптоматика, при которой организм неизбежно должен умереть.

— Кончай болтать! Пусть идет сюда! – потребовала чашка. – Достаточно ему выпить вещество, которое я тебе дам, и ты получишь весь необходимый для исследований материал!

«Так вот чем привлекла его к себе эта штука. Лео прав, всегда можно предложить неуравновешенной личности то, чего она хочет, и тогда такие, как это Робертсон, толпами встанут под знамена Волдеморта», — подумал Рики. Он, впрочем, сомневался, чтобы чашка действительно собиралась помогать «великому исследователю».

Рики почувствовал, как его толкают в спину, побуждая двинуться вперед, и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дик отталкивает Виктора в сторону от него. В глазах Чайнсби, всегда осмысленных, плавала пустота.

«Эта гадость стояла в доме его родителей еще до его рождения, — вспомнил Рики. – И его мамаша постоянно пила из любимой чашки. Как нас угораздило прихватить с собой зомби?».

Потасовка между равенкловцами продолжалась. Виктор оттолкнул Дика и ударил кулаком под ребра. Тот почти согнулся, но выстоял. Прежде чем Рики и Артур успели приблизиться, он яростно ответил ударом: целился в челюсть, но попал в глаз. Такого звериного оскала у Дика Рики еще наблюдать не доводилось.

Рики с сожалением вспомнил о необходимости контролировать действия врага и обернулся. Впрочем, он считал, что тот вряд ли рискнет высунуться из своего укрытия. В долю секунды пронеслось: «А ведь я абсолютно не боюсь его. Больше того, я, кажется, разочарован, ждал чего‑то страшного, а тут… Подумаешь, один псих, даже не колдун, против нас троих. По Артуру видно, что у него мать в аврорах. Дик не только головой хорошо работает, но и руками. Наверное, мне хватить заклятья Щита, чтоб он вообще не мог ко мне приблизиться. Вот только чашка…». Против нее щита не было.

После удара по горлу ребром ладони Виктор осел на пол.

— Диффиндо! – раздался тихий голос Артура.

Рики проследил, как заклятье ударило по перегородке и как будто стекло с нее.

— Зря стараетесь, — ухмыльнулся Робертсон. – Она бронированная. А еще мой талисман предупредил меня, что вы умеете, и поставил кое–какую защиту.

Тут он похлопал по чашке так панибратски, что у Рики и его товарищей не осталось сомнений: враг понятия не имеет, что представляет собой чашка и какого обращения требует персона, в ней заключенная.

— Лучше выруби Чайнсби, — шепотом попросил Рики Артура.

Тот выпустил заклинание «Ступефай» как раз вовремя: Виктор, успевший подняться на ноги, схватил со стола резиновый шланг и замахнулся.

— Спасибо, — сказал Дик, тяжело дыша.

— Если бы он ударил, это больно, — согласился Рики.

— Я опасался, что он может додуматься душить меня этой штукой, — сказал Дик.

— Потянем время, — одними губами произнес Артур, полностью повернувшись спиной к врагу. – Если Олливандер уже у директора, здесь появятся в течение двадцати минут…

— О чем вы там шепчетесь? — потребовал Робертсон. Рики впервые отметил в нем признаки неуравновешенности.

— О том, что только психи способны так долго выслеживать свою жертву, — сказал он.

— Для нас сейчас он совершенно не опасен, — шептал за спиной Дик. – Чашку не трогать, ни при каких обстоятельствах.

— Мы бы его размазали. Но там Филипс, — так же шепотом ответил Артур.

«Вечно этот Филипс все портит», — с недовольством подумал Рики.

Должно быть, неприязнь отразилась у него на лице, потому что Робертсон гневно вскинулся.

— Я вовсе не псих. Да, в наше время, если хочешь заниматься стоящим делом, это называется сумасшествием. Но я знаю, на что иду. Павлов резал собак, Гален – военнопленных, а у японцев вообще выдающиеся достижения в разработках биологического оружия, — перечислил он почти певуче. — Я сохраню свое имя в истории науки, если подарю человечеству то, чего оно так долго искало – бессмертие. И мой талисман уверяет, оно у тебя есть, так что, в конечном итоге, с тобой даже ничего особенного не случится.

— Вы останетесь в уголовной хронике, — поправил Рики, хотя у него невольно мороз пробежал по коже. Он подумал, что чашка, конечно, привлекательно сформулировала доктору тему для научного исследования.

— Ты просто глуп, молодой человек, если считаешь, что закон – это то, что люди уважают больше всего. Они ценят пользу. А я могу им ее дать. В чем секрет твоей феноменальной живучести? Я докажу, что есть способы регенерации такого уровня, о котором и не мечтали!

— Да уж. Дегенерация обычно более очевидна, — пробормотал Дик. — Нет, ну опять он, заклинание кончилось…

— Что вы там делаете? — полюбопытствовал Робертсон, когда Артур снова обездвижил Виктора. Боковым зрением Рики увидел, как Дик нагнулся к однокласснику – очевидно затем, чтобы на всякий случай забрать палочку.

— Ваш талисман управляет им, заставляет тащить меня к вам, — объяснил Рики, в голове которого начал вырисовываться план. «Вряд ли, — рассуждал он, — Темный Лорд заинтересован в том, чтобы помогать какому‑то маггловскому псевдо ученому. Он преследует свои цели и просто использовал Робертсона, чтобы тот нашел меня для него. А раз так, очевидно, что чашка хочет одно, доктор – другое. Если получится…».

— Обработать Виктора? Весьма кстати, — с одобрением произнес Робертсон.

— Вы – настоящий придурок, если все эти годы, вместо того, чтоб устраивать свою жизнь, думали обо мне, — сказал Рики, желая вывести врага из себя.

— О, нет, — ядовито улыбнувшись, возразил доктор Робертсон. – Я подготовил базу для эксперимента. Я вынужден был работать, и все больше убеждался, что открытие, которое я собираюсь сделать, необходимо. Я сменил имя, потому что с настоящим возникли проблемы… и попытался разыскать тебя только тогда, когда убедился, что располагаю необходимым инструментарием. Я действительно приобретал довольно дорогое оборудование.

— Вы его, случайно, не воровали? – холодно поинтересовался Рики.

— Я уверен, что те немногочисленные организации, где я недолго работал и которые мне, скажем так, помогли в конечном итоге, с радостью предоставили бы все это добровольно, если бы знали, какого рода проект я намерен осуществить.

— Навряд ли, — возразил Рики. Пит всегда говорил, что люди в гневе плохо соображают, и их агрессию можно направить на что угодно. Проще – на то, что ближе…

— Ты не можешь объективно судить об этом, — укорил Робертсон. — К сожалению, те, от кого зависел успех моего плана, такие же безграмотные и эгоистичные, как ты сейчас. Естественно, в больнице, куда тебя привезли, никто не собирался давать мне твою фамилию годы спустя «только на том основании», что я интересуюсь. А ведь когда‑то я там начинал свою трудовую деятельность, — произнес он манерно, словно передразнивая кого‑то, — а может, документы и не сохранились. Даже связи, которые у меня с годами появились, долгое время были бесполезны. Так что я не знал, как тебя зовут, не знал тебя в лицо, поскольку в твоем тогдашнем состоянии ты не был таким красивым…

«Еще не хватало: комплименты от кого попало!» — вздрогнул Рики.

— Да и теперь не знаю, кто ты, но история сохранит твое имя, не сомневайся. Я запомнил, к счастью, твою мать. И год назад встретил ее в театре. Гадкая женщина.

— Лучше заткнись, — попросил Рики.

— Интересно, будешь ли ты так яростно ее защищать после того, как поймешь, что избежал бы многих мучений, если бы не ее отказ сотрудничать со мной, — глаза Робертсона сверкнули. — Я не собирался прибегать к жестокому обращению с тобой без необходимости.

— Очаровательная формулировка, — поддел Рики, но враг как не слышал.

— Я пытался уговорить эту мерзавку, но она даже не хотела ничего понимать! Она пригрозила мне, что обратится в полицию, а когда поняла, что в этом случае ей придется ответить на несколько странных вопросов, и тебя все равно обследуют – я бы этого добился, безусловно… Она поняла, что не сможет ни запугать, ни остановить меня. И решила исчезнуть.

«Бедная мама, — возмутился Рики, — до чего ее запугал этот опереточный маньяк! Ну, подожди, доберусь я до тебя».

То, о чем говорил враг, в обычной жизни Рики посчитал бы неправдоподобным. Но убежденность Робертсона завораживала своей жутковатой артистичностью.

— Наверное, не очень приятно было остаться с носом, — сказал мальчик.

— Этого я не опасался! Конечно, я быстро выяснил адрес, просто выследил ее, когда она возвращалась из театра, — в голосе Робертсона появились строгие нотки, будто призывающие к порядку. – Я знал, что рано или поздно твоя семья вернется – чтобы жить на старом месте, или чтобы продать дом. Найти тебя повторно было вопросом времени. У твоей мамы интересная фамилия, вроде как итальянская, псевдоним, да? Ненавижу манеру актрис…

«Какое счастье, что простые решения не для таких гениев, — порадовался Рики. – Хотя он не может не знать, что на свете существует телефонная книга».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.