Кей Торп - Влюбиться в незнакомца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Влюбиться в незнакомца"
Описание и краткое содержание "Влюбиться в незнакомца" читать бесплатно онлайн.
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.
Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?
Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Джулия шла к столу и думала. Две сотни, сказала Джил, а Росс упоминал только одну. Она была в этом уверена. Значит, он внес от себя вторую сотню? Нет, он не мог. Зачем ему это надо? Если ты вносишь деньги за клиента, то и чему тебе заниматься бизнесом?
Позже, прощаясь с Мурами, Росс неожиданно вспомнил, что ему нужно кое-что уточнить у Винсента, и попросил того записать это на бумаге. Взяв листочек у молодого человека, он аккуратно сложил его и собрался положить в верхний карман пиджака, как его пальцы нащупали там другую бумажку, и он вытащил ее. Джулия даже задержала дыхание от волнения, но Росс, бросив мимолетный взгляд на листок, пожал плечами и небрежно бросил его в ближайшую мусорную корзину. Вот и все. Возможно, он даже не вспомнил, чей это был номер телефона.
Когда они доехали до Марлоу, дождь уже прекратился. Джулия смотрела в окно машины и думала о другой ночи, когда произошла авария. Она, должно быть, находилась в необычном состоянии, интересно, в каком? Джулия заставила себя не думать об этом. Все было в прошлом, и с этим покончено. Она не позволит больше прошлому терзать себя.
— Ты, кажется, сказал мне, что Фоллоузы согласились снизить цену на сотню? — спросила она и увидела, как Росс бросил на нее быстрый взгляд.
— Да? А что?
— Джил Мур почему-то считает, что они снизили цену больше чем на две сотни. — Она подождала с полминуты и повернула голову, и внимательно глядя на твердый профиль мужа.
— Ты сам покрыл разницу, Росс? Заплатил вторую сотню, да?
— Да, — подтвердил он спокойно. — Я отказался от комиссионных.
— Ты так говоришь об этом, будто это сущая ерунда, — тихо сказала Джулия. — Я думаю, ты поступил великодушно, даже если ты не хочешь это признавать. И часто ты так помогаешь своим клиентам?
— Нет, и не думаю, что это еще повторится когда-нибудь, так что не представляй меня с нимбом вокруг головы. Эти ребята мне чем-то понравились, и я захотел, чтобы они обязательно получили этот дом. Джил не догадалась, ты ей ничего не сказала, я надеюсь?
— Конечно нет! Я сама была не уверена.
— Так ты что, не можешь поверить, что я способен на душевные порывы? — Он произнес это ровным тоном, но Джулия заметила, как сурово сжались его губы. — А может, это тонкий расчет? Может, я хотел, чтобы тебе стало об этом известно?
— Я не верю. Расскажи, как мы познакомились, Росс. О чем говорили в первый раз?
— В основном о тебе. — Улыбка сделала его очень симпатичным. — На тебе было синее платье с большим белым воротником, и весь вечер я страшно хотел тебя поцеловать. Это я запомнил на всю жизнь.
— И ты поцеловал?
— При первой же возможности — у дверей твоей квартиры, в которой ты жила с двумя
подругами. Ты вела себя очень строго. Я потратил двое суток, чтобы убедить тебя, что людям
не обязательно знать друг друга два года, чтобы быть уверенными в своих чувствах. — Он затормозил перед воротами, поставив машину так, чтобы передние фары освещали дорожку к дому. — Я посвечу, пока ты дойдешь.
Джулия положила руку на ручку двери и почувствовала нежное прикосновение его руки на своем запястье. Она медленно повернула голову. Ее сердце застучало так громко, что, наверное, Росс услышал этот стук. Их поцелуй был долгим и нежным. Сначала, словно спрашивая разрешения, Росс слегка коснулся ее губ, и только потом приник к ней, как истомленный жаждой путник к холодной воде. Поцелуй закончился, а Джулия продолжала тесно прижиматься к нему всем телом, положив голову с закрытыми глазами на его плечо. Он очень нежно провел пальцем по ее щеке, коснулся длинной шеи, потом наклонился и, перегнувшись через нее, открыл дверцу машины.
Только когда она вошла в дом, Росс снова завел машину и отъехал от калитки, чтобы поставить машину в гараж. Шен выбежал из гостиной, приветствуя Джулию, и снова улегся уже у нижних ступеней лестницы после того, как Джулия прошла наверх в спальню, чтобы зажечь лампу. Внизу послышались знакомые звуки захлопывающейся входной двери, задвигаемого засова, негромкая команда Шену, и вскоре в дверях комнаты возник Росс.
Глава 7
Только-только начинало светать. Джулия проснулась и с минуту лежала, смотря в потолок, перед тем как осторожно повернуть голову. Росс спал на боку, одной рукой он обнимал ее за талию. Со спутанными со сна волосами он выглядел моложе, в его лице было что-то мальчишеское. Она протянула руку и легонько коснулась прядки волос, упавшей ему на глаза; почувствовала, как он пошевелился, и вспомнила неясную теплоту рук и его голос в ночи, воспламеняющую страсть поцелуев и вихрь наслаждения. Это ее муж, сказала она себе. Ничто больше не имеет сейчас значения.
Двигаясь медленно и с величайшей осторожностью, она выскользнула из-под его руки и встала с постели, накинула халатик и подошла босиком к окну. В утреннем тумане деревья в саду стояли словно молчаливые сказочные великаны. Осенний воздух был влажен и свеж, и даже отопление не могло полностью согреть комнату. Успев за несколько минут слегка озябнуть после теплой постели, Джулия плотнее закуталась в халатик и обернулась к кровати. Неожиданно она встретилась со взглядом Росса, который проснулся и, опершись на локоть, с улыбкой наблюдал за ней.
— Привет, — нежно приветствовал он ее и протянул руку. — Иди сюда.
Она подошла и позволила Россу притянуть ее к себе, заключив в надежный круг крепких рук.
— Ветер стих, — сказала она. — Я снова смогу собрать листья.
— Не сегодня. — Он коснулся кончиком пальца ее щеки. — Сегодня — особый день. Я собираюсь взять выходной и провести его с тобой. Только ты и я. Ты хотела бы пойти куда-нибудь?
— А это обязательно? — Она прижалась щекой к его загорелой груди. — Я хочу только одного — быть с тобой. Это очень глупо?
— Напротив. Именно эти слова я хотел услышать от тебя все эти недели. — И добавил тихо. — Ни о чем не жалеешь?
— О чем? О том, что я снова стала твоей? — Она рассмеялась. — Я думаю, это лучшее из того, что мне удалось сделать в жизни. Единственное, о чем жалею, так это о том, что не могу вспомнить нашу первую встречу, как я увидела тебя в первый раз. Придется вести отсчет с того момента, когда я проснулась в больнице, если больше ничего не удастся вспомнить.
— Ну, и не надо думать об этом. Пусть это будет наша первая ночь. — Он с любовью смотрел ей в глаза, вдруг выражение его лица слегка изменилось, — казалось, он что-то собирался сказать, но передумал. Он взял ее за подбородок и твердо сказал: — Ты думаешь готовить завтрак или мы проведем здесь все утро? А за кофе обсудим наши планы на сегодня.
Когда он спустился, на нем были поношенные джинсы и свободный белый свитер, в руке зажата карта. Джулия поджаривала на сковороде бекон.
— Когда-нибудь была в Стоунхедже? — спросил Росс, расстилая на столе карту и не обращая внимания на то, что на нем стояло. — Мы можем припарковать машину в Амсбери и дальше пойти пешком, а вернуться можно будет другим путем. Как только выйдет солнце, сразу станет веселее. — Он вопросительно приподнял бровь. — Что ты скажешь?
— Звучит неплохо. — Джулия вынула масло из холодильника. Ее не заботило, куда они поедут, где проведут время, лишь бы не уходило чувство теплоты и доверия, которые она боялась потерять. Пробыть с ним целый день наедине было бы чудесно. Сейчас ей больше ничего другого и не нужно. — Что мне надеть?
— Что-нибудь теплое и удобное — особенно на ноги. — Он усмехнулся. — Не выношу женщин, которые для прогулки одеваются как на парад мод.
Джулия улыбнулась в ответ.
— А что, я этим грешила?
— Один раз, если быть точным. Ты однажды попыталась штурмовать вершину горы в Австрии в босоножках, но я тебя отговорил. Настоящая городская девушка, моя женушка!
— Прекрати издеваться, — возразила она, наливая ему кофе, — ты сам был горожанином, пока не переехал сюда.
— Может быть, по образу жизни, но не по духу. Больше всего я любил уезжать из города по выходным.
— Один? — спросила она, ставя перед ним тарелку.
— Да. Тогда у меня не было никого, с кем бы я хотел разделить свое свободное время. — Сложив карту, он наконец отложил ее в сторону и, взяв нож и вилку, принялся за бекон. — Это платье я купил тебе в Австрии.
— Вообще-то это домашний халат. — Она нежно дотронулась до ворота. — Почему ты купил его?
— Потому что тебе оно понравилось. В магазине было еще одно, которое приглянулось тебе, но ты сказала, что оно безумно дорогое и не стоит тех денег, которые за него хотели. Помню, я поздравил себя, что у меня не только красивая, но и бережливая жена. Это были три самые счастливые недели в моей жизни.
Она неожиданно почувствовала, как сжалось ее сердце. Росс говорил об их медовом месяце — времени, которое большинство пар вспоминает всю последующую жизнь. Придет ли время, когда она тоже сможет это вспомнить? Не может же ее беспамятство продлиться до конца жизни?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Влюбиться в незнакомца"
Книги похожие на "Влюбиться в незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кей Торп - Влюбиться в незнакомца"
Отзывы читателей о книге "Влюбиться в незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.