» » » » Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости


Авторские права

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Здесь можно скачать бесплатно " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать бесплатно онлайн.



Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance






— День профилактики стоит года лечения. Но вернемся к Обращению. Согласно документам, обнаруженным мною несколько месяцев назад (с них все и началось), ритуал обратит лишь те заклинания, которые колдун применил намеренно. Так что твоя детская победа неприкосновенна.

— Какое горе. Как, наверное, твой Повелитель расстроился.

— Волдеморт — не мой Повелитель. Твое обращение приведет к другим, полезным для нас, событиям, — вдруг Гарри почувствовал себя так, будто вмешался в пьесу, где текст знали все, кроме него. — По лицу вижу, ты был уверен, что мой Повелитель — Волдеморт, — Гарри несколько раз открыл и закрыл рот. — Не разумно при твоей работе быть уверенным. Когда я говорила, что служу Волдеморту?

У Гарри в голове был полный сумбур. Она всегда говорила “мой Повелитель”. Он просто подумал... идиот, обругал он себя. Ты же был уверен.

— И кто тогда? — выдавил он.

Ее улыбка стала шире:

— Нет, я так не думаю, — она поцокала языком. — Ты же понимаешь, — сердце у Гарри билось очень сильно. Он не был уверен, что выдержит еще один такой сюрприз. У Аллегры в рукаве было гораздо больше тузов, чем у него, как он раньше думал. — Так. Мы все время отвлекаемся, а у меня здесь есть дело, — она принялась расхаживать по платформе, в такт каблукам пристукивая по камню острием меча. — Обращение, которое я этим утром собираюсь к тебе применить, будет трудным даже при наилучших обстоятельствах. То, что обращать я буду тебя, только добавляет трудностей. Поэтому мне от тебя кое-что нужно, — она остановилась и смерила его жестким взглядом. — Чтобы ритуал прошел удачно, ты должен быть в определенном состоянии разума. Таким образом, мне нужно, чтобы ты сдался добровольно и без сопротивления.

В какой-то момент Гарри показалось, что она шутит... но вскоре он увидел, что это не так. Он хохотнул:

— Еще чего.

— Поверь, тебе от этого будет намного легче.

Гарри сжал зубы, изумляясь, что она может питать иллюзии, что он согласится просто сдаться ей:

— Аллегра, ты сошла с ума, если думаешь, что я сдамся без сопротивления.

Она ему подмигнула:

— Сейчас ты, может, так не думаешь, но мы это исправим.

Она глянула на колдуна у входа и кратко ему кивнула. Он развернулся и вышел из комнаты. Все стали ждать... а у Гарри появилось очень плохое чувство.

Через пару секунд колдун вернулся, а следом второй колдун тащил кого-то, кто вовсю упирался. Когда они вошли, у Гарри в жилах застыла кровь:

— О нет, — выдохнул он.

Это была Гермиона.

Во рту у нее был кляп, руки были слабо связаны спереди, и выглядела она возбужденной и всклокоченной. Взгляд ее взволнованно метался по комнате. Колдун потащил ее к платформе и поставил лицом к Гарри. Аллегра встала за ней, дружелюбно положив руку ей на плечо. Гермиона уставилась прямо перед собой, напрягшись всем телом.

У Гарри создалось ощущение, что мозг его сейчас разлетится на куски. Он, окруженный колдунами из Круга, не мог сосредоточиться, он мог только беспомощно таращиться на связанную Гермиону. Аллегра могла сделать с ней все, что захочет, что угодно. Он начал понимать, что она имела ввиду, когда уверяла, что он сдастся.

— Все в порядке, — одними губами сказал он Гермионе.

Аллегра провела пальцем по скуле женщины:

— Смотри, кого мы тут нашли, — промурлыкала она. — Разве любовь не прекрасна? Представляю себе, она пришла, чтоб тебя спасти. Лучше бы она осталась дома. Ее подружка сбежала, но мы ее скоро найдем. Не тешь себя надеждой о спасении. Профессор Кэшдоллар, может, и была хорошим Следователем, но эта комната окружена столькими колдунами и ведьмами, что от профессора и мокрого места не останется, — она посмотрела на Гермиону, которая так сильно сжимала челюсти, что Гарри стал волноваться за ее зубы. — Спасибо, что пришла, — мягко проговорила Аллегра. — Ты дала мне отличное оружие против Гарри.

Во вспышке гнева Гарри кинулся вперед, но державшие его колдуны так сильно дернули его назад, что чуть не оторвали ему руки.

— Отпусти ее, — прорычал он, пытаясь звучать более грозно, чем себя чувствовал.

Аллегра стала притворяться, будто размышляет над этим:

— Хмм. Нет, думаю, я лучше оставлю ее здесь, — она обошла Гермиону, встала перед ней и оперлась руками о ее плечи. — Что бы ты сделал ради ее спасения, Гарри?

Он уставился Гермионе в глаза, напрягшись всем телом; сердце колотилось в грудной клетке. Он ничего не сказал. Аллегра уже, кажется, знала, что он сделает что угодно, чтобы спасти Гермиону.

— Я отпущу ее невредимой, и профессора Кэшдоллар... если ты добровольно пойдешь на Обращение.

Она с озорным огоньком в глазах потрепала Гермиону по щеке. Аллегре все это нравилось.

Глаза Гарри метались от лица одной женщины к лицу другой. Гермиона настойчиво покачала головой. Он одарил ее взглядом, говорившим “а чего еще ты от меня ждешь?”

— Ну ответь же, Гарри! — воскликнула Аллегра.

— Я согласен, — сквозь зубы выдавил он. Гермиона закрыла глаза. Нужно просто выиграть время, подумал он. Время на размышления. — Я согласен, я сдамся... если ты пообещаешь не трогать ее.

Аллегра улыбнулась:

— По рукам, — она обошла пленницу, осматривая ее. Гермиона стояла на месте, угрюмо смотря вперед. — И все же, что ты в ней нашел?

Гарри не мог отвести от нее взгляда, едва веря, что Аллегра с ними закончила.

— Ты вряд ли поймешь.

— Посмотри на меня, — сказала она, отходя в сторону и разводя руки. На ней был черный бархатный костюм в облипку. — Я сногсшибательна! Я сексуальна! Я горяча! Не смотри на меня так, ты и сам так когда-то думал, — Гарри испепелил ее взглядом. — А теперь посмотри на нее. Она в хаки. И шамбре (имеются ввиду материалы, из которых была сделана одежда Герми — прим. пер.)! А на волосы посмотри... такие волнистые, и простые. Тело у нее не такое уж плохое, если честно. На нее можно такую бархатную кошечку (нарядный женский костюм типа комбинезона — прим. пер.) надеть — пальчики оближешь.

Она ему ухмыльнулась. Гарри ждал ее следующего шага. Она заставила его сдаться, чего еще ей сейчас было от него нужно?

Но Аллегра с ним, кажется, еще не закончила. Она переводила взгляд с Гарри на Гермиону, следя за тем, как они уставились друг другу в глаза.

— Сколько вы уже вместе? — она задумалась. — Думаю, не больше недели. Вокруг вас все еще витает аура этой свежей страсти. Когда я встретила ее в Отделении Арестантов, этого еще не было, — она неспешно сошла с платформы, прошлась вокруг Гарри и обратно. — Ты должен сказать мне спасибо, серьезно. Нет ничего лучше надвигающегося кризиса, чтобы заставить кого-нибудь осознать глубоко зарытые чувства, — Гарри вскинул на нее удивленный взгляд. — Ха. Думал, я не знаю, да? У тебя такой вид был, когда ты о ней говорил, а делал ты это без продыху, — ее голос стал насмешливым. — Гермиона то, Гермиона се и ля-ля-ля чертова Гермиона что Бог из самого поднебесья. Лучшая подруга, как же, — она снова подошла к Гермионе, лениво поигрывая с локоном своих шелковистых черных волос и похлопывая мечом по бедру. Она вздохнула и пожала плечами. — Слишком плохо, серьезно. Какое вы мне средство вручили.

Гарри одарил ее самым убийственным взглядом, на какой был способен:

— Ты не посмеешь, — Аллегра так заговорщически посмотрела на него, что ему это совершенно не понравилось. В желудок скользнула холодная струйка страха. Он четко, только краем глаза, видел Гермиону, стоявшую молча — возможно, от страха. — Пожалуйста, — тихо произнес он, решив перед лицом такой деликатной ситуации оставить свою дерзость. Обычно, если бы враг попытался его запугать, он бы и ухом не повел. Но сейчас... он просто не мог. Он не мог рисковать: провоцировать Аллегру, чтобы та причинила вред Гермионе. — Пожалуйста, оставь ее, — он с силой сглотнул, на удивление легко и быстро приняв решение. — Если хочешь, я буду умолять, — тихо сказал он. Он готов был поступиться своей гордостью, чтобы только умиротворить стоявшую перед ним женщину... действия которой он сейчас не мог предсказать. — Ты обещала не трогать ее, если я сдамся.

Аллегра прошлась у Гермионы за спиной:

— Да, припоминаю. А знаешь что? Я соврала.

И с этим она вырвала кляп изо рта Гермионы и вонзила меч ей в спину.

Весь воздух вышел из груди Гарри, будто ему в глотку воткнули рыболовный крюк и дернули. Он хотел закричать, ему не хватало воздуха, он чувствовал себя так, будто некто в ботинках со стальными носками только что пнул его в живот. Гермиона сделала огромный вдох, выгнулась дугой; острие меча торчало у нее из груди, а кровь текла из раны и заливала рубашку. За ее плечом виднелось ухмыляющееся лицо Аллегры. Гарри чувствовал, что рассудок пытается его покинуть, как птица на привязи рвется в небо. В какой-то момент ему показалось, что от вида ее тела, которое он обнимал когда-то с такой нежностью, насаженного на острый кусок металла, он сойдет с ума. Он с огромным трудом держал себя в руках, это было словно пытаться удержать намасленную веревку. Он рвался от державших его колдунов; лицо его застыло, рот был открыт в беззвучном крике. Аллегра вытащила меч, и Гермиона упала на платформу; в утонченной жестокости Аллегра кивнула державшим Гарри колдунам, и те его отпустили... каким-то отдаленным, все еще ясным, уголком сознания он изумился, что ей не хватало просто убить его любимую, ей нужно было, чтоб она умерла у него на руках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Miss_Vinter

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.