» » » » Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости


Авторские права

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Здесь можно скачать бесплатно " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать бесплатно онлайн.



Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance






— Ты меня не проведешь, Поттер, — сказала Аллегра так, будто ее забавляла вся эта ситуация. Гарри сделал несколько шагов вперед, пока не оказался почти вплотную к решетке, потом медленно достал из-за спины свободные от пут, связывавших его еще пару секунд назад, руки и бросил веревки к ее ногам на каменный пол. Затем он поднял руку и стащил с головы мешок.

Аллегра засмеялась:

— Не стены с решетками делают тюрьму тюрьмой, — изрекла она. Потом встала и поддела веревки носком ботинка. — Я знала, что они тебя не удержат, но вот это — удержит, — заявила она, указывая на решетки. — Они так основательно заколдованы, что даже ты не сможешь выбраться. Вообще не рекомендую пытаться сбежать. Нельзя же, чтобы ты навредил себе до того, как у меня появится шанс тебя обратить.

Гарри вцепился в решетку и уставился на нее:

— И что, Аллегра, счастлива ты тут?

Она одарила его спокойным взглядом:

— Так, теперь будешь пытаться подцепить то хорошее, что, ты уверен, есть где-то в глубинах моей души, и нужно до него только дотянуться! — воскликнула она, мелодраматично припав тыльной стороной ладони ко лбу. — Не утруждайся. Можешь говорить мне красивые слова, можешь быть снисходительным, можешь даже угрожать... ничто не отлучит меня от моего Повелителя.

Гарри с грустным лицом отступил назад:

— Тогда ты его стоишь.

— Буду считать это комплиментом, хоть и знаю, что это было оскорбление, — она прильнула к решетке. Гарри сделал еще шаг назад. — Знаешь, на этом месте злой экс-любовнице, уже захватившей героя в свою паутину, полагается насмехаться над ним в сексуальном плане, показывать красивые части своего тела и пытаться его, кхм, возбудить. А потом ты должен сказать что-то вроде “Отстань, подлая девка, я никогда не дам тебе того, что ты хочешь”. Потом мне полагается помахать волосами, злобно захохотать, бесстыдно показать тебе зад и пообещать долгую медленную смерть от паучков, раскаленной кочерги и... ой, даже не знаю... зыбучего песка, наверное, — она ему радостно ухмыльнулась.

Он покачал головой:

— Тебе это нравится, да?

— Эх. Что-то в этом есть, — пожала плечами она.

* * *

Квинн наблюдала, как Гермиона ходит кругами посреди зала на порядочном расстоянии от тайника.

— По-моему, ты ведешь себя малость опрометчиво, — прокомментировала она.

— Опрометчиво? Опрометчиво? Аллегра забрала Гарри, в тайник нам без него не попасть, и в полночь она сделает свое дело: достанет таблички, проведет Обращение, которое приведет к концу света, не говоря уже о том, что и к концу жизни Гарри тоже. Прости меня за чувство, что надо срочно что-то делать.

— Это чувство без конкретного плана действий — пустая трата энергии.

— У меня есть план действий. Я отправляюсь за ним.

— Ты отправляешься за ним?

— Ну... ты тоже идешь со мной.

— И мы с тобой сами по себе вычислим Аллегрино тайное логово, освободим Гарри и спасем мир, так?

Гермиона резко остановилась и повернулась лицом к Квинн, уперев руки в боки:

— Есть идеи получше? Буду безумно рада их выслушать! — Квинн ничего не сказала. — Тогда заткнись! Ты что, боишься действовать? А я думала, ты была хорошим Следователем!

— Я была хорошим Следователем, а хороший Следователь понимает, когда противник его превосходит!

Гермиона подошла к ней ближе и заговорила, сопровождая речь жестами:

— Квинн, я не так хорошо тебя знаю. И я невольно задаюсь вопросом, имеешь ли ты вообще понятие, что значит по-настоящему жить с кем-то одной жизнью. Разделять каждое важное событие, каждый триумф, каждую трагедию, и быть ему настолько близкой, что сложно сказать, где кончаешься ты, и начинается он, — она перевела дыхание, так как говорила быстро, возбужденно, и глаза ее при этом сверкали. — Чтож, я знаю, каково это. Мне повезло иметь рядом человека, который так же важен для моего существования, как воздух, а потом мне повезло в него влюбиться! — последние слова она буквально прокричала. Потом она отступила назад, взяла себя в руки и когда заговорила снова, голос ее был гораздо мягче. — Я понимаю, почему ты колеблешься. Ты вовсе не обязана идти со мной, но я — иду — за ним. Я не могу оставаться здесь и ничего не делать, я сойду с ума, — она снова принялась нарезать круги по залу, а Квинн снова стала следить за ней взглядом.

— Гермиона, ты ведь знаешь, что я не оставлю тебя на полпути.

Гермиона одарила ее улыбкой:

— Знаю.

— Так что ты хочешь делать?

Гермиона достала из кармана аппарационный направитель, который ей дал Сорри.

— Пробраться туда, — заявила она.

Квинн указала на направитель:

— Значит, аппарируем к Аллегре в логово, используя направитель Сорри.

— Да.

— Чтобы это сработало, нам должно крупно повезти, — сказала Квинн, загибая пальцы. — Сорри должен находиться в логове, где бы оно ни было, а не в Оклахоме в Брокен Споке заказывать двойные латте на всю компанию. Обе части направителя должны функционировать правильно, что вполне может быть наоборот. Когда доберемся до туда, нужно будет как-то пробираться мимо ее колдунов. И, я уверена, ты в курсе, что направитель доставит нас на место всего в десяти метрах от Сорри, а откуда нам знать, что с этими десятью метрами мы не окажемся посреди озера или еще что-нибудь в этом роде.

Гермиона вздохнула:

— Ну, я умею плавать, — она огляделась. — Думаю, действовать надо сейчас же. Я так взволнована, что у меня такое ощущение, что я сейчас из собственной кожи выпрыгну.

Квинн кивнула и убрала палочку в кобуру. Гермиона протянула ей аппарационный направитель:

— Готова?

Квинн замешкалась:

— Дай-ка посмотрю, — попросила она. Гермиона подала ей направитель. — В нашем отряде я была ответственной за направители. Они запросто могут ломаться, так что лучше его проверить, прежде чем доверять ему целостность наших тел, — сначала она его осмотрела, потом достала палочку и наложила на него заклинание. Направитель в ответ засветился синим, что ее, кажется, удовлетворило. — Вроде все в порядке.

Она вернула прибор Гермионе.

— Ладно, поехали, — сказала она, вытянув вперед ладонь с направителем. Квинн накрыла его своей ладонью и сцепила с Гермионой пальцы так, чтобы они обе касались прибора. — Давай.

Женщины исчезли. Дизаппарировав, Гермиона с силой зажмурилась, и вскоре почувствовала, что рематериализуется. Под ногами ощущалась земля, а вокруг тела — воздух: по крайней мере, в озеро они не попали. Она чувствовала, как Квинн крепко держит ее за руку.

Осторожно, она открыла один глаз, потом второй. Квинн стояла рядом, тоже зажмурившись.

— Псст, — прошипела Гермиона. — Можешь открыть глаза.

Квинн открыла их и отпустила руку Гермионы.

Гермиона огляделась. Они находились в узком каменном туннеле со сводчатым потолком. Освещался туннель факелами, закрепленными на стенах примерно через каждые двадцать футов. Квинн вздохнула:

— Да, здорово. Как разительно отличается от того туннеля, где мы только что были.

Гермиона обернулась кругом:

— Где мы? Думаешь, это и есть логово Аллегры?

— Если это так, то я в ней разочарована. Все в готическом стиле — как неоригинально, — женщина навострила ушки. — Ты ничего не слышишь?

Гермиона прислушалась:

— Нет, — она порылась в рюкзаке Гарри, в который сложила и свои вещи, и достала компас Чоу. Потом облегченно улыбнулась. — Мы там, где надо... смотри, компас позеленел... значит, Гарри близко, — она достала Гаррин плащ-невидимку. — Пойдем, только осторожнее.

Квинн подошла к ней, и Гермиона накинула на них плащ.

Женщины медленно пошли вдоль стены коридора, по возможности следуя указаниям компаса Гермионы.

— Где бы мы ни были, тут становится все более и более жутко, — прошептала Квинн. Гермиона, полностью с ней соглашаясь, кивнула. Стены были сырыми, и местами поросли лишайником. Женщины шли уже несколько минут и до сих пор не встретили ни одной живой души. Наконец, туннель стал плавно уходить вверх, и до них стали доноситься голоса.

— Тсс, — прошипела Квинн. Обе остановились и прислушались. — Судя по звукам — пятеро или шестеро.

Они пошли вперед, освещение стало ярче.

Коридор вывел их на балкон, с которого открывался вид на зал с неровно-круглыми стенами и полом-впадиной (то бишь, комната круглая была, да еще и пол ямой — прим. пер.). Квинн с Гермионой подобрались к перилам и стали смотреть вниз. Полдюжины ведьм и волшебников расставляли по комнате стулья и столы. В противоположном балкону конце зала возвышалась круглая платформа. На ней стоял простой деревянный стул с прямой спинкой и с кандалами на запястья и щиколотки. Гермиона поежилась:

— Жуть, — пробормотала она.

— А эту штуку куда? — спросил один из колдунов.

— Не знаю. Думаю, это для табличек, так что, неси к стулу, — первый колдун тащил по комнате толстый деревянный подиум. — Где Карлисл? — произнес второй колдун. — Он тут у нас эксперт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Miss_Vinter

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.