» » » » Ребекка Уинтерз - Мой милый доктор


Авторские права

Ребекка Уинтерз - Мой милый доктор

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Уинтерз - Мой милый доктор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Уинтерз - Мой милый доктор
Рейтинг:
Название:
Мой милый доктор
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
0-263-80236-1, 5-05-004734-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой милый доктор"

Описание и краткое содержание "Мой милый доктор" читать бесплатно онлайн.



Гонимая страхом, зеленоглазая красавица Кэтрин попадает в клинику доктора Бэннинга. Он отличный врач, молод, хорош собой, но бесконечно несчастен… Исцеляя Кэтрин, Бэннинг и сам обретает душевный покой. Но, как хрупко это душевное равновесие — ведь старые раны ноют долго!






— Благодаря вам, — сказала Кит дрожащим голосом. — Вы и представить не можете, как я признательна вам за все, что вы для меня сделали. Я понимаю, что мешаю вам и…

— Кит, об этом мы уже говорили. И потом, я обрел в вашем лице прекрасного помощника, так что не будем тратить время на пустяки. — Напряженное молчание, воцарившееся после этого довольно убедительного возражения, прервалось, только когда «лендровер» притормозил у обочины. — Еще во вторник я передал Дарту запись нашего сеанса, а вчера мы до поздней ночи ее обсуждали.

Может, он вообще не был с Люси? — подумала Кит с таким облегчением, что ей пришлось приложить все силы, чтобы скрыть свои чувства от Джареда.

— Я не могу диктовать вам, но настоятельно прошу: доверьтесь Дарту, что бы он ни задумал.

— Звучит зловеще.

— Об этом вы сможете судить после того, как выслушаете Дарта.

С этим загадочным замечанием Джаред вылез из машины и обошел ее, чтобы помочь выйти Кит. Они вошли в кафе, в котором Кит не раз останавливалась по пути к горячим ключам, расположенным в нескольких милях от городка. Но сейчас рука Джареда лежала на ее талии, и Кит ни на секунду не могла забыть об этом.

Музыкальный автомат играл мелодию семидесятых годов, все кабинки уже были заняты фермерами, в большей или меньшей степени знавшими Джареда. Все хотели поговорить с ним, и в глазах их светилось дружелюбное любопытство, потому что Джаред до сих пор не убрал руку с ее талии. Чудо, что они вообще добрались до конца зала, где их ждал Дарт.

Худой, жилистый, загорелый, с роскошными усами и в темных очках. Когда он встал, чтобы пожать ей руку, оказалось, что они с Джаредом одного роста, и одеты очень похоже. Дарт был, по-видимому, лет на двадцать пять старше Джареда, в его каштановых волосах проглядывала седина, однако он по-прежнему оставался весьма привлекательным мужчиной.

Видимо, восхищенное изумление Кит отразилось на ее лице, потому что Джаред прошептал ей на ухо:

— Не забывайте, что этот господин уже тридцать семь лет женат на одной и той же женщине и только что стал дедушкой в пятый раз.

Почувствовав его дыхание на разгоряченной щеке, Кит затрепетала и, чтобы скрыть смятение, прошептала в ответ:

— Должна признать, что ожидала кого-то, похожего на комиссара Мегрэ.

Джаред повторил ее слова Дарту, и мужчины рассмеялись так громко, что ближайшие посетители повернули головы и уставились на них. Слегка, сжав талию Кит, Джаред тихо сказал:

— Когда закончите, приходите в клинику.

Молча кивнув, Кит, опустилась на стул напротив Дарта. Тот хлопнул Джареда по плечу и тоже сел.

Джаред ушел, и Кит сразу стало очень одиноко. Более того! Она все еще ощущала его пальцы на своей талии да к тому же ничего не могла поделать с пожиравшим ее чувством ревности. Все официантки улыбались ему, кокетничали, пытаясь задержать в кафе. Впервые в своей жизни Кит поняла, что значит выражение «готова, выцарапать им глаза», — такими примитивными и необузданными стали ее чувства.

Одна из официанток подошла к их столику. Дарт снял темные очки, и его карие глаза остановились на лице Кит.

— Мисс Смит, что вы будете есть?

Она произнесла механически:

— Оладьи и сосиску. И апельсиновый сок, пожалуйста.

Когда, приняв заказ, официантка отошла, Дарт отхлебнул кофе, поставил чашку на столик и улыбнулся Кит.

— Джаред был прав. Ни один человек на свете не смог бы узнать вас.

— Благодаря доктору Бэннингу, — ответила Кит, нервно облизывая губы.

— Он, как никто другой, заслуживает благодарности. — Что-то в голосе Дарта свидетельствовало, что Джаред только что получил высочайшую оценку.

Кит могла бы повторить его слова. На самом деле ей хотелось выкрикнуть их так громко, чтобы все вокруг узнали: она нашла идеального мужчину, настоящего героя.

Но тут же перед ее мысленным взором предстала Люси Бэннинг, уже закрепившая свои права…

Злясь на себя за то, что увлеклась пустыми мечтами, она полностью сосредоточилась на беседе.

— Вы не представляете, как я признательна, что вы согласились помочь мне. Доктор Бэннинг очень высокого мнения о вас и сказал, что я могу полностью вам довериться.

— Я намерен выяснить, кто превратил вашу жизнь в кошмар, и наказать виновного.

— В данный момент меня волнует одно: моя сестра сходит с ума. Джаред объяснил, почему вы не хотите, чтобы я связалась с ней и Россом, но уже прошло больше недели, и я очень тревожусь.

— Естественно, однако, лучше бы потянуть еще недельку. — Кит попыталась протестовать, но Дарт решительно продолжал: — Я понимаю, как вам тяжело. В то же время вы так ловко исчезли, что ваш преследователь понятия не имеет, где вас искать, а это очень облегчает мое расследование. Подумайте, как только вы поговорите с сестрой, по ее настроению всем все сразу станет ясно. Она не сможет притворяться, а уж с мужем наверняка поделится новостями.

— А он — подозреваемый, — прошептала Кит, неохотно признавая, что Дарт прав.

— Да. Но дело не только в нем. Как только станет известно, что вы живы и здоровы — пусть даже никто и не знает, где вы скрываетесь, — поведение вашего преследователя непременно изменится. Чтобы уловить эту перемену, мне необходимо время. Я должен незаметно изучить все ваше окружение. Пока только три человека знают, где вы. Это вы сами, Джаред и ваш покорный слуга. Официально вашим делом занимаются полиция и ФБР. Я не имею к ним никакого отношения, но у меня есть лицензия, дающая право на частные расследования. Я могу собирать информацию, не вызывая ничьего подозрения. То есть я нахожусь в очень выгодном положении. Однако мне необходимо время.

— Понимаю. И вы правы. Лора вообще не умеет скрывать свои чувства, не сможет ничего скрыть и сейчас.

— Вот именно. На ее месте никто не смог бы. Те, кого мы любим, и кто любит нас, наиболее уязвимы, в подобных случаях. Но давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны. Ведь преследовали вас, а не вашу сестру. О Лоре заботятся муж и друзья. Как бы она ни страдала, терроризировали-то не ее. — (После этих слов Кит уже не чувствовала своей вины перед сестрой.) — Знаете, ваше дело не потребует слишком много времени. Пленка, которую передал мне Джаред, дала мне достаточно информации. Джаред также пересказал мне и другие ваши беседы. Я убежден, все это плюс проницательность Джареда позволят нам быстро разрешить вашу проблему.

— Вы действительно верите в это? — воскликнула Кит.

— Конечно. Иначе не стал бы говорить.

Продолжайте маскироваться. Не смотрите телевизор, не читайте газет.

— Я бы хотела заплатить вам аванс, но…

— Об этом мы подумаем, когда поймаем вашего преследователя, — дружелюбно прервал он. — Сейчас мне необходим список, составленный вами после консультации с Джаредом.

— Да. Конечно. — Кит достала из сумочки листок бумаги со своими заметками и передала его Дарту. — Вот. Надеюсь, поможет.

— Важна любая мелочь, — заметил он. Официантка, принесла заказ, и следующие пятнадцать минут, не отрываясь от завтрака, Кит коротко обрисовывала Дарту всех, вошедших в ее список. Задавая наводящие вопросы, он выудил имена еще нескольких парней, с которыми она встречалась в разное время.

— Джаред сказал, что вы — сильная женщина. И я с ним согласен. — Дарт положил список в карман и откинулся на спинку стула. — Кем бы ни был ваш преследователь, мы его поймаем. Каждый психопат действует по собственной, только ему одному понятной системе. Весь фокус в том, чтобы вникнуть в эту систему. Джаред облегчит нашу работу, потому что прекрасно разбирается в психологии человека. Определив личность преступника, мы расставим ему ловушку.

Кит замерла.

— Что значит — ловушку?

— О, очень просто. Вы вернетесь к своему старому образу жизни, и ваш преследователь снова обнаружит себя. Одно неверное движение — и он в наших руках.

Кит вздрогнула. Ей стало страшно от одной мысли, что придется вернуться в «Стрэджи-Корп» и в свою квартиру. Подобного страха она не испытывала всю последнюю неделю.

— Мы все время будем рядом с вами, мисс Смит, — тепло улыбнулся Дарт, всем своим видом подкрепляя обещание поддержать ее. Он поднялся, оставив на столике пару купюр, и нахлобучил на голову поношенную шляпу с загнутыми вверх полями. — Попробую разузнать еще кое-что и завтра позвоню Джареду. Спокойно заканчивайте завтрак. Я желаю вам хорошо провести время в наших краях.

Кит от души поблагодарила его и попрощалась, однако, есть больше не могла. Разговор разбередил ей душу и лишил аппетита. Она тоже поднялась, надела куртку и вышла из кафе.

Все в ней восставало против возвращения к прежней жизни. Не только из-за перспективы встречи с сумасшедшим преследователем, но главное — из-за страха потерять Джареда. Ее смятение было столь сильным, что она не смотрела по сторонам и чуть не попала под колеса фургона, мчащегося по главной улице. Только отчаянный гудок, который и мертвого разбудил бы, привел ее в чувство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой милый доктор"

Книги похожие на "Мой милый доктор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Уинтерз

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Уинтерз - Мой милый доктор"

Отзывы читателей о книге "Мой милый доктор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.