Бэннет Марси - Выход из тупика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Выход из тупика"
Описание и краткое содержание "Выход из тупика" читать бесплатно онлайн.
Можно ли убежать от самой себя, от своего прошлого? Шерил Сартон верила, что это ей удалось. Дочь полунищего пьяницы, бывшая подружка вора, отсидевшая три года в тюрьме по ложному обвинению, встретив адвоката Гари Брендона, оказывается совершенно в ином мире. Она становится женой Гари, у них рождается сын. Их жизнь можно с полным правом назвать безоблачно счастливой. Но у старых грехов длинные тени…
По всему телу Шерил проходили одна за другой волны чувственного восторга. Голова запрокинулась назад, глаза закрылись, из груди вырвался громкий хриплый крик — крик первобытной страсти. Она была точно самка по весне. Ее не тревожило, что может проснуться Бобби. Она будто забыла, что у нее есть сын, забыла все, кроме этого момента ошеломляющего, пронзающего тело сладкой болью удовлетворения.
Открыв глаза, Шерил подняла дрожащую от слабости руку и погладила жадно глотающего воздух мужа по голове. Казалось, что он все-таки улыбнется, скажет, как все было прекрасно и как он сильно ее любит. Но лицо его оставалось суровым.
Поднявшись, Гари молча отправился в ванную. Она слышала, как шумит душ, и про- должала лежать неподвижно, чувствуя себя отвергнутой. Может быть, Гари все еще сердится на то, что она сбежала с пикника. Шерил припомнила все, что они сказали друг другу в пылу ссоры. Впрочем, теперь это неважно, потому что в памяти остались главные слова: он любит ее и будет любить всегда, что бы ни произошло.
Багровея от стыда, она поняла, что просто не слушала мужа, захваченная своей обидой и злобой на предательницу Дороти. А ведь Гари так хотел достучаться до ее сердца! Неудивительно, что он теперь обижен.
Обдумывая свое поведение, Шерил с запозданием решила, что должна, просто обязана рассказать мужу всю правду без утайки. Больше тянуть с этим нельзя. Бремя тайны становилось непосильной ношей. Нервы были на пределе, она чувствовала себя слабой и больной. Все, что сегодня произошло, целиком лежало на ее совести. Если бы она не отказалась танцевать с Гари в присутствии Дороти, той не пришло бы в голову кокетничать с ним и пытаться его обольстить.
Вспомнив о подруге, Шерил испытала мгновенный прилив злобы, но быстро успокоилась. Что ей эта дурочка Дороти! Есть проблема и поважнее: как все-таки рассказать Гари правду о себе. Ведь узнав о прошлом преступницы-жены, он должен будет отказаться от мечты всей своей жизни. Вправе ли она вмешиваться в его судьбу?
Устроившись поудобнее в постели, Шерил оперлась на подушки и стала ждать Гари. Возможно, еще не поздно все поправить. Когда он вернется, она попытается рассказать ему обо всем. Перво-наперво попросит у него прощения за свои капризы, за глупую ревность, все объяснит. Это должно быть не слишком трудно после того наслаждения, которое они только что разделили. Шерил почувствовала прилив новых сил и ждала мужа с нетерпением. Дверь ванной открылась, потом он спустился по лестнице, чтобы выключить свет, и снова поднялся через несколько минут. Шерил услышала, как Гари прошел в комнату для гостей и запер за собой дверь на ключ. Она осталась одна.
Лето уже закончилось, и Бобби в первый раз отправился в школу. Пришлось купить ему сумку, спортивный костюм, учебники и кучу канцелярских принадлежностей. Это обошлось в кругленькую сумму, как Шерил ни экономила. Гари, который в последние дни обращался с женой любезно и отчужденно, точно незнакомец, выдал чек на расходы. Но все же ей удалось наскрести сто долларов для Криса.
Шерил находилась всецело в его власти вконец издерганная постоянной тревогой. Единственным выходом представлялась работа. В следующую неделю ей удалось собрать только пятьдесят долларов и ни центом больше, поэтому она оставила их в условленном месте с запиской, где клялась отдать недостающее при первой же возможности.
В течение нескольких дней никто не звонил. Новых писем тоже не было. Каждый телефонный звонок заставлял ее вздрагивать от страха, точно она уже слышала мерзкий голос Криса, ставящего новые ультиматумы. Но спокойная неделя вернула Шерил присутствие духа. Она снова стала надеяться, что все обошлось и больше ее никто не потревожит.
В час дня Шерил поехала забрать Бобби из школы. Подойдя к школьному зданию, она увидела, что занятия уже закончились. Дети толпились в школьном дворе, возбужденно галдя. Стоя в группе родителей, Шерил беспокойно оглядывалась — Бобби среди детей не было.
Толпа постепенно редела: родители увозили своих отпрысков домой. Появился Дерек, сын Брюса и Дороти, который учился с Бобби в одном классе. Его забрал отец. Двор школы пустел, ученики расходились, но ее сын так и не появился. Наверное, с кем-нибудь заболтался, с улыбкой подумала Шерил. Ей было приятно, что мальчик пошел в школу с радостью, без всяких капризов. Но такая привязанность к учебному заведению — уже что-то странное! Ведь прошло полчаса с тех пор, как закончились занятия… Где же все-таки Бобби?
Торопясь, Шерил подбежала ко входу в школу, поднялась по лестнице. Класс Бобби был в самом конце коридора; она приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Там никого не было, кроме учительницы, которая что-то писала за столом, низко склонив голову.
Завидев Шерил, женщина улыбнулась.
— Здравствуйте, миссис Брендон!
— Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, где Бобби? — обеспокоенно спросила мать.
— Бобби? Но ведь он ушел с вашим мужем….
— С Гари? — недоверчиво посмотрела на нее Шерил.
— Да, он пришел немного раньше с тем, чтобы забрать Бобби и успеть попасть на прием к зубному врачу.
— Но ведь ему совсем не было нужно… растерялась Шерил. — Ради Бога, скажите, как он выглядел? — Она схватила учительницу за руку. Ее голос задрожал от волнения и страха, в нем зазвучали истерические ноты. — Как выглядел тот человек?!
— Как вам сказать… Высокий, темноволосый…
— Дальше! — Шерил вцепилась в руку учительницы мертвой хваткой.
Та удивленно нахмурилась, но потом е глаза радостно засияли.
— Вспомнила! На запястье у него была татуировка. По-моему, орел… Я еще тогда подумала…
Но Шерил уже бежала сломя голову вниз по лестнице. Торопясь, спотыкаясь на каждом шагу, она добралась до машины и, плюхнувшись на сиденье, почувствовала, что теряет сознание от ужаса.
Яростно выжав сцепление, она рванула с места. Глаза ее, не отрываясь, следили за людским потоком. Шерил объехала все улицы вокруг школы, больше всего боясь, что Крис увез мальчика на машине. Тогда ей их не найти… У нее похолодели и затряслись руки. Ведь этому подонку может прийти в голову любая гнусность!
— Боже, помоги мне найти сына! Боже, защити его! — бормотала она сбивчивые молитвы.
Ее глаза слепли от слез, в мозгу пойманной птицей билась только одна мысль: Бобби похитили, с ним могут сделать все, что угодно, — избить, изуродовать, даже убить! Она кляла себя за то, что столько времени проторчала у школы; надо было сразу же, не медля ни минуты, идти к учительнице!
Судорожно стиснув руль, Шерил свернула на какую-то улицу и вдруг увидела впереди мужчину с ребенком. Нажав на газ, ока понеслась по улице, потом резко затормозила и остановилась рядом с мужчиной и мальчиком. Те обернулись, вздрогнув от визга тормозов. С разочарованием она увидела, что это совсем не те, кто ей нужен.
Шерил медленно тронулась дальше. Другие водители раздраженно гудели ей вдогонку, потому что она ехала, нарушая правила, виляя из стороны в сторону, то и дело прижимаясь к тротуару. Она искала сына, пока наконец не поняла, что ее поиски ни к чему не приведут. Разумнее всего было бы вернуться домой и немедленно позвонить в полицию.
Шерил развернулась и поехала к дому. Выскочив из машины, взбежала по лестнице и едва не упала, наткнувшись на сидящего под дверью Бобби. Она подхватила его на руки и осыпала бесчисленными поцелуями.
— Боже мой, Бобби! Ты цел? — Мальчик выглядел немного растерянным, сбитым с толку, но не плакал. Значит, с ним все в порядке. — О, Бобби! Бобби! — Она душила сына в объятиях, рыдая от великой радости.
— Пришел какой-то дядя и сказал, что отвезет меня домой, — пробормотал Бобби, пытаясь высвободиться. — Он подвез меня на своей машине, а тебя дома не было. Он сказал, что я должен тебя здесь подождать. — Бобби взглянул на мать с упреком. — Тебя так долго не было!
Шерил отпустила сына и внимательно посмотрела ему в глаза.
— Почему ты пошел с ним? Разве я не говорила, что ты никогда не должен уходит с незнакомыми людьми? Никогда! Никогда!!!
— Дядя сказал, что он твой друг, — ответил Бобби, обиженно хлюпая носом. — Сказал, что это ты послала его. И передал для тебя вот это. — Пошарив в сумке, Бобби подал матери письмо.
Шерил с изумлением взглянула на листок бумаги. Она догадывалась о содержании, и все же развернула письмо. От пережитого руки у нее немного дрожали. Послание было кратким: «В следующий раз оставлю щенка у себя. Принеси немедленно деньги, которые должна плюс еще сотню послезавтра утром. Не вздумай меня провести, если не хочешь неприятностей с твоим сопляком».
Открыв дверь, Шерил впустила Бобби в дом и усадила перед телевизором, а сама отправилась в столовую. Налив себе полстакана бренди, она одним махом выпила обжигающий нёбо напиток. Спиртное подбодрило ее, она больше не чувствовала себя растерянной и запуганной. Усевшись за столом так, чтобы можно было наблюдать через дверь за Бобби, Шерил попробовала спокойно порассуждать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выход из тупика"
Книги похожие на "Выход из тупика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бэннет Марси - Выход из тупика"
Отзывы читателей о книге "Выход из тупика", комментарии и мнения людей о произведении.