» » » » Сандра Филд - Соблазнитель из Канады


Авторские права

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады
Рейтинг:
Название:
Соблазнитель из Канады
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
0-263-80224-8, S-05-004665-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнитель из Канады"

Описание и краткое содержание "Соблазнитель из Канады" читать бесплатно онлайн.



Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...






Элси ждала их к накрытому столу. Запеканка из омара и овощей, хрустящие домашние хлебцы, зеленый салат, копченая рыба — все и выглядело чрезвычайно аппетитно, и было изумительно вкусно. Нелл наелась до отвала и еще умудрялась поддерживать светскую беседу — о погоде, о природе — словом, традиционный разговор ни о чем. Обычный мирный семейный вечер...

Подавая десерт — медовые вафли и шоколадное мороженое, — Элси вдруг сказала:

— У нас новости от Элли Джейн. Она гостит в Драунд-Айленде и позвонила оттуда своей племяннице, а та уж перезвонила мне, и так мы узнали, что доктор из Сент-Суэйзина в августе уезжает. — Она многозначительно посмотрела на Кайла.

— Вот как? — Он преспокойно потянулся за очередной вафлей, всем своим видом давая понять, что его эти новости не касаются. — Удивляюсь, как при такой кормежке Конрад ухитряется не толстеть!

— Это значит, — невозмутимо продолжала Элси, которую не так-то легко было отвлечь от намеченной цели, — освобождается место врача.

— Между прочим, у меня собеседование через две недели, — напомнил Кайл.

Нелл поморщилась, как от внезапной боли. У Конрада был довольный вид, и только Элси не скрывала своего недовольства.

— Ты мог бы сделать много хорошего в Сент-Суэйзине, Кайл, — сказала она. — Тамошней клинике не помешало бы свежее пополнение.

— Врачи нужны и на Западе, — не уступал он.

— Еще один ньюфаундлендец покидает родные края, — грустно сдалась Элси. — Выходит, я в тебе ошиблась.

— Будет тебе, Элси, — пожурил ее Конрад, сам весьма удовлетворенный тем, как повернулось дело. — Не забывай, чем ему обязан наш Денни.

— Благодарность — это одно, Конрад, а собственное мнение — совсем другое, — с достоинством возразила старушка.

— Хотеть уехать на Запад — не преступление, — миролюбиво продолжал Конрад. — Нелл вернется в Голландию, Кайл отправится на Ванкувер — почему бы и нет? Здесь им делать нечего...

Нелл снова поморщилась, Элси возмущенно хмыкнула и принялась разливать чай. Конрад пустился рассказывать нескончаемые байки о местных смотрителях маяка. В другое время она с удовольствием бы послушала, но не сегодня. Мысли были заняты другим: старик добился своего — несостоявшаяся внучка, поджав хвост, убирается восвояси, а ее ухажер летит за тысячу миль в противоположную сторону!..

Она настояла на том, чтобы вымыть посуду, а закончив, засобиралась домой. «Я провожу», — вызвался Кайл, но Нелл отказалась, сославшись на то, что должна еще заглянуть к Саре — сестре Мери. Сказать по правде, это было вовсе не обязательно, но она просто не выдержала бы дольше его присутствие! Когда мы будем заниматься любовью?! Да ни за что и никогда! Она не даст сделать из себя вторую Анну; Кайл может поступать, как ему вздумается, но она будет умнее своей бабки. Нет, сэр. Спасибо, сэр. Хватит с нашей семьи и одной обманутой доверчивой дурочки...

— В таком случае увидимся завтра, — согласился Кайл с непроницаемым видом.

— Посмотрим, — небрежно бросила Нелл, пожимая плечами.

— Не забудь, что завтра мы с тобой варим малиновый джем, — сочла нужным вмешаться Элси. — С утра пораньше и начнем.

Похоже, она и впрямь неосторожно пообещала свою помощь — должно быть, выпила лишку пива на вечеринке! Нелл мысленно дала себе слово никогда больше не притрагиваться к фирменному напитку Конрада.

— Ладно, — кивнула она и, обращаясь ко всем, добавила: — Спокойной ночи.

У Сары она пробыла недолго. Задержалась ровно настолько, чтобы не показаться невежливой, и с облегчением вышла на улицу.

Добравшись наконец до дома Мери, Нелл рано легла спать, но тревожные мысли долго не давали уснуть. До сих пор она вела вполне размеренную жизнь. Размеренную, но отнюдь не скучную: много путешествовала по Европе, выучила пять языков и получила возможность найти интересную работу; мужчины ухаживали за ней, и она охотно ходила на свидания. Многие женщины завидовали ей. Но она никого и никогда не подпускала к себе близко. Ничто не предвещало безумств, а именно безумием и было то, что она, бросив работу, потратив почти все сбережения, пустилась на поиски неизвестного деда, а нашла... Кайла — единственного, к кому ее физически тянуло.

Нелл измученно ворочалась на горячей простыне, то и дело забываясь коротким сном, в котором путались сумасшедшие эротические видения и обрывки каких-то кошмаров... Утром она встала с тяжелой головой и, на всех пяти языках кляня малиновый джем, отправилась к Элси.

Густой, напоенный хвойным ароматом воздух дрожал от раздававшегося поблизости звенящего вибрирующего звука. Нелл вышла к дороге, что вела к дому Гиллисов, и увидела Конрада. Старик, вооружившись пилой, убирал нижние ветки елей, стелившиеся по самой земле. Заметив девушку, Конрад в упор посмотрел на нее и проводил все тем же пристальным взглядом, не прерывая своего занятия и даже не думая поздороваться. Нелл устало уронила поднятую было в приветственном жесте руку. Упрямый, упрямый старик!..

Она свернула на лесную поляну, прекрасно видную с дороги, опустилась в густую траву и легла, раскинув руки, глядя в бегущие по небу облака. Легкий ветерок, приятно обвевал разгоряченное быстрой ходьбой лицо, тело наливалось истомной тяжестью, и сон, никак не шедший к ней ночью, наконец сжалился над ней. Последнее, что она запомнила, погружаясь в зыбкий покой, — облако, превратившееся в стремительную лодку, уносило их с Кайлом прямо в сверкающий водопад...

...Водопад тянул к ней ледяные пальцы, жаля колючими брызгами воды, и Нелл, почувствовав идущую от него угрозу, как от толчка, распахнула глаза. Над ней нависло чье-то лицо, выплывшее из ночного кошмара: прорези глазниц, глумливая ухмылка, свисающие белые космы. Нелл в ужасе закричала, вскочила и бросилась бежать, не разбирая дороги, спотыкаясь о корни деревьев, едва успевая уклониться от норовящих хлестнуть веток. Под ногу ей подвернулся камень, и она упала плашмя, в кровь ссаживая колени и ладони, но, не ощущая этого, подгоняемая страхом, снова вскочила и побежала, не имея сил оглянуться и посмотреть, отстало ли оно или все еще следует за ней по пятам. Впереди послышались шаги, и она, подвывая от страха, кинулась в обратную сторону, уже на бегу смутно соображая, что убегает прочь от жилья, а значит, и от возможной помощи.

— Нелл, стой, подожди! — До боли знакомый голос пересилил ужас перед неизвестным и заставил ее остановиться и обернуться. Прихрамывая сильнее обычного, к ней спешил Кайл. Она помчалась ему навстречу и буквально упала в его объятия. Ее всю колотило, сердце готово было выскочить из груди, она захлебывалась рыданиями и, как испуганный до смерти ребенок, цеплялась за его рубашку.

— Что стряслось? Я слышал твой крик. Медведя увидела?

Она еще крепче прижалась к нему.

— Н-н-нет. Это б-было л-л-лицо, — выговорила она, заикаясь. — Ужасное, безглазое, и я з-закрич-чала...

— Ты, наверное, спала? — неуверенно спросил Кайл. Нелл молча кивнула. — Милая, тебе просто приснился дурной сон. — Он обнял ее, защищая от всех кошмаров мира.

— Ничего мне не приснилось, — шептала, уткнувшись ему в грудь, Нелл. — Говорю тебе, все было на самом деле. Смотри! — Она отстранилась от него, вытянула перед собой мелко дрожавшие руки. — Видишь? Оно разбудило меня, я до сих пор чувствую холод его пальцев. — И без всякого перехода добавила: — И не называй меня «милой», если собираешься уезжать!

— Я сам не знаю, уеду или нет! — с отчаянием бессилия выдохнул Кайл. — Ничего не знаю, понимаешь?! Но сейчас мы пойдем к Элси, и я буду отпаивать тебя горячим чаем.

Они не прошли и десятка метров, как успокоенный мозг Нелл начал лихорадочно соображать... Единственным, кто мог видеть, куда она пошла и как остановилась на поляне, был... Конрад!

— Скажи, — обратилась она к Кайлу, замедляя шаги, — а колядные костюмы — они очень страшные?

— Да уж, бывает, — ответил Кайл, не понимая, к чему она клонит. — Когда я был маленьким, здорово пугался.

— Значит, это был Конрад, — с абсолютной убежденностью сказала Нелл. — Я точно знаю.

Он хочет, чтобы я завтра уехала, и решил помочь мне не передумать.

— Нелл, брось молоть чепуху! С какой стати ему так стараться?

Она остановилась посреди дороги. Конрад больше не заслуживал ее снисхождения, да и секретами она уже сыта по горло!

— Потому, что он — мой дед, — объявила она, удивляясь тому, как легко выговорила эти слова.

— Что?!

— Ты не ослышался. Конрад Гиллис — мой родной дед. У него была интрижка с моей бабкой. Потом их полк отозвали из Голландии, а вскоре родилась моя мать... его дочь. Я сама это узнала всего пару месяцев назад.

— Так вот какой секрет ты хранила! — воскликнул Кайл, обретя, наконец, дар речи. — Ты приехала, чтобы разыскать деда... Элси знает?

— Нет. Поэтому я и хотела уехать сразу. Она мне ужасно нравится, и я не могу причинить ей такую боль. Может быть, она и приняла бы меня, но каково ей было бы спустя столько лет узнать о неверности Конрада? Я ему не судья, Кайл, и не мне решать его судьбу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнитель из Канады"

Книги похожие на "Соблазнитель из Канады" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Филд

Сандра Филд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады"

Отзывы читателей о книге "Соблазнитель из Канады", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.