Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дракон и голубка"
Описание и краткое содержание "Дракон и голубка" читать бесплатно онлайн.
Герой романа Купер — современный охотник за пиратами. В одной из стычек с ними погибает его брат. Охваченный жаждой мести, он ищет себе в помощь женщину-головореза, но вместо этого получает ангельского вида женщину, которая выглядит слишком невинно для выполнения его плана…
— Ты умная дама, Джесси. Мне кажется, у тебя хватит смекалки что-нибудь придумать.
Она вспыхнула, а он улыбнулся еще шире, но как-то вымученно. Купер почувствовал ее близкое дыхание и отодвинулся, он боялся, что не сумеет справиться с собой и забудет о всех своих правилах, касающихся женщин. Трижды он целовал Джессику, и всегда она или плакала, или была на грани этого. Он должен быть более внимательным и осторожным. Купер понял, что секс может пугать и отталкивать женщину, если она к нему не готова. Купер решил не торопить события.
— Не хочешь чая? — спросил он, отходя от нее подальше, к «гепардовому» столу.
— Нет, — ответила Джессика, вставая и поправляя одежду. — Я думаю, мне лучше идти спать в комнату Кристины.
Он смотрел, как она уходит, и не сдвинулся с места. «Это очень разумный выход, — подумал Купер. — Там она будет в безопасности, по крайней мере, от меня».
Утром оба они выглядели ужасно, как люди, страшно невыспавшиеся. И на кухне все на это обратили внимание.
— Ты похожа на енота, мам, — сказал Эрик, откинув голову и пристально рассматривая ее, — особенно с темными кругами под глазами. Они очень видны.
— Спасибо, милый. Ешь свою гранолу[6].
Джессика вздохнула и продолжила копание в своем кошельке, ища сильнодействующий аспирин, который она там носила.
Дети были такими наивными, бесхитростными и простодушными, что часто ставили мать в неудобное положение, даже не подозревая об этом.
Отложив в сторону ключи на маленьком блестящем брелке и книжку в потрепанной бумажной обложке, которую всегда носила с собой на случай дорожных пробок, она, наконец, нашла лекарство.
— Женщина вышла на патио, Купер, — сказал Джон Лью, имея в виду Као Бо. — Похоже, что она уже выздоровела. Если нужно, мы сейчас же поговорим с ней, — продолжил он с непонятной издевкой в голосе.
Купер бросил на Джона свирепый взгляд. Джессика даже не пыталась спрятать усталую усмешку, глядя на его старания. Раздражительность Купера была единственным утешением для ее раненого самолюбия. Этой ночью он пошел дальше поцелуя, и она пыталась понять, почему. Джессика была матерью, а матери не обнимаются на кушетке с малознакомыми мужчинами.
Взяв еще одну чашку кофе для девушки-курьера, Купер и Джон направились к двери. Джессика встала из-за стола и наблюдала, как двое мужчин прошли вдоль первого дворика и спустились на второй уровень. Мисс Као ждала их в тени дуба.
Купер действительно ужасно выглядел. Его волосы торчали в разные стороны, сколько он их ни приглаживал, лицо было небрито, одежда — измята.
— Похоже, у него была жестокая ночь, — сказал Тони, стараясь завязать беседу. Он остановился позади Джессики, налил себе кофе и сделал первый глоток. — Ты и сама не лучше выглядишь.
— Спасибо.
— Я думаю, ты должна об этом знать. Поль просветил его прямо сегодня утром, — продолжил брат, доставая через ее голову чашку со злаками.
Она криво усмехнулась.
— Что ты имеешь в виду?
— Не волнуйся. Он с этим прекрасно справился.
— С чем? — с трудом произнесла Джессика.
— Он рассказал ему о Яне.
«Прекрасно», — подумала она, не заботясь о том, чтобы скрыть свое негодование. Теперь Джессика была окончательно унижена. Когда-нибудь Поль повзрослеет и поймет, что быть старшим мужчиной из живущих в доме еще не значит считаться действительно взрослым, самым ответственным человеком в семье. Он был ее младшим братом, а не отцом. Когда он становился в позу умника, это было непереносимо. Как сейчас.
— Я не знаю, почему он так поступил, — сказал Тони, роясь в шкафу в поисках своих любимых злаков. — По-моему, у тебя с Купером что-то происходит.
Джессика не понимала, что он имеет в виду, но сейчас у нее не хватило бы сил выслушать любые объяснения, и она быстро сменила тему.
— Гранола на столе у Эрика.
— О! — Тони через плечо взглянул на племянника. — Спасибо. Эй, маленький, тебе пора собираться в школу. Скажи Кристине, что мы уходим через десять минут.
— Хорошо, дядя Тони, — Эрик вскочил из-за стола, держа в руке последний кусок тоста с желе, и подбежал к матери. — Я буду скучать, мама.
Джессика наклонилась и поцеловала его соломенную головку.
— Я тоже, мой дорогой. В субботу мы обязательно вместе повеселимся, только ты и я. Подумай, что будем делать. Ладно?
Эрик поднял голову и поцеловал ее в щеку губами, перепачканными тостом и желе. Как только он вышел из кухни, она оглянулась и поймала взгляд Тони.
— Очень жаль, что все так случилось этой ночью, — извиняясь, сказала Джессика.
Он пожал плечами.
— Не так жаль тебе, как будет твоему боссу, если с тобой или детьми что-нибудь случится из-за его деловых проблем.
— Я должна была подумать, прежде чем привозить сюда эту женщину.
— Я не уверен, что у тебя был выбор, Джесси. Она выглядела больной, испуганной и никуда бы больше не пошла. Иногда приходится принимать необдуманные решения. Возможно, на этот раз все обойдется. Прошлой ночью я звонил Льюку, и он сказал, что выяснит, прошла ли Као Бо иммиграционный контроль в Китайском квартале. Если что-то случится, он поможет.
Джессика благодарно кивнула. Их старший брат Льюк был детективом в полицейском управлении в Сан-Франциско уже много лет и имел обширные связи, простиравшиеся до Тихоокеанского побережья. Если Као Бо принесла с собой беду, он поможет справиться с ней.
— Я позвоню ему чуть позже, узнаю, обнаружил ли он что-нибудь, — сказала она.
— Хорошо, Джесс. И еще одно…
— Да?
— Я о Джоне Лью и Юкси. Почему Купер позвал их? Ты же знаешь, что не может произойти ничего такого, с чем бы мы с Полем не справились.
— Я знаю. Просто думаю, что мы будем в большей безопасности с еще одной линией защиты в доме.
— Мы, — начал Тони, — это ты, я, Поль и дети? Или это Купер Дэниэлс?
Джессика отхлебнула кофе, пряча за чашкой глаза и удивляясь, как может она вообще иметь какие-то секреты.
— Ну так как, Джесс? — требовал Тони ответа на свой вопрос.
— Он в беде, — призналась она. — Ему нужна помощь, и я не единственная, кто так думает.
— Я не могу даже представить, что ты можешь пострадать, — сказал Тони. Голос его стал мягким, а глаза понимающими.
— Я тоже.
— Ты так озабочен этим делом?
— Я понимаю, что так не должно быть, — сказала Джессика, опуская глаза.
Она слышала, как Тони встал и начал ходить по кухне, потом остановился и погладил ее по плечу. Но Джессика так и не поняла, поддерживал он ее или осуждал. Ей хотелось и то, и другое. Купер ничего не делал, только злил и раздражал с первой встречи, а теперь доводил до сумасшествия.
Джессика с трудом отгоняла мысли о том, в каком виде он предстал перед ней в первый раз — обнаженным. Она думала об этом всякий раз, когда смотрела на Купера. А мысли о его наготе заставляли представлять массу других вещей.
Подавленно вздохнув, она вытерла салфеткой со щеки желе. Взглянув на джинсы, Джессика поняла, что их придется стирать: все было заляпано фруктами и маслом.
Было утро понедельника и, несмотря на жгучее желание лечь в постель и не вставать целую неделю, она допила свой кофе и заставила себя встать навстречу начинавшемуся дню.
Глава 9
Был уже день, когда Джессика смогла появиться на работе. Она закрыла за собой дверь «Дэниэлс лимитед» и тут же услышала звуки льющейся воды из личного кабинета Купера. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, мисс Лангстон прошла и включила настольную лампу. Утреннее солнце с трудом пробивалось сквозь туман, висевший над Тихоокеанским побережьем.
Купер там, внутри кабинета, обнажен. Она закрыла лицо руками и покачала головой. Что же ей делать? Подать полотенце? Предложить намылить спину? Попросить больше не раздеваться в офисе, так как это стесняет ее?
Джессика была выведена из равновесия. Она всегда так себя чувствовала, когда Купер был обнажен или целовал ее. Она ждала его ласк.
Вздохнув, Джессика подняла голову и направилась к дверям с драконами, чтобы закрыть их ради осторожности и своего спокойствия. Повернувшись к столу, она поняла, что была не одна.
— Привет.
У окна в высоком кресле сидел мужчина. У него был низкий спокойный голос с шотландским акцентом.
Озадаченная вторжением, Джессика с трудом ответила:
— Привет.
— Джордж сделал вас вероломной, — сказал мужчина, вставая с кресла.
На нем был великолепный серый костюм, который он носил, как человек, привыкший к хорошо сшитой одежде высокого качества. Волосы посетителя были аккуратно уложены, манеры — безупречны.
— Извините, я не поняла вас?
— Простите меня, — извинился он с легкой улыбкой. — Я — Эндрю Строчан. Мы должны были встретиться в Лондоне, и без сомнения, это произошло, если бы Купер не увез вас.
— Ах да, конечно, мистер Строчан, — Джессика подошла и протянула ему руку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дракон и голубка"
Книги похожие на "Дракон и голубка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка"
Отзывы читателей о книге "Дракон и голубка", комментарии и мнения людей о произведении.