» » » » Кристин Монсон - Блистательный обольститель


Авторские права

Кристин Монсон - Блистательный обольститель

Здесь можно скачать бесплатно "Кристин Монсон - Блистательный обольститель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Все для вас, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристин Монсон - Блистательный обольститель
Рейтинг:
Название:
Блистательный обольститель
Издательство:
Все для вас
Год:
1994
ISBN:
5-86991-018-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блистательный обольститель"

Описание и краткое содержание "Блистательный обольститель" читать бесплатно онлайн.



Умирая, почтенный английский миссионер передает свое единственное достояние — прелестную юную дочь Анне-Лиз в надежные руки полковника королевской армии Дерека Клавеля. Отважный как тигр, крепкий, как гранит, он имел в жизни все — удачу, блестящую карьеру, пылкую любовницу… Но встреча с Анне-Лиз перевернула его жизнь. Пламенная страсть охватила их обоих. Как же поступить ему, связанному клятвой опекать несчастную сироту? Только отослать ее прочь от соблазна. И девушка вновь остается одна, только теперь ее одиночество смущают воспоминания о возбуждающих прикосновениях Дерека…

Однако разбуженную любовь не так легко похоронить. Когда в стране вспыхивает восстание, Дереку придется проявить, чудеса отваги, чтобы спасти свою ненаглядную от неминуемой гибели.






Он осторожно выглянул из окна, затем, увидев отряд всадников, приближающихся к поезду, быстро убрал голову.

— Сипайская кавалерия! Черт побери, они атакуют нас! Это мятеж! — он столкнул ее на пол. — Не поднимай голову!

С тонким визгом пролетела пуля. Наклонившись, Конран вынул из своей дорожной сумки пистолет. Он с чувством выругался, когда выстрелил в вожака и промахнулся.

— Черт возьми, я б сейчас отдал месячное жалованье за винтовку!

Анне-Лиз пряталась за него от осколков, влетавших в окно. Испуганные пассажиры прижимались к стенам вагона и к полу. Анне-Лиз чувствовала, что вся дрожит. Мятеж! Дерек давно говорил об этом. Неужели вся Индия скоро будет охвачена огнем? Только немногие мужчины достали оружие, остальные пассажиры, торговцы с семьями, испуганно взирали на происходящее.

Неожиданно поезд накренился, потом будто стукнулся о склон горы, скользя и складываясь в гармошку; его колеса достигли конца рельс — дальше колея была взорвана. Скрежет металла сливался с криками пассажиров, попавших в ловушку. Анне-Лиз отбросило на Конрана, его тело послужило буфером для нее; потом ее зажало между искореженными рядами сидений. Конран закричал. Еще один толчок — и пассажиры полетели вперед, падая друг на друга. Руки Анне-Лиз вытянулись в тщетной попытке остановить скольжение, она сильно ударилась об острый металлический угол. Из глаз посыпались красные искры, потом все исчезло во тьме.


Дерек аккуратно открыл вторую бутылку бренди, затем вышел из отделанного темными панелями кабинета и, стараясь не спотыкаться, направился в свою комнату, расположенную в гостевом крыле особняка комиссара, отданном ветеранам «Джон компани». «Здесь отличные ликеры, но пусть катится к черту эта проклятая дыра!» — бормотал он. Дерек выглянул из окна второго этажа и снова отхлебнул своей крепкой выпивки. Индия прекрасна, но от нее воняет гнилью. Гниль везде: в растениях, животных, людях. И так же, как все умирало, все размножалось. Дерек представил Анне-Лиз в своих руках, бледную и предательскую. Он вообразил себя с ней в момент слияния их страсти.

Господи, зачем он все еще любит ее? Она поселилась в его мозгу, как раковая опухоль, которую он хочет вырвать. Но вот она превращается в прекрасный ночной цветок, благоухающий и соблазнительный. Он ненавидел ее, он ее любил, он обожал ее. Так же, как косноязычный и огромный Конран. Они оба, Дерек и Конран, были жалки, и она отказала им обоим в любви, которой они жаждали. Конрану, который ни разу не обладал ею, не было дела до того, сколько раз он клал ее в постель; но и он, который ею обладал, никогда не получит ее снова.

«Я хотел бы иметь в своей власти ее нежную лебединую шею, — подумал он дико. — Я хочу задушить ее… я… хочу целовать ее». Он сделал еще глоток из бутылки и подставил свое лицо лунному свету, превращавшему город за окном в сказку Шахерезады, в великолепные дворцы и минареты. Его взгляд вновь упал на бутылку. Он схватил ее и с силой бросил в дверь. Бутылка разбилась, осколки сверкнули на полу. С двери еще капало, когда она слегка притворилась и из-за нее показалось лицо комиссара.

— Боже мой, можно мне войти?

Дерек что-то зло промычал. Он был не в настроении, да и не в состоянии с кем-либо разговаривать. С трудом сдерживаясь, он пошел по осколкам к двери и резко ее отворил.

— Да, конечно, комиссар. Что вам нужно?

Комиссар вошел в комнату и задержался возле двери, скосив глаза на осколки бутылки. Потом взглянул на измятую одежду Дерека и его враждебные, колючие глаза.

— Может, мне зайти в более подходящее время?

Дерек вздохнул и пригладил волосы:

— Через час я буду пьян на час больше, чем сейчас. Лучше изложите ваше дело, пока я еще держусь на ногах.

— Я думаю, вы должны знать, что экспресс не прибыл в Дели по расписанию, — сообщил ему комиссар. — Связи нет по всей линии. Я только что получил телеграмму из Узджала, что поезд опаздывает на восемь часов.

Дерек сразу отрезвел. Восемь часов! Сломался паровоз? Рухнул мост? Если восстание, чего он так боялся, началось, то Анне-Лиз и Конран рискуют попасть в самое пекло. Тревога быстро перешла в раздражение.

— Есть ли хоть какие-нибудь сведения?

Комиссар покачал седой головой.

— Нет, но я подозреваю, что опасность существует. Всего несколько месяцев назад в Мируте выпущены после десятилетнего заключения за отказ стрелять в своих односельчан восемьдесят пять сипаев. Это вызвало новое негодование среди индуистов и мусульман. Комиссар Лоуренс рассказывал мне доверительно, что делает запасы оружия и продовольствия в своей резиденции в Лакнау на случай возможного восстания. А это не тот человек, который боится тени.

Дерек одернул рубашку, потом взял сапоги, валявшиеся на кровати, чтобы надеть их.

— Помогите мне достать лошадь, сэр! Но возможно, я не смогу вам вернуть ее.

Комиссар покачал головой.

— Я дам вам лошадь. Только вернитесь невредимым и побыстрее, как только сможете. Если это мятеж, то телеграфные линии могут быть перерезаны в любой момент. Зайдите в мой кабинет, я передам вам личное письмо комиссару Дели. — С этими словами комиссар вышел.

Алкогольное оцепенение Дерека сменилось жгучим беспокойством. Он представил Анне-Лиз, павшую жертвой ужасов войны, этой дьявольской бойни. Отъезд англичан из домов означал для сипаев кровавые репрессии и жестокие преследования, что оборачивалось гибелью для каждого белого в Индии. Он надеялся только на то, что Анне-Лиз защитит Конран.


Анне-Лиз очнулась в дымке желтовато-серого тумана, разлившегося над грудой тел на дне вагона. Металлические ножки сидений переплелись с человеческими телами, сбившимися в огромную кучу. Смерть была везде: ее мелодия звучала в пронзительных визгах и криках мятежников, торжествующих над добычей, срываемой с трупов. Как только кто-то подавал признаки жизни, в него тут же вонзался отвратительный нож. Звучали винтовочные выстрелы, но лишь изредка, так как сипаи берегли патроны. Кровь застилала глаза Анне-Лиз, раскалывающаяся от боли голова гудела, но она старалась не дышать. Сквозь розовый туман она видела сипая, одетого в красное, идущего по телам, наваленным в дверях вагона. Другой сипай обшаривал труп всего в нескольких шагах от нее. Охваченная паникой, она закрыла глаза, пытаясь не допускать мысли, что они могут убить ее, когда найдут. Сипай в красном перевернул чье-то тело, потом другое, как будто прокладывал себе дорогу. Он шел прямо к ней. Вот уже его грязная, драная одежда коснулась ее лица. Он наклонился над пожилым, одетым в белый льняной костюм человеком и стал обшаривать его карманы. Сорвав золотые часы и щепочку с окровавленного запястья, он повернулся, чтобы отбросить ребенка, лежащего сверху Анне-Лиз. Она горячо молилась, чтобы ребенок был мертв, и сама от этого приходила в ужас. Наконец она почувствовала, что тело ребенка приподнялось, затем снова упало. «Теперь он смотрит прямо на меня!» — застыв от страха думала Анне-Лиз. Решив, что она мертва, он дернул ее за волосы; потом выпустил их, и ее голова больно стукнулась о металлический пол, а сипай двинулся дальше.

Неожиданно за окном вагона послышалась команда на хинди. Сипаи выругались, затем поспешно осмотрели остальные трупы в вагоне. Первый вышел, но второй медлил. Он быстро обыскал пальто какого-то мужчины, набил свои карманы банкнотами, затем торопливо прошел в боковой проход. Его силуэт четко выделялся в дверном проеме, залитом солнечным светом. Затем он спустился с поезда.

Анне-Лиз слышала команды индусов, становившиеся все более злыми: видимо, отставшие солдаты неохотно покидали свою добычу. Она дрожала, несмотря на жару и на то, что что-то тяжелое больно давило ей на ноги. Но она боялась пошевелиться. Казалось, прошла вечность, прежде чем вокруг наступила полная тишина. Тишина внутри вагона была спутницей смерти. Тени становились длиннее, темно-фиолетовые полоски пробивались сквозь зарождающийся оранжевый свет горячего индийского солнца, которое теперь поднялось, как будто ждало благоприятного момента. Вдруг Анне-Лиз услыхала вой хищников, которые, наверное, уже почуяли добычу. Превозмогая боль, Анне-Лиз приподнялась с пола и спихнула с себя тяжелое тело, которое так придавило ее. Тело перевернулось, и она с ужасом увидела, что это Конран. В его открытых глазах застыли изумление и укор. «Это ты привела меня сюда, — казалось, хотел сказать он. — Мы были прокляты с самого начала».

— О, Конран, — лишь прошептала она, и слезы потекли по ее щекам. — Мне так жаль!

Анне-Лиз подняла его большую голову и закрыла ему глаза. Так он выглядел спокойным, почти спящим. Она уже ничем ему не поможет и никогда не узнает, о чем он думал в свои последние мгновения, может, о том, что Господь дал ему умереть, чтобы спасти от чего-то худшего. Она хотела, очень хотела сделать его счастливым, но его ужасная смерть перечеркнула все. Слезы скорби капали на его лицо и стекали, как жидкое серебро. Ее долгие причитания над ним были такими же, какими они могли быть, если бы его оплакивала ирландская женщина на его далекой родине. «Как далеко ты от дома, мой мальчик, — горевала она, — с женой, которая полюбила тебя слишком поздно!» Она тихо накрыла полой пальто его лицо, потом заставила себя осмотреть его карманы. Там ничего не было. Главное — не было денег, чтобы вернуться в Канпур. Без денег, почти не зная языка, кроме простейших слов на хинди, Анне-Лиз оказалась в ловушке. Ее шансы проделать путь через местность, полную повстанцев, были равны нулю. Она почувствовала себя такой же мертвой, как Конран.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блистательный обольститель"

Книги похожие на "Блистательный обольститель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристин Монсон

Кристин Монсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристин Монсон - Блистательный обольститель"

Отзывы читателей о книге "Блистательный обольститель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.