» » » » Кристин Монсон - Блистательный обольститель


Авторские права

Кристин Монсон - Блистательный обольститель

Здесь можно скачать бесплатно "Кристин Монсон - Блистательный обольститель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Все для вас, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристин Монсон - Блистательный обольститель
Рейтинг:
Название:
Блистательный обольститель
Издательство:
Все для вас
Год:
1994
ISBN:
5-86991-018-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блистательный обольститель"

Описание и краткое содержание "Блистательный обольститель" читать бесплатно онлайн.



Умирая, почтенный английский миссионер передает свое единственное достояние — прелестную юную дочь Анне-Лиз в надежные руки полковника королевской армии Дерека Клавеля. Отважный как тигр, крепкий, как гранит, он имел в жизни все — удачу, блестящую карьеру, пылкую любовницу… Но встреча с Анне-Лиз перевернула его жизнь. Пламенная страсть охватила их обоих. Как же поступить ему, связанному клятвой опекать несчастную сироту? Только отослать ее прочь от соблазна. И девушка вновь остается одна, только теперь ее одиночество смущают воспоминания о возбуждающих прикосновениях Дерека…

Однако разбуженную любовь не так легко похоронить. Когда в стране вспыхивает восстание, Дереку придется проявить, чудеса отваги, чтобы спасти свою ненаглядную от неминуемой гибели.






Кристин Монсон

Блистательный обольститель

I

Бал у комиссара

Юная и очаровательная Анне-Лиз Девон еще раз расправила складочки на кринолине своего бального платья и посмотрела на отца, Уильяма Девона, и Дерека Клавеля, в то время как танцующие пары кружились на блестящем паркете резиденции комиссара Канпура. Ей бы очень хотелось знать, что это они так горячо обсуждают: их голоса становились как будто сердитыми. Эта мысль занимала ее. Отец не любил ссориться, а тем более с полковником Клавелем, с которым всегда был в добрых отношениях.

— Шикарный мужчина, не правда ли?

— Прошу простить меня… — Внимание Анне-Лиз было отвлечено Джейн Уитертон.

Белокурые локоны Джейн, влажные от сырого воздуха Индии, блестели в свете многочисленных свечей. Она энергично обмахивалась веером:

— Дерек Клавель. У него такие грешные темные глаза. Когда он входит, другие мужчины становятся похожи на стадо овец, — голубые глаза Джейн озорно глядели на Анне-Лиз. — Он так часто бывает у вас, а ведь у него опасная репутация…

— Полковник Клавель — добрый друг моего отца, — гордо ответила Анне-Лиз.

— Да? — Я бы хотела, чтобы он был так же близок с моим отцом, — ее лукавый тон сменился на просящий, — почему бы не выпить чаю у меня завтра? Я ведь не знаю вас и наполовину так близко, как мне хотелось бы.

Вальс закончился, и Анне-Лиз вежливо похлопала музыкантам. Джейн же, считавшая себя первой красавицей Канпура, разрешала себе не соблюдать приличий.

Раньше Джейн полностью игнорировала Анне-Лиз, теперь же решила, что именно эта худенькая дочь священника поможет ей сблизиться с Дереком Клавелем. В войсках Ост-Индской компании времен королевы Виктории аристократы практически не служили, и поэтому Дерек Клавель, отпрыск старинного дворянского рода, несмотря на свой необузданный нрав и подчас грубые манеры, был весьма благосклонно принят обществом Канпура. А раз это было так, то он был в высшей степени обворожителен только тогда, когда ему это нравилось. Глядя на высокую блондинку, синеглазую Джейн, Анне-Лиз не могла понять, как эта избалованная галантными поклонниками красавица может так интересоваться необузданным и грубым Дереком. У Дерека, она это знала, было много хороших качеств, но он совсем не умел терпеть недостатки в других. Дерека, полагала она, можно было только любить или ненавидеть. В результате у него было очень мало преданных друзей и великое множество врагов.

Анне-Лиз начала было извиняться перед Джейн, что не сможет принять ее приглашения, как вдруг увидела: к ним сквозь толпу ожидающих следующего вальса танцоров направляется полковник Клавель. Джейн выпрямилась и заулыбалась.

«О, Господи, сделай так, чтобы он меня пригласил на этот танец», — с тоской подумала Анне-Лиз, зная, что никогда он этого не сделает. Дерек не интересовался школьницами.

Великолепный, в голубом с золотом мундире, Дерек взял ее под руку:

— Могу я пригласить вас на этот танец, мисс Девон?

Его темные пронзительные глаза глядели на нее с загорелого лица, очень худого и костистого, с тяжелым решительным подбородком. По меньшей мере шести футов и четырех дюймов роста, с. широкими плечами, увеличенными золотыми эполетами, он был широк в кости, как русский казак, но обладал неуловимой грацией, скрывавшей его недюжинную силу.

— Я в восторге, полковник Клавель! — Она последовала за ним, в то время как Джейн проводила их пристальным взглядом, а затем холодно приняла приглашение какого-то капитана.

Мелодия вальса разливалась в роскошном с позолоченным потолком и колоннами зале. Дерек легко вел Анне-Лиз по паркету. Рядом с ними в вихре танца кружились дамы в платьях, сверкавших, как тюльпаны в солнечных бликах, и офицеры в разноцветных мундирах с горящими эполетами, отражавших величие Британской армии в Индии. Действительно грациозная, но еще не привыкшая танцевать, Анне-Лиз была слегка скована. Несмотря на жару и прилипшие к шее темные волосы, она выглядела холодной и сосредоточенной. Ее тонкое сердечком личико не отражало никакого волнения, когда Дерек всматривался в него.

Анне-Лиз превращалась в красавицу, которая будет не менее соблазнительной, чем Джейн Уитертон. Ей еще рано выходить замуж, однако через год или два, Дерек знал это, мистеру Девону придется позаботиться о ее будущем. Однако найти подходящего мужа среди заядлых холостяков военного городка будет трудно. Большинство клерков Ост-Индской компании, а также торговцы слишком простоваты для этой трепетной молодой женщины. Да и ей вряд ли захочется выйти замуж за военного и стать вдовой до тридцати лет. В ней скрыто какое-то неуловимое очарование, которое окутывает спокойствием все вокруг.

Дерек впервые встретил ее с отцом на Гранд-Транк-роуд. Когда он увидел хрупкую девушку и болезненного старика, таких одиноких в их выброшенной на берег повозке, его сердце сжалось. Тем не менее именно у них он научился упорной решимости помогать каждому, кто в этом нуждался.

Полковник Клавель был чрезвычайно привязан к Анне-Лиз. Ее легкие движения, похожие на порхание бабочки, часто занимали его ум, как и ее таинственность, а также кошачье личико с необычными прозрачными глазами, которые, казалось, смотрят сквозь человека и одновременно скрывают свои собственные мысли, как будто она обдумывает все, что видит. Он знал, что она, вполне может быть, находит его привлекательным во многих отношениях, несмотря на его многочисленные связи с женщинами. Он не нашел в Индии подходящей для себя женщины, точно так же, как он не мог представить себе мужчину, подходящего для Анне-Лиз.

С легкой улыбкой на губах Дерек шептал на ухо Анне-Лиз:

— Ты выглядишь сегодня повзрослевшей, котенок.

Анне-Лиз покраснела. Она хорошо знала, что ее девичье голубое платье из тарлатана с корсажем и лента, перехватывающая талию, делают ее еще моложе. Но если бы на ней было платье из муара с поддельным золотом, как у Джейн, она, наверное, показалась бы просто смешной. Отблеск уже взрослой интуиции просвечивал в ее глазах. Она готова была поспорить, что понравилась бы ему в облегающем сари.

— Я отдал бы соверен, чтобы узнать, о чем вы думаете, маленькая колдунья, — заметил Дерек, пристально глядя на нее.

— Я не ребенок, как вы воображаете, полковник, — ответила Анне-Лиз. Нота возмущения прозвучала в ее мягком контральто. — Почему вы упорно не позволяете мне быть взрослой?

— Возможно, я пытаюсь защитить себя, — поддразнил он. — Вы подаете все признаки превращения в замечательную красавицу.

— Я вам не верю, — произнесла она сдавленным голосом, и щеки ее вспыхнули. — Пожалуйста, дразните других дам, если вам так хочется, но только не меня.

— А почему бы нет? Разве у вас нет чувства юмора?

— Я слишком часто слышала, как вы преследуете насмешками тех, кто вам не нравится.

Дерек чуть заметно улыбнулся:

— Я ими преследую также и тех, кто мне очень нравится.

Она резко вскинула голову, а в ее глазах засветилась надежда.

— Вы заигрываете со мной, полковник, — пробормотала она, непроизвольно соблазнительно.

Он откровенно рассмеялся:

— Я никогда бы не осмелился сделать ничего подобного, особенно с такой серьезной персоной, как вы.

— Неужели я такая Скучная?

Он смеялся:

— О, наоборот, мисс Девон, вы никогда не надоедите мне, в отличие от большинства женщин в этом зале.

— Какие же качества должна иметь женщина, чтобы не надоесть вам, полковник? — спросила Анне-Лиз насмешливо.

Судя по сплетням, полковник Клавель был постоянно окружен женщинами. Однако его романы никогда не длились более месяца, но ведь это только слухи, намеки и разговоры. Хотя мимолетность его увлечений говорила об обратном, ей почему-то казалось, что он очень одинок.

— Женщина должна быть умной, — ответил он наставительно. — И честной. Если к тому же имеет сострадание, отсутствие других качеств вполне терпимо. Однако я пришел к выводу, что большинство женщин не честны. Двуличие впитано ими с молоком матери.

— Вы не доверяете им потому, что они научены нравиться мужчинам?

— Не только. Они должны нравиться, но должны и подчиняться мужчинам… а они тратят свою жизнь, восставая против этого.

— А что, если женщины просто хотят быть самими собой?

— Неужели? — Его грубоватость задела ее женское самолюбие.

— Да, я так думаю… А вообще я бы не хотела быть на вашем месте.

Он выглядел озадаченным:

— Почему это?

— О, я думаю это очевидно. Ваше будущее блестяще, независимо от того, решите ли вы остаться военным или вернетесь в свое имение в Англии. Вы же отказываетесь от покоя и идете трудным путем. Судя по вашему ироническому тону, вы несчастны и не удовлетворены, все прилагаемые вами усилия тщетны и ничто не может сделать вас счастливым. Женщины менее всего. Я подозреваю, вы хотите, чтобы женщина была похожа на мужчину, но я никогда не видела, чтобы ухаживали за женщиной, похожей на мужчину. Не думаете ли вы, что требуете от женщины слишком многого? Вы хотите, чтобы она была умна, красива и женственна. Вы хотите откровенности и одновременно загадочности. Разве справедливо ожидать от женщины, чтобы она оправдала такие противоположные надежды?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блистательный обольститель"

Книги похожие на "Блистательный обольститель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристин Монсон

Кристин Монсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристин Монсон - Блистательный обольститель"

Отзывы читателей о книге "Блистательный обольститель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.