Кристин Монсон - Блистательный обольститель

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блистательный обольститель"
Описание и краткое содержание "Блистательный обольститель" читать бесплатно онлайн.
Умирая, почтенный английский миссионер передает свое единственное достояние — прелестную юную дочь Анне-Лиз в надежные руки полковника королевской армии Дерека Клавеля. Отважный как тигр, крепкий, как гранит, он имел в жизни все — удачу, блестящую карьеру, пылкую любовницу… Но встреча с Анне-Лиз перевернула его жизнь. Пламенная страсть охватила их обоих. Как же поступить ему, связанному клятвой опекать несчастную сироту? Только отослать ее прочь от соблазна. И девушка вновь остается одна, только теперь ее одиночество смущают воспоминания о возбуждающих прикосновениях Дерека…
Однако разбуженную любовь не так легко похоронить. Когда в стране вспыхивает восстание, Дереку придется проявить, чудеса отваги, чтобы спасти свою ненаглядную от неминуемой гибели.
Он шагнул вперед. Его шаги по ковру были едва уловимы, но Анне-Лиз услышала. Она как будто почувствовала его присутствие и быстро обернулась. Лицо Анне-Лиз побледнело, она издала слабый крик, ее рука упала на вышивку и поцарапалась об иголку. Работа соскользнула с колен и осталась лежать на полу, у ее ног. Схватившись за спинку кресла, Анне-Лиз пристально смотрела на него, ее изумление перешло в ужас.
— Дерек, — только и смогла произнести она, — что ты здесь делаешь?
— Я пришел за тобой. — Он кинулся к ней, обнял за талию, поднял и поцеловал… И если ее первая реакция была не такой, как он ожидал, то этот поцелуй сказал ему все: что ничего не изменилось и она по-прежнему любит его. Он еще крепче сжал ее в объятиях. А ее поцелуй был огонь, огонь, который проснулся, как только он, ее единственный мужчина, прикоснулся к ней. Анне-Лиз прильнула к нему, ее шея выгнулась, а маленькая головка с копной волос покоилась на его руках.
— Анне-Лиз, Анне-Лиз, — шептал он, — я боялся, что никогда не найду тебя. Я объездил пол-Индии. Этот твой профессор Сандервиль такой же неуловимый, как слепой носорог.
— Ты хочешь сказать, что следовал за нами по всей Индии? — спросила она в смятении.
— Я преследую вас от Дели. Я скучал по тебе все эти долгие месяцы. Теперь, когда я нашел тебя, мы поженимся в конце месяца, как только будут прочитаны запреты, — сообщил он ей. — А потом я увезу тебя в Австралию, где охотятся на кенгуру, а не борются с восставшими фанатиками.
— Но Дерек…
Не дав ей времени для возражений, он поцеловал ее так крепко, что у нее закружилась голова. Комната завертелась, пульс застучал, как литавры. Когда она прижалась к нему, он пробормотал:
— Так-то лучше. Никаких глупостей больше. Никто не помешает нам пожениться.
— Конран помешает, — тихо сказала она и, собравшись с силами, оттолкнула его. — Я не могу выйти за тебя замуж.
Дерек резко отстранился.
— Я хотел бы знать почему.
Анне-Лиз уперлась ладонями в его грудь.
— Потому что я выхожу замуж за другого. Сержанта Конрана О'Рейли. Я помолвлена.
Ошарашенный, он посмотрел ей прямо в глаза, затем перевел взгляд на ее тонкую талию.
— Почему, черт возьми, ты выходишь замуж, если не беременна?
— Потому что хочу этого, — ответила она спокойным тоном. — Мне нравится этот человек.
Он взорвался.
— Помолвлена? Ты помолвлена? Просто потому, что тебе вскружил голову какой-то колониальный щеголь? Кто он? Я сверну ему шею.
Анне-Лиз была готова взорваться.
— Он хотел сделать то же самое, когда узнал… когда я призналась… что была… использована тобой.
— Использована! — Он сделался почти багровым от ярости. — Ты бросаешь слово «использована» после того, как мы так много значили друг для друга?
Ее глаза стали колючими:
— Не слишком ли ты торопишься жениться на мне после занятий любовью с Мариан?
Застигнутый врасплох, он не знал, отступать или идти напролом; он выбрал последнее.
— Если ты говоришь о том легком флирте на балу в Брайервуде…
— Легкий флирт? Ты повел ее в сарай!
Он выглядел ошарашенным, однако сказал спокойно:
— Я мог отвести Марин куда угодно, но это ни о чем не говорит. Я не занимался с ней любовью. — Его тон менялся, становясь презрительным. — Я только пошел с Мариан в сарай, а ты уже оказалась помолвленной!
Ее глаза вспыхнули, их янтарный блеск стал горячим.
— И все, что ты хотел знать обо мне после отъезда из Англии, это не беременна ли я?
— Я здесь, не так ли?
— Слишком поздно. Я помолвлена и собираюсь выйти замуж.
Он сжал зубы.
— Назови хоть одну причину, почему?
— Потому что мы не подходим друг другу, а Конран и я вполне.
— Конран! Опять это проклятое имя! Ты помолвлена с ирландцем!
— Я люблю его, — закончила она, пытаясь поставить все точки над и.
— Черт бы тебя побрал!
— Дело не только в Конране, — сказала она зло. — Я не выйду за тебя замуж потому, что не желаю терпеть унижения всю оставшуюся жизнь. Я слишком безродна для вашей семьи и не могу сравниться с Мариан Лонгстрит!
— Так все дело в Мариан? — спросил он с надеждой в голосе. — Мариан значит для меня все меньше и меньше после того, как я встретил тебя…
— О, да! — закричала Анне-Лиз, ее глаза вспыхнули, — настолько меньше, что ты начал целовать ее при первой же возможности. Ты неверный негодяй! — Она на секунду пожалела об этих словах, но решила, что она права: аристократическая спесь его семьи, особенно снисходительный тон леди Гертруды, глубоко обидели ее.
— Я поцеловал Мариан ради эксперимента, — горячо защищался Дерек. — Я пытался понять, хочу ли я ее. Я делал это без всякого чувства. — Он решил сказать ей всю правду, может, тогда она простит его. — Но что-то ушло из моего чувства, ушла страсть. Я думал только о тебе.
— Ну конечно, ты выглядел очень думающим обо мне, когда обнимал и целовал ее! — Анне-Лиз была непреклонна, — даже если так, все равно это отвратительно, этот твой «эксперимент». Ты испорченный человек! Все должно быть по-твоему, а всем, кого ты оскверняешь, пусть небеса помогают. Как ты мог так низко опуститься?
— Низко? — взорвался он. — Куда же пришла ты с твоей высокой моралью? Еще минуту назад ты жаловалась, что мы, Клавели, слишком высоки для тебя. Ради Бога, будь последовательной, наконец!
Ее губы побелели:
— Не поминай всуе имя Господне! Беда в том, что ты считаешь себя наместником Бога на земле, а все остальные были сотворены, когда Бог бездельничал. Ты невыносим, Дерек Клавель! Я повторяю в последний раз, я люблю другого мужчину!
Тогда Дерек схватил ее на руки, пронес по комнате, бросил на диван и быстро сдернул с нее юбки. Анне-Лиз извивалась под ним отчаянно, пытаясь вырваться. Но он крепко держал ее и уже расстегивал брюки. Дерек упал на нее, как отпущенный якорь в воду.
С яростным визгом она скребла диван, стараясь увернуться и оттолкнуть его, но это было ей не под силу. Он перевернул ее и прежде, чем она успела вздохнуть, вошел в нее с аккуратной точностью.
— Не-е-ет! — кричала она, — я не хочу тебя-я-я! Уйди, уйди… уйди…
Однако последний крик был совсем слабым, чего Дерек не мог не заметить, и что распалило его. Они оба уже забыли о своей ссоре, забыли обо всем, кроме жгучей страсти единения. Постепенно и неизбежно их страсть росла. Прошло уже более полугода, как они были вместе, и оба как будто страстно желали наверстать упущенное. Воспоминания о Мариан и Конране исчезли, руки Дерека обнимали Анне-Лиз, его лицо покоилось на ее щеке, а его тело тяжело входило в ее. Ее руки обвились вокруг его шеи, она с удовольствием вздымалась под его атакой, шепча в возбуждении, как страстно она жаждет его. Все нетерпение, с которым он преследовал ее по Индии, вылилось в сокрушительную страсть. Их любовь была сильной, почти безжалостной, заставившей его без слов отказаться от своего владычества. Анне-Лиз пришла в экстаз прежде, чем наступил дикий прилив исступления Дерека. С криком, перемешанным с тихим стоном удовольствия, Дерек ощутил содрогание, принесшее ему успокоение, которое проходило по всему его телу, как обжигающий дождь.
Несколько минут Дерек лежал молча; его дыхание было тяжелым, в то время как ее грудь быстро вздымалась и опускалась под ним.
— Дерек, — смогла она наконец выговорить, — ты должен позволить мне подняться. Слуги…
— К черту слуг, — ответил он. — Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не поклянешься, что больше никогда не увидишь этого ирландца.
— Я не могу, Дерек. Я обещала ему. — Она крутилась, пытаясь освободиться, но его руки крепко держали ее.
— Ты не можешь любить его, Анне-Лиз, так, как меня! Ты не могла бы так удовлетворить меня, если бы предпочитала другого мужчину.
— Ты самовлюбленный и самонадеянный, — вздохнула она. — Ты же занимался со мной любовью в Англии, когда предпочитал другую женщину. Не путай любовь с похотью.
Он убрал растрепавшиеся волосы с ее лица.
— Я только думал, что хочу Мариан. Она была, как дурная привычка, и я был слишком слеп, чтобы от нее избавиться. Но, когда я обнаружил свою ошибку, ты уже ушла.
— Я не могу обидеть Конрана, как ты обидел меня, Дерек. Кроме того, ты должен отказаться от Клермора, если женишься на мне. Мы окажемся в ссылке, если поедем в Австралию.
— Неужели ты думаешь, что я зашел бы так далеко, если бы это меня волновало? — его голос понизился. — Я хочу тебя… и только тебя. Пришло время, чтобы ты знала, как сильно.
Его губы прижались к ее губам, вбирая ее дыхание, когда они нежно слились. Их взаимный поцелуй был как разлившееся пламя. И все же она отвернула голову в последней попытке уклониться от него, но было слишком поздно, под его прикосновением ее грудь наливалась, а он в это время расстегивал корсет, обнажая кремовую плоть. Ленты из атласа ослабли и повисли, его пальцы дотронулись до розовых бугорков под ее рубашкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блистательный обольститель"
Книги похожие на "Блистательный обольститель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристин Монсон - Блистательный обольститель"
Отзывы читателей о книге "Блистательный обольститель", комментарии и мнения людей о произведении.