Philo - Яблоня

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Яблоня"
Описание и краткое содержание "Яблоня" читать бесплатно онлайн.
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
— Да, но я ничего не знаю о маггловских госпиталях и лекарствах, — забеспокоился Невилл. — Но могу взять с собой Гермиону.
— Хорошая идея, — одобрил Рон.
— Нет, это займет слишком много времени. Нам нужен телефон.
— Альбус, у вас есть, — произнес Снейп.
— Он подключен напрямую к маггловскому правительству, — покачал головой старик.
— Телефоны в маггловских городах стоят на улицах, — поглядела на Невилла Гермиона, — и в интернетных кафе — там я смогу и госпитали поискать. Перенесешь меня в Эдинбург?
— Кафе? Кафе?! — вскричал Снейп. — Как можно сидеть в кафе в такое время?
— Вы не понимаете, — спокойно сказала Гермиона. — Это маггловские места, в которых добывают информацию.
В камине появилась голова Поппи.
— У меня лечащие врачи Гарри тоже не упоминаются, — доложила она.
— Предлагаю начать с госпиталя в Эдинбурге, а если там Гарри не будет, заглянуть в кафе, — решил Альбус. — Я пока попытаюсь наладить тут телефонную связь.
Гермиона кивнула.
— Рон, поговори с Дином. У него есть сотовый, пусть и нерабочий. Зато он настроил здесь свой iPod, а значит, и с телефоном тоже поможет. Вам придется всего лишь пропустить сюда сигнал.
— Ни слова не понял, кроме одного: у Дина что-то есть, — всполошился Рон.
— Послушай, не теряй времени! Скажи Дину, что директор спрашивает, возможно ли здесь пользоваться его телефоном. Дин его тебе одолжит. Отнеси телефон Элоизе Миджен. Она — гений в арифмантике и справится с такой задачей. За это время профессор Дамблдор узнает, можно ли будет позвонить из Хогвартса. Ладно? Невилл, пойдем.
— Я иду с вами, — заявил Снейп.
Невилл прикоснулся к обоим и аппарировал в Эдинбург.
Дерек и Энди сидели, держась за руки, в зале ожидания перед пунктом оказания первой помощи. Полночный наплыв закончился: легкие повреждения, полученные в нетрезвом состоянии, оступившаяся на высоких каблуках женщина с растяжением сустава, паренек, которому промыли желудок, и несколько человек, попавших в аварию, потому что водитель, выходя из теплого паба, не принял во внимание покрывшиеся ледяной корочкой дороги.
Молодые люди были в шоке.
Дерек ехал в машине скорой помощи, а Энди мчался следом на мотоцикле. Когда машина подъехала к больнице, сердце Алекса перестало биться.
Последнее, что видели мужчины, это как вокруг их друга собралась целая команда врачей, как заряжался дефибриллятор, и носилки укатили внутрь. Там Алекса сразу отправили в операционную.
Медсестра расспросила их о подробностях; Дерек и Энди рассказали ей все, что могли вспомнить, хотя знали немного.
Они грели ладони пластиковыми стаканчиками с безвкусным кофе из автомата, когда женщина сообщила, что их хочет видеть врач.
Молодые люди, нервничая, прошли в небольшую комнатку, где несколько минут спустя к ним присоединился светловолосый доктор.
— Как он? — вскочил на ноги Дерек.
— Он в реанимации, — сообщил мужчина, представившийся как доктор Мэтьюз. — У меня к вам несколько вопросов.
— Но он выкарабкается? — спросил Энди.
— Состояние очень тяжелое, но мы надеемся взять инфекцию под контроль.
— А что с ним? Что за инфекция? — продолжал допытываться Энди.
— Если ответите на мои вопросы, доберемся и до этого, — строго сказал доктор.
— Извините, — вмешался Дерек. — Просто мы жутко испугались, увидев, как ему плохо.
Доктор сочувственно кивнул, хотя держался довольно холодно.
— Боюсь, вопросы будут личного порядка, — начал он.
— Мы расскажем все, что знаем, но вряд ли это поможет, — недоуменно глядя на Энди, отозвался Дерек.
— Я видел, что вы держитесь за руки. Правильно ли я понимаю: вы — любовники?
— Да, — ответил Дерек. — При чем тут Алекс?
— Алекс тоже гомосексуалист?
— Это как-то связано с ВИЧ? — в ужасе спросил Энди. — Но Алекс — ярый сторонник безопасного секса!
— Он тоже ваш партнер? — чопорно поинтересовался доктор.
— Мы расстались почти полтора года назад, — переглядываясь с Энди, сосчитал Дерек.
— Раньше. Я познакомился с тобой в августе прошлого года; тогда-то вы с ним и порвали, — молодой человек повернулся к врачу. — Но Алекс по-прежнему наш близкий друг. Мы делим квартиру, только он редко там появляется. В последний раз виделись в конце прошлого августа. Алекс обещал приехать на рождество, но не смог.
Доктор заметно смягчился.
— Мне неловко спрашивать, но не знаете ли вы, как Алекс относится к жесткому сексу?
— Послушайте, — наклонился к нему Дерек, — если во мне больше шести футов роста, а он — крошка, это еще не значит, что он мечтает быть грубо оттраханным. Ничего такого мы не хотели — ни я, ни он. Почему вы спрашиваете?
— Пытаюсь выяснить, стал ли Алекс жертвой насилия.
— Что?
— О боже, нет!
— Мне жаль, что приходится говорить об этом. Вижу, Алекс вам небезразличен, а мужчины обычно не хотят, чтобы их семьям задавали такие вопросы.
— У него нет семьи, только тетка, с которой Алекс не общается, — сообщил Дерек.
— Нам стоит связаться с его ближайшими родственниками, — мягко сказал доктор.
— Я не знаю адреса, — пожал плечами Дерек.
— Почему вы думаете, что Алекса изнасиловали? — прошептал Энди.
— Причиной инфекции стал разорванный кишечник. Есть повод думать, что анус тоже сильно пострадал, но кожа вокруг него уже зажила. Ваш друг… — доктор отвел глаза. Дерек испугался: что еще могло произойти, чтобы настолько смутить этого человека? — В него, судя по повреждениям, протолкнули какой-то тупой предмет — не знаю какой, но сделали это с явной жестокостью. А еще мы не можем разобраться с порядком событий — наружные ткани зажили слишком быстро в сравнении с внутренними органами. В любом случае он счастливчик и, похоже, выживет.
— Боже мой, — простонал Дерек, поворачиваясь к Энди. — Бедняга! Он действительно пришел к нам за помощью.
— А… доказательства преступления имеются? — спросил Энди.
— Я думаю, он пытался отмыться, — покачал головой доктор. — Кишечник на удивление пуст. Вашему другу, наверное, было невероятно больно. Смог ли он вам хоть что-нибудь рассказать?
— Мы нашли его уже без сознания, — ответил Дерек.
— Значит, он не страдал, — заявил врач, — а вы вовремя примчались сюда. Когда Алекс сможет говорить, советую предложить ему обратиться в полицию. Насилие над мужчиной так же противозаконно, как и над женщиной.
— Не знаю, найдутся ли судьи, которые в это поверят, — фыркнул Энди. — Мы, геи, сами нарываемся, не так ли? — язвительно добавил он.
— Простите, если я не то сказал…
Дерек опустил ладонь на плечо Энди, чтобы усмирить любовника:
— Вы не знали. Я в курсе, что выгляжу бандитом. Спасибо за все, что сделали для Алекса. Можно нам его увидеть?
— Да, но он без сознания. Мы отвели ему отдельную палату. Вряд ли вашему другу захочется отвечать на вопросы соседей.
— Спасибо, доктор. Сколько он здесь пробудет?
— Две-три недели, возможно, больше. К сожалению, нам пришлось провести временную колостомию…
— Чего? — переспросил Дерек.
— Это значит, толстую кишку вывели на стенку живота, — объяснил Энди.
— Что? О боже, нет! Нет!
— Ему понадобится ваша поддержка, — проговорил доктор Мэтьюз. — Постарайтесь скрыть шок. Мы надеемся, это временная предосторожность — до тех пор, пока повреждения кишечника не заживут. Тогда все вернется на свои места, а у Алекса останется лишь небольшой шрам. Кстати, татуировка замечательно его скроет.
— О господи, — снова простонал Дерек.
Северус и Невилл с изумлением смотрели, как Гермиона добывает адреса и телефоны больниц ближайших районов. Медицинских центров в Эдинбурге — хоть пруд пруди. Некоторые девушка исключила сразу: ортодонтические и ортопедические клиники, например, но прочих все равно было много. Гермиона сунула карточку из сумки в телефонный аппарат и принялась звонить по списку. Времени на это уходило море. Госпитали выдавали информацию с неохотой, и девушке пришлось как следует отшлифовать историю, которую она рассказывала при каждом звонке.
Снейп слушал ее, не веря своим ушам. Невилл вернулся в Хогвартс, поскольку ничем, кроме аппарации, помочь не мог. Ему было наказано заглядывать раз в полчаса.
Набрав седьмой номер, Гермиона прижалась лбом к телефонному аппарату.
— Мы все делаем неправильно, — сказала она.
— Что? — вскричал Снейп. — Но я думал, эта машина выдает вам нужную информацию!
— Дело не в этом. Если Гарри в больнице, волноваться не о чем. Точнее, в первую очередь стоит паниковать, если он вообще не попал в госпиталь. И почему мне это раньше не пришло в голову? — вздохнув, девушка повернулась к Снейпу. — За то время, что вы провели вместе, не познакомил ли вас Гарри с какими-нибудь друзьями, к которым мог отправиться?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Яблоня"
Книги похожие на "Яблоня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Philo - Яблоня"
Отзывы читателей о книге "Яблоня", комментарии и мнения людей о произведении.