Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пятьдесят на пятьдесят"
Описание и краткое содержание "Пятьдесят на пятьдесят" читать бесплатно онлайн.
Тедди Тэлбот — букмекер. Не акула скакового бизнеса, не ночной кошмар проигравшихся, не хитрый змей-искуситель неопытных новичков. Добропорядочный англичанин, заботливый муж и добросовестный налогоплательщик. Но буквально несколько дней, одна жаркая неделя на королевских скачках в Аскоте — и привычная жизнь рушится. Теперь она полна риска, опасности и борьбы за существование. Тайны прошлого, вызовы настоящего заставляют Тедди Тэлбота измениться и изменить свою судьбу.
— Он хочет его купить, — сказал громила, игнорируя мой ответ.
Я так и застыл в изумлении.
— Что? — спросил я, не веря своим ушам.
— Он хочет купить твой бизнес.
— Денег не хватит, — буркнул я в ответ.
— Ты, видно, не понял, — сказал громила. — Мой босс хочет твой бизнес и готов за него заплатить.
— Нет, — я уже почти кричал. — Это ты ничего не понял. Мой бизнес не продается. А даже если б и продавался, я б ни за что не отдал бы его твоему боссу, ни за какие бабки. Так что вали и скажи своему боссу, чтоб шел в задницу.
Громила заиграл бицепсами, физиономия налилась краской.
— Мой босс говорит: или ты продаешь его по-хорошему, или он сам заберет, но уже по-плохому.
— А кто он, этот твой босс? — спросил я.
Он не ответил, но сделал ко мне шаг. Преимущество в расстоянии сократилось до девяти ярдов.
— Стой на месте! — крикнул ему я. Он остановился. — Кто твой босс? — снова спросил я. И снова он не ответил. И снова сделал еще шаг. Восемь ярдов…
Я уже собрался бежать, но тут за спиной раздался голос:
— Привет, Тедди Тэлбот. Ты в порядке? — Я обернулся и облегченно выдохнул. Ко мне через всю стоянку спешил толстяк, тот самый, который сделал у нас ставку, причем не один, а в сопровождении своих дружков. — Помощь нужна? — осведомился он слегка заплетающимся языком.
Я повернулся к громилам.
— Не помешала бы, — ответил я. — Но знаешь, у меня такое ощущение, что эти двое сейчас свалят.
И действительно, они решили сдаться, развернулись и двинулись прочь. Мы с Лукой стояли в окружении нашей кавалерии и наблюдали за тем, как громилы подошли к черному «БМВ 4×4», сели в него, тронулись с места, потом выехали через арку на Лондон-роуд. Я постарался запомнить номер машины.
— Что за парни на тебя наехали? — спросил мой новый приятель-толстяк.
— Есть типы, готовые на все, лишь бы выбить проигранные деньги из букмекера, — ответил я. — Но благодаря вам, ребята, сегодня у них это не вышло.
— Ты хочешь сказать, они решили тебя ограбить? — спросил один из компании.
— Это уж точно, — ответил я, хотя на самом деле дело обстояло не совсем так.
— Молодец, что сказал, — заметил он. — Я полицейский.
Тут мужчина достал из кармана удостоверение, и я прочел: «Полицейский констебль Николас Бучер, полиция Норгемптоншира». Стало быть, сегодня не на дежурстве, решил я, глядя на его пеструю гавайскую рубашку, мешковатые шорты и тапочки на босу ногу.
— Я запомнил номер их машины, — сказал я.
— Это хорошо, — ответил констебль Бучер. — А что точно они тебе говорили? Требовали отдать деньги?
— Нет, — ответил я. — Просто не успели. Потому как вы, ребята, подоспели как раз вовремя, ну и они испугались и дали деру. Так что я могу только предполагать, что они хотели. Такое со мной уже не впервые.
— О, — разочарованно протянул полицейский. Дело испарилось прямо на глазах. — Ну тогда я мало что могу сделать, раз они не требовали от тебя денег. Но они наверняка угрожали, верно?
— Мне показалось, что да. От них исходила угроза, — ответил я.
— Мы не можем арестовывать людей только за то, что кому-то что-то показалось, — с иронией заметил он.
— Нет, конечно, я понимаю, — пробормотал я. — Но все же хотелось бы знать, кто они такие, чтоб избежать встречи в будущем.
— Номер машины? — спросил он.
Я продиктовал ему.
— Ничего не обещаю, — заметил констебль. — Это, знаешь ли, против правил.
Он достал из кармана мобильник и набрал какой-то номер.
— Джек, — сказал он, — это Ник Бучер. Можешь пробить мне одну машину? Регистрационный номер Виктор-Кило-Пять-Пять-Зулу-Ноябрь-Виктор. — Затем он ждал ответа. — Да, — сказал он, потом снова слушал. — Спасибо. — И отключился.
— Прости, друг. Эта машина зарегистрирована на компанию, а не на частное лицо. Так что ничем не могу помочь.
— Какую компанию? — спросил я.
— Под названием «ХРФ Холдинг Лимитед», — ответил он. — Что-нибудь тебе говорит?
— Нет, — ответил я. Покосился на Луку, но тот только пожал плечами. — В любом случае спасибо.
— Ну, вы у нас теперь в порядке, ребята? — спросил полицейский констебль Бучер. — Потому как я должен развезти этих пьяниц по домам. Сегодня меня назначили водителем.
— Понимаю, — сказал я. — Спасибо вам.
— До встречи, Тедди, — сказал толстяк, пошатываясь и обдавая меня запахом перегара.
И вот вся дружная компания залезла в белый микроавтобус, новые мои друзья попадали на сиденья. А потом старательно махали мне руками в окна, пока несчастный и трезвый, как стеклышко, полицейский констебль Бучер увозил их со стоянки. Я махнул в ответ и рассмеялся.
— «ХРФ Холдинг Лимитед», — пробормотал Лука. — Мы их знаем?
— Лично мне название ничего не говорит.
— И что тогда?
— Думаю, что эта самая «ХРФ» — родительская компания, — сказал я. — И вроде бы я знаю одного из ее отпрысков.
До дома я добрался меньше чем за час, и это притом, что пришлось немного покружить, проверяя, не преследует ли меня черный «БМВ 4×4» с парой громил.
«Хвоста» обнаружить не удалось, впрочем, следить за мной им было вовсе необязательно. Я был уверен — кем бы он там ни был, их босс, он без труда мог бы выяснить, где я живу, если бы захотел. Для начала, мои имя и адрес значились в электоральном списке, и мне не хватило ума сохранить эту информацию в секрете.
Я пару раз проехал по Стейшн-Роуд посмотреть, не припаркован ли где черный «БМВ». Но видно его не было, а проверять каждую улицу в Кенилворте я был не в состоянии.
И вот я остановил машину перед домом, поставил ее на сигнализацию и спокойно направился к двери.
— Привет. — Софи вышла мне навстречу. — Удачный был день?
— Очень, — ответил я. — Мне всегда нравилось в Таусестере, особенно вечерние скачки.
— Кого я вижу! — радостно воскликнула Элис, выходя из кухни с двумя бокалами белого вина. И с улыбкой протянула один Софи. «Не слишком хорошая идея, — подумал я, — сочетать алкоголь с приемом лекарств», — но промолчал. На данный момент куда важнее поддерживать доверие и хорошее отношение между сестрами.
Пока я был на скачках, они выезжали на машине Элис. И я подумал: может, они все же ездили повидаться с родителями, а не в Лимингтон-Спа за покупками, как уверяли? Однако и признака возбуждения у Софи я не заметил, так что не был до конца уверен. А лезть с расспросами не собирался. Мы прошли на кухню.
— Ну а у вас, девочки, удачный был день? — спросил я.
— Чудесный, — выпалила Софи.
— Когда вернулись?
— Около семи.
— Вы ели? — Я взглянул на часы. Уже половина десятого.
— Ели, — ответила Софи. — Но кое-что и тебе оставили, зная, что ты приезжаешь с вечерних скачек голодный, как волк.
Что правда, то правда, просто не всегда дома было что поесть. Последние пять месяцев я чаще выпивал стаканчик неразбавленного виски и заваливался спать.
— А мы тут лакомились хрустящим картофелем с подливкой, — со смехом заметила Элис.
«И еще, если уж быть честным до конца, белым вином», — подумал я. Причем Софи выглядела совсем трезвой, а вот Элис была заметно подшофе.
— Ты знаешь что-нибудь о рюкзаке? — спросила Софи, разогревая мне ужин в духовке.
— Что? — резко спросил я.
— О рюкзаке, — сказала она. — Приходил какой-то мужчина. Сказал, что хочет забрать рюкзак. Сказал, что ты знаешь, о чем речь.
— Какой еще рюкзак? — похолодев, пробормотал я.
— Красно-черный, — ответила она. — Этот человек сказал, что отдал его тебе на хранение. И должна заметить, был очень настойчив. Кажется, ему страшно не понравилось, когда я ответила, что ничего об этом не знаю.
«О господи», — подумал я.
— Так ты ему не отдала? — спросил ее я.
— Конечно, нет, — ответила Софи. — Даже не знала, что у нас в доме хранится красно-черный рюкзак. Где он?
— В буфете под лестницей, — ответил я. — А этот человек… пытался войти в дом?
— Нет, — немного удивленно ответила она. — С какой стати он должен входить?
— Я просто спросил, и все, — ответил я. — Расскажите толком, как все было.
— Я попросила его уйти. И сказала, что он может вернуться, когда ты будешь дома.
— А потом мы заперли все двери, открыли бутылку и стали ждать, когда ты вернешься, — с улыбкой заметила Элис.
Их обеих ничуть не встревожил приход этого человека. Наверняка потому, что они не понимали всей серьезности ситуации. Но откуда им было знать?..
— Когда это было? — спросил я.
— Около восьми, — ответила Софи.
— Можете описать этого человека? — спросил я сестер.
— Довольно противный, — сказала Элис.
— В каком смысле противный? — спросил я.
— Ну, не знаю, — протянула она. — Просто противный, и все. И на нем был капюшон, низко надвинутый на лоб, и шарф. Это надо же, так вырядиться в теплый день.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пятьдесят на пятьдесят"
Книги похожие на "Пятьдесят на пятьдесят" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят"
Отзывы читателей о книге "Пятьдесят на пятьдесят", комментарии и мнения людей о произведении.