» » » » Поли Стирмен - Любовный реванш


Авторские права

Поли Стирмен - Любовный реванш

Здесь можно скачать бесплатно "Поли Стирмен - Любовный реванш" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Пано­рама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Поли Стирмен - Любовный реванш
Рейтинг:
Название:
Любовный реванш
Издательство:
Редакция международного журнала «Пано­рама»
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный реванш"

Описание и краткое содержание "Любовный реванш" читать бесплатно онлайн.



Героини романов английской писательницы Полли Стирмен — женщины с их переживаниями и разочарованиями, ожиданиями и надеждами.

Героиня первого романа — Сандра Бернон — девушка-сирота попадает в Лондон. Полная романтических представлений, она оказывается обманутой богатым повесой. Поставив крест на личном счастье, она решает делать карьеру. Однако предстоит еще одно любовное испытание, которое возникает после случайного знакомства…

Джени Филд — героиня второго романа, была брошена в юном возрасте некогда любившим ее человеком с ребенком на руках и без средств к существованию.

Упорный труд, талант и время сделали ее известной в кругах финансистов. Судьба распорядилась так, что Джени тяжело заболела. Казалось, что жизнь кончена, но в трудную минуту появился он…






— Привет, малышка. Я, кажется, уже встречала тебя на одном из приемов Эла. — Дама, сладенько, улыбнулась, но глаза ее оставались холодными и нахальными, выражая явное пренебрежение. — Я тогда не поняла, что ты — одна из его… подружек.

Сандра пристально посмотрела на Речел, приподняла соболиные бровки и с улыбкой произнесла.

— Вероятно, это оттого, что я не одна из них. Я никогда не делюсь тем, что мне принадлежит. Я — его единственная подруга.

И Речел, и Элтон с изумлением уставились на нее, но у каждого были для того свои причины. Речел была поражена тем, что ее вызов был принят столь быстро. Она открыла, было, рот, чтобы ответить, но поймав взгляд Сандры, сказала лишь.

— Как мило…

Сандра прищурила глаза и, деланно, улыбнулась.

— Мы тоже так думаем, да, дорогой? — Она поглядела на Элтона, который выглядел, совершенно, ошарашенным.

Ты хотел, думала Сандра, чтобы я была сама собой? Так вот, я никогда и ни в чем не уступлю этой надменной богачке.

— Дядя Элтон, дядя Элтон!

Два малыша выбежали из дома и бросились в объятия Элтона. Лицо Речел выражало триумф. Было ясно, что дети обожают его, а он их. Пока они шли к дому, он держал их за руки, а Сандра раздумывала над тем, сколько и каких еще сюрпризов приготовлено ей на это Рождество.

Глава 7

Час спустя, когда скрылся из глаз караван автомобилей с гостями, увозивший Речел с родителями и детьми, Сандра осознала, насколько она устала от всего пережитого за последние несколько часов. Ее оскорбило нарочитое пренебрежение к ней, его бесцеремонной подруги. Это поведение, граничившее с грубостью, сначала раздражало, потом сменилось презрительным отвращением, ну а в конце, Сандра смогла бы определить чувства, которые она испытала, только одним словом — злость.

Нетактичность Речел вызывала неприязнь уже сама по себе. Что и говорить, чрезвычайно отвратительным показалось Сандре то, как эта дама, не стесняясь, использовала детей, чтобы закрепить свои, весьма своеобразные, взаимоотношения с Элтоном. Она была довольна, что дети не слезали с его колен, ловили каждое его слово и были в восторге от общения с ним. И Элтон, очевидно, разделял их чувства.

— Мои крошки в Элтоне души не чают. Он так мил с ними. Правда? — заметила Речел, когда они прощались с Сандрой. — Я даже боюсь представить, как бы я жила и справлялась со всеми проблемами после смерти моего бедного Грегори.

— Грегори? — с любопытством, переспросила Сандра.

— Да, это мой последний муж, такой милый человек, — голос Речел был лишен каких-либо эмоций. — Конечно, он был много старше, но так любил меня. Ну а я была слишком молода, чтобы понять, что мне действительно надо. — При этих словах хищный взгляд ее карих глаз остановился на Элтоне.

— Да, теперь вы стали несколькими годами старше, а значит, опытнее во всем, — сухо прокомментировала сказанное Сандра, решив на этом закончить беседу.

Речел уже ничего не слышала, она садилась в свой, белый «мерседес», уверенная в себе, с горящими глазами и высоко поднятой головой.

Казалось, Элтон никогда не уйдет с порога, помахивая вслед рукой. Когда он вошел в комнату, в его глазах все еще можно было прочитать. «Пока, дорогие!».

— Что-нибудь не так? — спросил он, странно посмотрев на Сандру.

— У нашей гостьи болит голова, — сразу же вмешалась Софи, ее холодное лицо на этот раз выражало понимание, — почему бы тебе не отдохнуть перед обедом? А, Сандра?

Эти внимательные черные глазки все замечают. И она, благодарно, улыбнулась старой леди. Девушка знала, что от маленькой женщины не ускользнули презрительные взгляды Речел, когда та смотрела на нее. Софи же отвечала Речел холодностью.

— Я так и поступлю. Я вам очень благодарна, — сказала она, обращаясь к старой даме, и быстро вышла из комнаты, удостоив Элтона на прощание лишь холодным кивком.

Расположившись в уютной постели, погасив большой свет, Сандра вновь и вновь вспоминала все случившееся утром. То, что Элтон так спокойно отнесся как к поведению Речел, так и к ее вызывающим выпадам, вдвойне раздражало. Лежа в теплоте и полумраке, она недоумевала, как слепы, порой, могут быть мужчины. Десятки ситуаций промелькнули у нее перед глазами…

— Хватит! Хватит! — ее голос прозвучал, неожиданно, громко в тишине комнаты. Зажмурив глаза и заткнув уши, Сандра пыталась прогнать неприятные для нее картины. Она не желала видеть Элтона таким. Это причиняло ей боль, она сама не знала, почему. Сандра уже привыкла к образу безжалостного миллионера-предпринимателя или обворожительного волокиты, но видеть его играющим с детьми… Их беззащитность, нежность, еще более, подчеркивали его мужественность, и этот контраст задевал какие-то невидимые струнки ее души.

Он ничего для меня не значит, убеждала она себя, и все, что происходит с ним, не имеет значения. Поглядев на часы, она решила, что еще успеет до обеда принять ванну.

Речел не первая и уж никак не последняя, и я знаю это! Тогда почему мне так больно и обидно, почему так болит душа, и все сжимается внутри при любой мысли о нем.

Я бы хотела уехать домой. Мысль была неожиданной и определенной. Назад, в свою норку, где я могла бы «зализать раны». Впрочем, у меня нет ран, с жаром возразила она своему внутреннему голосу, сев в ванну так резко, что вода с пузырьками пены, хлынув через край, залила пушистый ковер. Я не позволю им появиться.

Услышав стук в дверь, Сандра вздрогнула, потом вспомнила, что это, должно быть, Марта. Она ежедневно приходила и перетряхивала постели. Это был своего рода ритуал, на котором служанка настаивала. Она также была непрочь поболтать с леди, если выдавалась такая возможность, рассказывала об истории дома и его обитателях.

— Войдите… — Сандра опять скрылась в пузырьках пены.

— Я бы с удовольствием воспользовался твоим приглашением, но боюсь, оно дано по ошибке, и мне придется скрыть свои естественные желания под маской гордой сдержанности.


— Элтон? — Ее голос превратился в испуганный писк. — Я думала, это Марта. Не входи, не входи!

— Ты действительно не чувствуешь этот рождественский дух, который витает повсюду. Ангельское личико — счастье всех мужчин.

При звуке его насмешливого похихикивания, сердце девушки чуть не выпрыгнуло из груди.

Наступило молчание, несколько мгновений спустя, осторожный стук повторился.

— А лишь зашел сказать, что Софи очень устала и хочет обедать в своей комнате, — в его голосе звучало, плохо скрытое, беспокойство за свою бабушку. — Мы будем обедать только вдвоем, поэтому не затрудняй себя переодеваниями к обеду. Все будет очень просто. О'кей?

Она поняла, что он имеет в виду, но вдруг нелепая мысль о том, как она будет сидеть за великолепным обеденным столом совершенно голая, вызвала улыбку на губах. Почему эта шальная идея пришла ей в голову? Лицо ее пылало.

— Хорошо. Я скоро выйду, — поспешно отозвалась она и поняла, что, в отсутствии Софи, обед пройдет в другой, более интимной обстановке.

Она надела простое голубое платье и маленькие золотые сережки, брызнула духами и задумалась о том, стоит ли укладывать волосы на затылке, но внезапное воспоминание о длинной белой шее Речел и, аккуратно уложенных, блестящих, черных волосах заставило ее отказаться от этого. Она никогда не унизится до борьбы за первый приз или, уж, по крайней мере, не будет это афишировать!

Он ждал ее, сидя в одном из удобных кресел, расставленных в низу лестницы. Увидев, что Сандра спускается вниз, он сразу встал, но его выразительное, даже красивое лицо оставалось непроницаемым.

— Прекрасно выглядишь, дорогая, — мягко заметил он. — Никто не может исправить совершенство, но дополнить его можно, я надеюсь, ты не откажешься носить это.


Он вручил ей маленькую прозрачную коробочку, сквозь стенки которой виднелись сливочно-белые лепестки экзотической орхидеи.

— О, она прекрасна, Эл!

Сандра с благодарностью посмотрела на него, безупречная естественная чистота цветка, тронула что-то в глубине ее души.

— Там было много разных цветов, но мне понравилась эта. Я подумал, что она очень тебе подойдет.

Он достал цветок из коробки, и девушка увидела, что нежнейшие белоснежные лепестки пронизаны нежно-голубыми и золотыми жилками, сходившимися к центру орхидеи, где у основания цвета перемешивались и превращались в нежно-фиолетовые.

— Ее настоящее название невозможно произнести, но еще ее называют «непробудившейся», — его слова прозвучали с большим чувством.

Когда он осторожно прикреплял орхидею к ее платью, его рука случайно коснулась ее груди, и сразу горячая волна прокатилась по телу Сандры. Казалось, он не обращал внимания на ее возбуждение, спокойно закончил, взял прядь ее длинных волос, цвета зрелой пшеницы, и приподнял. Волосы скользнули у него между пальцев и рассыпались по плечам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный реванш"

Книги похожие на "Любовный реванш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Поли Стирмен

Поли Стирмен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Поли Стирмен - Любовный реванш"

Отзывы читателей о книге "Любовный реванш", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.