» » » » Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть


Авторские права

Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ; Астрель; ВКТ;, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть
Рейтинг:
Название:
Неукротимая страсть
Издательство:
АСТ; Астрель; ВКТ;
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070589-4, 978-5-271-31870-2, 978-5-226-03412-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неукротимая страсть"

Описание и краткое содержание "Неукротимая страсть" читать бесплатно онлайн.



Восемь лет Делия Данканон провела на Ямайке. Но теперь пришло время вернуться на родину.

Почему бы девушке с положением и состоянием не ответить на комплименты обаятельного полковника Делборо, который тоже возвратился на острова Туманного Альбиона после долгой службы в Индии?

Делия еще не представляет себе, чем кончится это случайное знакомство. Ведь полковник — один из самых бесстрашных агентов британских секретных служб, и в Англию его привела охота за опасным убийцей. Но страсть порой приходит совершенно неожиданно, и вскоре Делия понимает, что Делборо зажег в ее сердце пламя ответного чувства…






— Прежде всего хочу предложить вот это.

Она расправила и продемонстрировала батистовое утреннее платье, темно-фиолетовое с бордовой отделкой.

С каждой секундой зрелище становилось все интереснее и поучительнее. Дел откинулся на спинку софы и увлеченно наблюдал за диалогом, то и дело переходившим в театральное действо. Модистка самозабвенно представляла платье за платьем, обстоятельно показывая каждое и увлеченно описывая особенности и достоинства фасона и ткани. Покупательница выносила приговор, и произведение портновского искусства отправлялось в одну из двух стопок: или к примерке, или обратно на вешалку.

Когда речь зашла о вечерних нарядах, Дел понял, что подопечная вполне искренне намеревается купить несколько шедевров мадам Натур. Она уже сочла достойным пристального внимания простое и изысканное платье из бледно-зеленого шелка и теперь выбирала между двумя атласными: золотистым и небесно-голубым.

— Примерьте оба, — со знанием дела порекомендовал полковник.

Мадам просияла благодарной улыбкой, а Делия не смогла скрыть легкого шока.

Она хотела что-то возразить, но присутствие модистки остановило. Делия встала и направилась вслед за любезной хозяйкой в примерочную.

Дел удобно устроился на просторной софе и приготовился приятно провести время. Торрингтон и Кроухерст в сопровождении легендарных «людей Гасторпа» уже наверняка заняли самую выгодную позицию перед магазином, а наемникам Черной Кобры долгое ожидание пойдет лишь на пользу: соскучившись, они скорее утратят бдительность.

И вот занавес раздвинулся, и Делия появилась в золотистом платье, с тонким вкусом расшитом изумрудными листьями. Выглядела она как ожившая аллегория весны. Не обращая внимания на восхищенного зрителя, прошла в дальний угол салона, где четыре зеркала позволяли придирчивой клиентке осмотреть себя со всех сторон.

Взгляд Дела следовал за ее взглядом, время от времени восторженно замирая.

— Очень красиво.

Делия застыла и строго посмотрела на полковника в зеркало.

Потом деловито кивнула напряженно ожидавшей модистке:

— Пожалуй, возьму.

Гордо подняв голову, прошествовала через всю комнату и скрылась за бархатной шторой.

Последующая демонстрация едва не свела Дела с ума и в то же время подарила мгновения искреннего восхищения и чистого наслаждения красотой.

Зрелище оставляло незабываемо яркое впечатление.

Вот Делия появилась в дорожном платье с облегающим, украшенным яркой тесьмой корсажем. Не успел Дел высказать одобрение, как, покраснев и выразительно взглянув, она скрылась за синим занавесом, но тут же выплыла вновь и сразила необыкновенным облачением из алого шелка.

Ткань облегала фигуру словно краска. Делия необыкновенно выглядела и необыкновенно себя вела. Кружилась и скользила в мерцании и шелесте шелка. Восхищенно любовалась отражением в зеркале и от восторга становилась еще прекраснее, еще желаннее. Наконец посмотрела через плечо и нескромно поинтересовалась, что думает внимательный зритель.

Дел выдержал взгляд и ответил так же нескромно:

— Чрезвычайно откровенно. Думаю, вы ни в коем случае не должны себе отказывать.

Глаза сверкнули. Делия снова посмотрела в зеркало и совершила еще один грациозный, но чрезвычайно смелый пируэт. Наконец остановилась и решительно кивнула:

— Пожалуй, возьму и это.

И снова исчезла в примерочной.

Остановившись в простенке, Дел осторожно посмотрел на улицу. Двое в коричневых сюртуках и третий, в потрепанном котелке, уже устали соблюдать дистанцию. Теперь они стояли на тротуаре на противоположной стороне и делали вид, что беседуют. Впрочем, настороженные взгляды, которые они бросали на дверь салона мадам Латур, красноречиво сообщали об истинных намерениях.

Что ж, отлично.

Немного дальше, в стороне, удалось разглядеть ленивую фигуру. Джентльмен от нечего делать болтал с двумя дворниками. Виконт Торрингтон очень натурально и убедительно играл роль богатого бездельника. А возле соседнего здания, на углу Бонд-стрит, другой прохожий что-то спрашивал у всезнающих уличных мальчишек. Дел без труда узнал графа Кроухерста.

Все участники драмы на своих местах. Настало время действовать.

Полковник повернулся в тот самый миг, когда Делия выпорхнула в светло-зеленом платье, от которого сердце едва не остановилось.

Увидела, что спутник стоит возле окна, и мгновенно забыла о намерении окончательно вскружить ему голову.

— В чем дело? — осведомилась она быстро и деловито.

Дел молча посмотрел ей в глаза, а когда в салон вышла мисс Дженнингс, достал из кармана золотые часы, открыл крышку и взглянул на циферблат:

— Пора продолжить путь.

Он позволил себе в последний раз окинуть роскошную фигуру Делии жарким, полным восхищения и страсти взором и, усилием воли погасив огонь, коротко кивнул:

— Вот это платье самое красивое. Переодевайтесь, а я тем временем выйду и найму экипаж.

Он решительно повернулся и направился к двери.

Делия шагнула следом.

— Подождите…

Но полковник уже спускался по лестнице. Она повернулась к мисс Дженнингс:

— Помогите! Надо срочно переодеться.

Модистка поспешила в примерочную следом за посетительницей.

— Если у вас нет времени, я могу упаковать покупки и прислать, куда скажете.

— Вернусь через несколько минут и сделаю окончательный выбор. Быстрее! Как это снять?

Мисс Дженнингс послушно исполнила приказ и принялась поспешно стягивать платье. Освободившись от волны зеленого шелка, Делия бросилась разыскивать собственную одежду.

— Черт возьми! Следовало предвидеть, что он так поступит!

Хозяйка салона окончательно растерялась:

— Неужели джентльмен вас покинул?

— Нет, разумеется, нет. Он думает… впрочем, неважно.

Когда все детали туалета заняли свои места, Делия услышала приглушенный крик. Поспешно схватив ридикюль, она выбежала из примерочной и бросилась к окну. Насколько позволяло стекло, посмотрела в обе стороны. Улица выглядела пустой, однако увидеть, что происходит у входа в салон, мешал тент. В поле зрения попала лишь странная колышущаяся масса рук и плеч.

Делия пулей вылетела из комнаты и побежала вниз по лестнице. На ходу поправила на плечах пелерину и трясущимися пальцами застегнула пуговицы.

Сердце вырывалось из груди: что же случилось у входа? Она уже почти спустилась, когда дверь внезапно распахнулась.

Затаив дыхание, Делия с опаской подняла глаза.

На пороге стоял Дел.

— Что случилось? С вами все в порядке?

Он чувствовал, как крепко она вцепилась в его руки. Посмотрел в глаза и наткнулся на тревожный, испуганный взгляд. В их изумрудной глубине светилось простое, искреннее и древнее, как мир, чувство.

Любовь?

Полковник не предполагал, что женщина способна так за него волноваться.

Губы сжались и снова раскрылись. Делия еще крепче вцепилась в его руки и попыталась встряхнуть. Медленно, с трудом произнесла:

— Вас ранили?

Да, ему действительно нанесли удар, но раны не имели отношения к грубому физическому воздействию.

Делия вздохнула. Чувственные губы вновь раскрылись. Она ждала ответа, и Дел ответил единственным возможным способом.

Склонил голову и накрыл алый рот поцелуем.

Он целовал не так, как следовало целовать благородную молодую леди, а так, как целовал бы распутницу, которая дразнила и соблазняла уже больше часа.

Делия не нашла сил противостоять неожиданному и головокружительному приключению, не решилась отстраниться, отступить, вырваться из опасного плена. Вместо этого безрассудно и доверчиво бросилась навстречу.

Поддалась искушению горячих требовательных губ, закружилась в водовороте желания, так коварно заставшего обоих врасплох.

Делия ответила на поцелуй с дерзким нетерпением, со светлой радостью пробуждения и освобождения от сомнений и запретов. Отдалась чувствам безоглядно, самозабвенно и отважно.

Дел с радостью встретил вырвавшийся на свободу поток и мечтал о продолжении.

Он уже не сомневался, что в один прекрасный момент, в нужное время и в нужном месте, красавица подарит ему и наслаждение, и счастье.

Слегка отстранившись, он поднял голову, заглянул в затуманенные желанием глаза и убедился в искренности ответного чувства.

Наконец-то удалось найти надежный способ подчинить себе непокорную, своевольную, самоуверенную особу. И не только подчинить, но и приручить…

От приятных размышлений о грядущих радостях отвлекло легкое покашливание. Дел посмотрел вверх, на площадку лестницы, и увидел, что мадам Латур вместе с помощницей смущенно, но с живым интересом наблюдает за развитием событий.

— Упакуйте платья, все, которые мисс Данканон успела примерить, и отправьте в отель «Гриллонс» на ее имя. А счет можете прислать мне — туда же.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неукротимая страсть"

Книги похожие на "Неукротимая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть"

Отзывы читателей о книге "Неукротимая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.