Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Неукротимая страсть"
Описание и краткое содержание "Неукротимая страсть" читать бесплатно онлайн.
Восемь лет Делия Данканон провела на Ямайке. Но теперь пришло время вернуться на родину.
Почему бы девушке с положением и состоянием не ответить на комплименты обаятельного полковника Делборо, который тоже возвратился на острова Туманного Альбиона после долгой службы в Индии?
Делия еще не представляет себе, чем кончится это случайное знакомство. Ведь полковник — один из самых бесстрашных агентов британских секретных служб, и в Англию его привела охота за опасным убийцей. Но страсть порой приходит совершенно неожиданно, и вскоре Делия понимает, что Делборо зажег в ее сердце пламя ответного чувства…
Делия молча слушала. Она понимала, что именно предлагают трое собеседников, и в то же время предвидела потенциальную проблему. Вмешиваться не хотелось — лучше пусть догадаются сами.
Джервис нахмурился:
— Все эти варианты, конечно, возможны, и все же существует одно «но». Подобные действия неизбежно покажутся слишком искусственными, слишком нарочитыми. Феррар будет внимательно наблюдать, однако сам вряд ли откроется.
Наконец-то! Делия слегка откашлялась, привлекая внимание.
— Осмелюсь предложить… единственная особенность вашей миссии, которой Феррар никак не мог предвидеть, это мое присутствие. — Она посмотрела на полковника. — Даже вы понятия не имели, что получите такую спутницу. Но теперь он знает, что я с вами и что по какой-то неведомой причине вы выступаете в роли сопровождающего. Капризная и требовательная провинциальная леди требует особого внимания. Если мы — вы и я — начнем появляться в городе вместе, то все, кто будет за нами следить, решат; что экскурсии вызваны исключительно моими прихотями, а вовсе не стремлением выманить Феррара из укрытия.
В глазах слушателей появился живой интерес, и Делия с энтузиазмом продолжила:
— Можно будет гулять по парку, ходить по магазинам на Бонд-стрит и Брутон-стрит, посещать музеи. В это время года светский Лондон почти пуст. Черная Кобра вряд ли отважится напасть на Уайтхолле или перед зданием штаба Королевской гвардии, а вот возле модной лавки на Брутон-стрит — совсем иное дело. Или в парке, когда сгущаются сумерки. Если вы будете сопровождать меня, злодей ни за что не догадается, что ему готовят ловушку.
Джервис задумчиво кивнул.
— А что? Разумно. Вполне может сработать.
Дел тоже признавал логичность замысла, однако согласиться не мог. От него не укрылось то обстоятельство, что, несмотря на внешнюю наивность и легкость тона, Делия сознательно стремилась оказаться в гуще опасных событий.
Более того, она брала инициативу на себя, а остальных ставила в подчиненное, вторичное положение.
Тони отнесся к предложению с нескрываемым энтузиазмом.
— Светские прогулки можно чередовать с посещением тех мест, о которых говорил Дел, — там вас наверняка будет ждать Феррар. — Он на секунду задумался, а потом убежденно кивнул. — Должно получиться. Необходимо убедить врага в возможности скорой победы; только так можно заставить рисковать людьми.
Дел внимательно слушал обсуждение странного, жутковатого проекта: прогулок с дамой, целью которых должна стать провокация нападения. Стратегическая оправданность сомнений не вызывала: присутствие мисс Данканон развеяло бы любые подозрения бандитов. Конечно, полковник не мог смириться с потенциальной опасностью, которой подвергалась подопечная, но с другой стороны… он постоянно будет рядом, а Торрингтон и Кроухерст непременно придут на помощь в трудную минуту. И все же…
Время было позднее, дорога утомила. Предстояло составить продуманный, тщательно взвешенный маршрут прогулок, а для этого требовались свежие головы. Договорившись встретиться утром, джентльмены простились и встали, чтобы разойтись по своим комнатам.
Тони и Джервис ушли первыми. Дел тоже направился к выходу. Делия, как хорошая хозяйка, решила проводить гостя до двери и пожелать спокойной ночи.
Полковник вышел в коридор, но остановился и обернулся.
— В чем дело? — удивилась Делия.
Ответил он не сразу.
— Мое согласие вовсе не означает, что я готов подвергать вас опасности, особенно столь острой, как нападение Черной Кобры.
Делия возразила спокойно и уверенно:
— Вы окажетесь в тех же условиях и в равной опасности. Если уж боитесь расправы, то исходите из того, что убить вас будет так же просто, как и меня.
Полковник нахмурился. Хотелось возразить, поправить, иначе расставить акценты, однако мисс Данканон уже закрывала дверь.
— Спокойной ночи, Дел.
Тихое прощание повисло в воздухе, а полковник еще долго стоял, рассеянно глядя в пространство.
12 декабря Шроутон-Хаус,
Лондон
Гостиная Шроутон-Хауса — особняка, расположенного на Гросвенор-сквер, полностью соответствовала представлениям Алекса. Семейство проводило зиму в поместье, а потому вся мебель была накрыта полотняными чехлами, а хрустальные люстры не горели. Но даже в полутьме бросались в глаза и размер комнаты, и элегантность убранства.
Алекс удобно устроился на оттоманке, с которой Родерик снял покрывало, и наблюдал, как тот по привычке мерно ходит перед старинным фамильным камином. Собственно говоря, камин, как и сам дом, вполне мог считаться их общим достоянием. Слуги развели огонь, и в комнате заметно потеплело. Родерик поморщился.
— Отель «Гриллонс» плохо подходит для прямого нападения, а вот наблюдать за каждым шагом курьера нам ничто не мешает.
— К тому же, — Дэниел лениво опустился в зачехленное кресло, — вряд ли Делборо настолько наивен, что надеется доказать свои подозрения, представив письмо руководству Ост-Индской компании и даже членам парламента, — Он выразительно посмотрел на Родерика. — Полковник прекрасно знает о твоих связях.
— И все же наблюдение необходимо, — уверенно возразил Родерик.
— Несомненно, — подтвердил Алекс и тут же уточнил: — Кстати, что предпринимает Ларкинс для устранения опасности? Каким образом он собирается вернуть письмо?
— Его человек надежно внедрился в окружение Делборо, а это прямой путь к успеху. Ларкинс не сомневается, что скоро улику удастся разыскать и изъять.
— Неужели он целиком и полностью положился на ловкость рук вора? — ужаснулся Дэниел.
— Нет. При первой же возможности захвата заложника, а вернее, заложницы он немедленно вступит в игру. А если почему-то окажется, что выкрасть письмо не удастся, то просто убьет Делборо. — Родерик продолжал ходить перед камином. — Следить будем неотступно, а как только сложатся подходящие условия, нанесем удар. Делборо ожидает подобного развития событий, и угроза нападения заставит его сосредоточиться на внешних факторах. Собственные слуги останутся без присмотра.
— Мвалла утверждает, что Ларкинс не привлекает к делу наших людей.
Алекс замолчал, ожидая объяснения.
Родерик кивнул:
— Я решил, что так лучше. Пока прибыли не все члены группировки, в каждой вылазке остро ощущается недостаток активной силы. Поэтому я приказал не рисковать проверенными воинами, а при каждой удобной возможности использовать местных жителей.
Алекс улыбнулся:
— Отличный вариант. — Родерик заслужил комплимент, так почему бы не похвалить? — А где же задержались наши люди?
— Я оставил отряды во всех южных и восточных портах, вплоть до Уитби. В каждом отряде есть умелые убийцы. Ну и, разумеется, за каждым из трех сослуживцев Делборо установлена надежная слежка. Учитывая, что маршруты разные и невозможно предугадать, в каком из портов Англии офицеры сойдут на берег, я приказал, чтобы наблюдатели немедленно сообщили, как только те, живыми и с футлярами в руках, доберутся до пересадочного порта на континенте. — Родерик перевел взгляд с Дэниела на Алекса. — В этом случае вполне хватит времени на подготовку достойной встречи.
— Пока что нам не удалось устроить достойную встречу даже самому Делборо, — холодно заметил Алекс.
— Когда полковник прибыл, у нас остро ощущалась нехватка персонала, однако теперь обстоятельства складываются в нашу пользу: среди слуг ловко затерялся надежный человек, да и таинственная леди наверняка попросит сопровождать ее в прогулках по городу. — Родерик замолчал и снова внимательно посмотрел на собеседников. — Кроме возвращения всех четырех писем необходимо позаботиться о судьбе курьеров: ни один из них не должен выйти сухим из воды.
Алекс холодно, жестоко улыбнулся:
— Полностью согласен. Черная Кобра не имеет права потерять свой ядовитый зуб.
Глава 3
13 декабря
Отель «Гриллонс»
К завтраку путешественники собрались в гостиной. Делия не могла не признать, что полковник Делборо весьма проницательно предусмотрел необходимость апартаментов. Приходилось регулярно встречаться с Тони и Джервисом, чтобы обсуждать дальнейшие действия, и делать это следовало без свидетелей.
Программу на текущий день составили быстро.
— Нам будут помогать проверенные люди Гасторпа, — предупредил Джервис. — Не удивляйтесь, если они ввяжутся в какую-нибудь драку.
— А как мы их узнаем? — спросила Делия.
Тони улыбнулся:
— Очень просто: они будут драться на нашей стороне.
Делия собралась что-то сказать, однако Джервис продолжил:
— Гасторп передал известие от Ройса. — Он кивнул Делу. — Ты первым вернулся на родину, но майор Гамильтон уже в Булони и в ближайшие дни пересечет Ла-Манш.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Неукротимая страсть"
Книги похожие на "Неукротимая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть"
Отзывы читателей о книге "Неукротимая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.