» » » » Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи


Авторские права

Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи

Здесь можно скачать бесплатно "Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи
Рейтинг:
Название:
Сладкая жизнь королевской семьи
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-17581-9, 978-5-05-007176-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкая жизнь королевской семьи"

Описание и краткое содержание "Сладкая жизнь королевской семьи" читать бесплатно онлайн.



Простой пожарный из Австралии внезапно узнает, что стал престолонаследником в далекой Хеллении. Чарли не в восторге от такого подарка судьбы. Чтобы взойти на трон, ему нужно поменять привычный уклад жизни, но главное — жениться на принцессе Жасмин. А если его (или ее) этот брак не устроит?..






— Скажи, что я такого неправильного сделал? — спросил Чарли, ставя бокал с пивом на стол так резко, что его содержимое выплеснулось наружу. — Я сказал ей о своих чувствах, Великан. Разве не этого она хотела?

Тоби снова пожал плечами:

— Не спрашивай. Я понятия не имею…

Чарли стряхнул капли пива с рукава, потом выхватил из рук вытиравшего стойку бармена тряпку:

— Я напачкал, я и уберу. — Вытерев стойку, он вернул тряпку официанту, проворчав: — Извини.

Пожилой бармен растянул губы в улыбке:

— Все отлично, ваше высочество. Осмелюсь предположить, что вы достойны управлять Хелленией. Королевской семье очень повезло с вами.

Чарли нахмурился, почему-то тронутый этими словами:

— Отчего ты так решил?

Пожилой мужчина улыбнулся:

— В Хсллении нужно проводить реформы, сир. Вы появились здесь после окончания войны. Вы сделали то, что, по нашим чаяниям, должна была сделать принцесса Жасмин, будь она мужчиной. Во дворце наконец появился решительный человек.

…будь она мужчиной…

Эти слова снова и снова эхом отзывались в мозгу Чарли.

Он чувствовал, что ему предстоит принять какое-то очень важное и продуманное решение.

Во время ужина Чарли наблюдал за Жасмин. Она заботилась о слабом здоровьем короле, при этом нисколько не попирая его достоинство. Чарли смотрел, как она общается со слугами, которые подходили к ней с вопросами. Он видел, как внимательно она слушает собеседников, вовремя вставляя нужное слово, тихо повторяя чье-то высказывание королю, если он его не расслышал.

К Жасмин подошла Лия и что-то сказала ей. Жасмин тихо распорядилась, чтобы одному из захмелевших сановников больше не предлагали вина. Обе женщины отлично справлялись с обязанностями вместе. Они понимали друг друга с полуслова, обеспечивая успех празднеству. Однако именно Жасмин организовала это торжество.

Жасмин доверяли все, начиная с короля, дипломатов, слуг, простых людей и заканчивая представителями прессы. Она всегда действовала в интересах других людей.

Чарли наконец понял, как обязан поступить.


На следующий день

Наследный принц Кириаку впервые самолично созвал пресс-конференцию. Пресс-центр дворца был переполнен журналистами.

Это собрание транслировали вес телеканалы страны. Каждого журналиста на входе обыскивали на наличие оружия. Вооруженные охранники были повсюду.

Никто не понимал, отчего Чарли созвал представителей прессы, поэтому его выступления ждали с большим нетерпением.

Жасмин не было, хотя Чарли просил ее присутствовать. Она отказалась, сославшись на срочные дела. Однако Чарли был уверен, что она появится в пресс-центре, как только ей сообщат о том, что он затевает. И вместе с ней обязательно придет Лия.

Чарли взошел на подиум размеренным шагом, как его учили, и, перечислив все свои регалии, заговорил:

— Дамы и господа, уважаемые представители прессы! Насколько вам известно, я придерживаюсь современных взглядов на жизнь. В роду Хелленикан чтились традиции, согласно которым мужчины являются главой семьи. Однако мой отец и дед научили меня глубочайшему уважению в отношении женщин. Они воспитали меня так, чтобы я чтил их равные с мужчинами права в современном мире. Моя прежняя работа в качестве пожарного, любовь к культуре Австралии только лишь укрепили мои убеждения.

— Я боролся с пожарами, прилагая к этому все свое умение. Точно так же я намереваюсь служить своей новой стране. Хелления — красивая страна, жители которой хотят строить свою судьбу на основе древних традиций с учетом современных взглядов на жизнь. Страна обладает собственным статусом и законами, как и все другие государства. Я собираюсь поддерживать древние традиции, если они будут на пользу моему народу…

— Король Ангелис проявил себя отменным монархом в это непростое для страны время. Однако для каждого государства наступают времена, когда необходимы изменения. Я убежден, что такие времена уже настали.

Чарли оглядел зал. Стояла такая тишина, что можно было бы услышать звон падающей иголки. Все ждали главного заявления принца.

Он посмотрел направо на дверь, которая вела в королевские покои. Стоявший у двери Тоби пожал плечами. Итак, Жасмин по-прежнему нет.

Чарли продолжал свою речь, на написание которой у него ушла вся ночь:

— Во время моей прошлой пресс-конференции один из вас верно заметил, что я в этой стране чужой. Во мне смешалась кровь простолюдинов и королей. Я вырос, совершенно ничего не зная об этой стране и ее народе. И хотя я изо всех сил стараюсь как можно больше узнать, но продолжаю совершать ошибки, судить людей по привычным для меня стандартам. А ведь большинство моих подданных будут рассчитывать на отличное королевское правление. Они ждут, что я стану лучшим из королей…

— Однако есть ли у меня способности управлять страной безошибочно? Я по-прежнему здесь чужой и многого не знаю. Я нахожусь здесь только по праву рождения, что отлично осознаю. Если бы законы этой страны не гласили о том, что на троне должен находиться представитель исключительно мужского пола, я сейчас сидел бы в пабе Сиднея, — он улыбнулся. — Если бы не законы, на моем месте сейчас была бы принцесса Жасмин, которая способна стать величайшим из правителей.

Журналисты начали переговариваться между собой.

Чарли нервно откашлялся и продолжил:

— Когда я задумался об этом, то понял, что она должна сегодня находиться здесь перед вами в качестве вашего будущего правителя. Принцесса Жасмин посвятила себя и свою жизнь народу этой страны. Она решительная, образованная и смелая женщина, которые ставит интересы своих подданных выше собственных пристрастий. Если бы законы были иными, вы получили бы того правителя, которого заслуживаете.

Чарли сделал паузу.

— На следующем же заседании кабинета министров, которое созовет король, я предложу внести поправку в пятисотлетний закон. Трон должен занимать достойный человек, вне зависимости от пола. После того как наш сильный и мудрый король Ангелис покинет этот мир или еще при жизни отречется от трона, правителем страны станет принцесса Жасмин. Именно таково мое предложение.

В пресс-центре начался невообразимый шум. Журналисты засыпали Чарли вопросами:

— Означает ли это, что вы отказываетесь от титула наследного принца, ваше высочество?

— Вы возвращаетесь в Австралию?

— Вы с принцессой не поженитесь?

Чарли молчал. Он молился, чтобы Жасмин сейчас оказалась с ним рядом. И тут его внимание привлекло какое-то движение справа.

Мгновение спустя навстречу Чарли шла изысканно одетая Жасмин. Выражение ее лица было смущенным и рассерженным. Подойдя к Чарли, она оттащила его за руку от микрофона.

— Слушай, ты что вытворяешь, идиот?

Чарли охватило такое облегчение от ее присутствия, что он даже не обратил внимания на ее грубость. Пусть говорит что хочет, лишь бы не уходила. Рядом с ней Чарли казался себе всемогущим.

— Единственный способ заставить тебя поговорить со мной — это отказаться от титула, — произнес он улыбаясь ей. — Общение с вами стоит очень дорого, принцесса.

Жасмин озадаченно посмотрела на него.

— Ты устроил эту пресс-конференцию только затем, чтобы поговорить со мной? — потрясенно спросила она.

— Да, но еще и потому, что ты — лучшая кандидатура на трон этой страны. Я не понимаю, отчего не осознавал этого раньше, — Чарли продолжал улыбаться. Возможно, он казался кому-то в этот момент умалишенным, но ему было все равно. Он сильно скучал по Жасмин, а теперь она оказалась рядом с ним.

— Ты идиот, — шепотом повторила она. — Ты натворил таких дел, а теперь мне придется все улаживать!

Он поднял брови:

— Каких дел, принцесса? Ты посмотри на них, — он махнул рукой в сторону журналистов.

Жасмин озадаченно повернулась и увидела, что все в зале стоят и аплодируют ей и выкрикивают ее имя.

Она моргнула:

— Это невозможно, Чарли. Управлять страной должен мужчина.

Наслаждаясь ее милым смущением, желая поверить в то, что она по-прежнему любит его, Чарли взял Жасмин за руку и улыбнулся снимающим их журналистам.

— Улыбайся и наслаждайся славой, — прошептал он ей на ухо. — Настало твое время, Жасмин. Если мы будем ждать, пока умрет король, то опоздаем.

Крики журналистов становились громче. Времени на выяснения личных отношений не было. Чарли подвел Жасмин к микрофону:

— Господа журналисты! Я вверяю вам человека, который, по моим убеждениям, будет лучшим из правителей, какие только могут быть в этой стране. Это моя будущая жена и просто любимая женщина по имени Жасмин Марандис. — Понимая, что можно покрасоваться перед представителями прессы и преклонить перед Жасмин колено, Чарли все же не стал этого делать. Он просто взял Жасмин за руки, повернул к себе лицом и, со всей нежностью посмотрев в ее глаза, очень тихо заговорил с Жасмин. Его слова были слышны только ей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкая жизнь королевской семьи"

Книги похожие на "Сладкая жизнь королевской семьи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелисса Джеймс

Мелисса Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи"

Отзывы читателей о книге "Сладкая жизнь королевской семьи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.