» » » » Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи


Авторские права

Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи

Здесь можно скачать бесплатно "Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи
Рейтинг:
Название:
Сладкая жизнь королевской семьи
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-17581-9, 978-5-05-007176-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкая жизнь королевской семьи"

Описание и краткое содержание "Сладкая жизнь королевской семьи" читать бесплатно онлайн.



Простой пожарный из Австралии внезапно узнает, что стал престолонаследником в далекой Хеллении. Чарли не в восторге от такого подарка судьбы. Чтобы взойти на трон, ему нужно поменять привычный уклад жизни, но главное — жениться на принцессе Жасмин. А если его (или ее) этот брак не устроит?..






Мелисса Джеймс

Сладкая жизнь королевской семьи

ПРОЛОГ

Сидней, Австралия

К тому моменту, когда приехала пожарная команда, нижний этаж здания был охвачен огнем. Вечернее небо ярко освещалось пламенем. На одной стороне крыша уже полностью прогорела. Воющая сирена пожарной машины была настолько громкой, что окончательно перепугала бегающих по улице людей. Водном из окон дома была видна горящая рождественская елка.

Чарли Коста спокойно окинул взглядом разбушевавшийся пожар. Сейчас эмоции ни к чему, следует четко выполнить свою работу.

— Уинтер, Коста, у вас пять-десять минут на осмотр горящего здания! — заорал капитан Леопард, обращаясь к Чарли и его напарнику Тоби. — Проверьте, не остались ли там люди. Нужно удержать монстра и не позволить ему перекинуться на соседние дома.

Монстром пожарные про себя называли огонь. Чарли вспомнил, что, впервые оказавшись в команде пожарных и услышав это название, вздрогнул. Однако теперь борьба с пламенем стала для него привычной работой.

— Ну что, за дело, Ураган, — обратился к Чарли его закадычный друг Тоби по кличке Великан.

— Пошли, — Чарли надел на лицо кислородную маску, и они оба направились в горящий дом.

— Кухня вся в огне, — произнес по рации Тоби, затем вошел в объятую дымом гостиную. — Похоже, не выключили духовку. Пламя проникло через верхний этаж. Я поднимаюсь выше. Ураган, а ты иди вниз.

— Нет! — завопил по рации Чарли, следуя вверх по лестнице за Тоби. — Если бы кто-нибудь был на нижнем этаже, уже выбрался бы наружу. Поднимемся вместе и поищем, не остались ли наверху дети.

Чарли ни за что не отпустил бы Тоби одного. Он боялся, что прогоревшие перекрытия не выдержат веса Великана.

В одной из комнат они обнаружили лежащую на иолу женщину. Тоби проверил ее состояние.

— Вызывай доктора. Она не дышит, а пульс едва прощупывается. Она умирает.

Чарли принялся освобождать проход от горящей мебели. Тоби, глубоко вдохнув, снял маску и принялся делать женщине искусственное дыхание. Потом он понял, что не поможет ей до тех пор, пока они не выберутся наружу. Однако в квартире могли находиться и ее дети. Следовало их отыскать.

Раздался оглушительный треск.

— Крыша падает!

— Пришлите на подмогу еще двоих парней! — завопил в рацию Чарли.

— Выбирайтесь оттуда немедленно! — заорал в ответ Леопард. — Это приказ!

Не слушая капитана, Чарли метнулся осматривать другие горящие помещения.

Оказавшись в заполненной дымом комнате, Чарли огляделся и понял, что это детская. Сняв маску, он завопил что было сил:

— Здесь кто-нибудь есть?!

Внезапно до него донесся тихий кашель.

— Привет, малыш, меня зовут Чарли, я пожарный. Сейчас я отнесу тебя к мамочке.

Снова послышался кашель, на этот раз из-под кровати. Приглядевшись, Чарли увидел темноволосую девочку лет трех.

— Все хорошо, дорогая, — сказал он, затем крикнул по рации: — Я спускаюсь к черному ходу. У меня ребенок!

— У вас сорок пять секунд! — заорал Леопард.

Девочка казалась бездыханной. Поступившись правилами, Чарли сорвал с себя кислородную маску и надел ей на лицо, затем метнулся к выходу.

Внезапно раздался взрыв, и под левой ногой Чарли провалился пол. Дом начинал рушиться.

— Мне нужна лестница на верхний этаж справа от пожарного выхода! У меня ребенок, и он без сознания! — услышал Чарли по рации крик Тоби, который тоже явно был без кислородной маски. Времени на размышления не было.

Чарли почти задыхался. Увидев, что девочка начала дышать, он снял с нее кислородную маску, сделал глубокий вдох, потом вернул ее на место и принялся осторожно пробираться к выходу. И тут он увидел охваченный огнем оконный проем.

— Давай ребенка мне! — раздался крик. Чарли поднялся на кровать, стоящую у окна, и передал ребенка одному из пожарных.

Кровать под его весом прогнулась. Чарли чувствовал, как огонь обжигает его волосы и кожу, ощущал запах собственной горящей плоти.

— Прыгай, парень!

Чарли не мог шевельнуться. Жар, боль и недостаток кислорода парализовали его. Схватившись за оконный проем, он приказал себе двигаться. Но только поднял одну ногу на подоконник, как кровать под второй ногой провалилась. Его качнуло назад, но он продолжал удерживаться пальцами за оконную раму.

— Помогите, — бессильно прошептал он. Спустя несколько мгновений пожарные вытащили его из горящего дома и положили на землю.

— Ты спас ее, Чарли, — произнес Леопард. — И малышка, и ты в безопасности.

Чарли принялся натужно кашлять.

— Где Тоби?

— Он в порядке. Он спас мальчика. Мы сделали все, что могли.

Чарли знал, что капитан всегда так говорит, когда случается непоправимое. Значит, эти дети остались без матери.

Чарли видел вспышки фотокамер. Слышал, как его называли героем, спасшим семью при пожаре, но не мог произнести ни слова. Он не совершил ничего особенного. Просто выполнял свой долг. Встав на колени, он снова закашлялся. Доктора тут же подскочили к нему, и спустя две минуты его уже везли в больницу. Теряя сознание, он думал о детях, утративших свою мать. Никакой он не герой, если не сумел спасти эту женщину.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Сидней, три месяца спустя

— Ну и что я там унаследовал? — Чарли улыбнулся сидящему за дубовым столом адвокату. — Давайте, Джек, расскажите, с какой стати вы созвали нас.

Сестра взяла Чарли за руку и крепко сжала ее:

— Мне кажется, Чарли, что сейчас не время шутить.

Он посмотрел на свою побледневшую сестру. Сейчас в самом деле лучше спокойно выслушать адвоката. Его сестра совсем недавно оправилась после болезни. Любой резкий поворот событий — и у нее снова будет рецидив.

— Ладно, мистер Дамианакис, перестаньте пугать мою сестру. Рассказывайте, зачем пригласили нас.

Адвокат, извиняясь, улыбнулся Лие и начал говорить:

— Я понимаю, что для вас обоих это окажется шоком. Для нас это также стало сюрпризом. После того как вы спасли детей при пожаре, — он одобрительно посмотрел на Чарли, — с нами связались представители консульства. Они распространили фотографии ваших дедушки и бабушки через Интернет. Вы, кстати, копия своего деда. После проведенных исследований было установлено, что документы вашего деда на момент прибытия в Австралию оказались не в порядке. Греческими властями зафиксировано, что настоящий Кириаку Чарлз Константинос, который родился в один день с вашим дедом, умер на Кипре в одна тысяча девятьсот сороковом году. Это произошло за восемь месяцев до прибытия вашего деда в Сидней.

— Это не доказывает, что мой дедуля не имел права получить гражданство, — начал спорить

Чарли. Он всегда что-то в таком роде подозревал. Не зря дедуля никогда не нанимался здесь ни на какую работу, предпочитая работать на самого себя. Чарли нахмурился, впервые понимая, что дедуля построил дом и кормил семью на уже имевшиеся у него по прибытии в Сидней деньги. Если он был сыном скромного каменщика и прежде работал плотником, откуда у него оказался первоначальный капитал?

— Нет, не доказывает, но это лишь начало, — мистер Дамианакис поерзал на стуле, понимая, что его клиенты начинают беспокоиться. — Вашего отца зовут Марандис Атанасиус, как и вашего прадеда, бывшего двенадцатым светлейшим герцогом. В свидетельстве о рождении вашего деда отмечены кое-какие аномалии, типа чуть скрюченного мизинца и второй группы крови с отрицательным резус-фактором. Такая группа крови и резус передавались по мужской линии рода Хелленикан. В роду Константинос обладателей такой группы крови и резуса не было.

Лия с силой ухватилась за руку Чарли, и тот пожалел, что рядом нет Тоби.

— Есть сведения по линии вашей бабушки-итальянки. Мы сделали запрос в Милан, получили оттуда ее девические фотографии и нашли ваше явное с ней сходство, мисс Коста. Именно тогда мы поняли, что идем в правильном направлении.

Чарли потер шею, кожа на которой заживала после пожара. После спасения детей журналисты постоянно преследовали его и Тоби. Чарли и Тоби навестили спасенных детей в больнице и попытались утешить их овдовевшего отца.

И сейчас Чарли не был настроен выслушивать какие-то россказни адвоката.

Вскочив на ноги, Чарли увлек Лию за собой.

— Должно быть, это шутка! У вас тридцать секунд, чтобы все нам объяснить, иначе мы уйдем.

— Я уверен на сто процентов, что никакой ошибки нет, сир, — мистер Дамианакис протянул Чарли какой-то документ и фотографию. — Это свидетельство о рождении светлейшего герцога, а это его фото в юности, сэр.

Чарли посмотрел на документ и фото, борясь со смущением. «Сэр»… Никогда прежде к нему так не обращались.

На фотографии он увидел своего дедулю. И правда, Он был очень похож на него внешне. Дедуля на снимке был в военной форме, хотя всегда ненавидел войны. На его груди красовались орденские ленты и медали. Под фотографией была надпись: «1939 год. Юному маркизу Джуноару восемнадцать, лет. Он выпускник Военной Академии Хелленикана. Рядом его родители: светлейший герцог и герцогиня Маласкос».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкая жизнь королевской семьи"

Книги похожие на "Сладкая жизнь королевской семьи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелисса Джеймс

Мелисса Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи"

Отзывы читателей о книге "Сладкая жизнь королевской семьи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.