» » » » Тина Габриэлл - Идеальный скандал


Авторские права

Тина Габриэлл - Идеальный скандал

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Габриэлл - Идеальный скандал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Габриэлл - Идеальный скандал
Рейтинг:
Название:
Идеальный скандал
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074077-2, 978-5-271-36356-6, 978-5-226-04083-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальный скандал"

Описание и краткое содержание "Идеальный скандал" читать бесплатно онлайн.



Леди Изабель Камерон вообще не желала, выходить замуж, а уж тем более за престарелого бонвивана, которого выбрал ей в супруги отец. Ее мечта — изучать искусство в Париже, но для этого надо любой ценой избежать нежеланного брака и остаться свободной.

Изабель решает, что самый лучший способ добиться своей цели — устроить так, чтобы ее скомпрометировали. И идеально подходит для этой авантюры друг детства Марк Хоксли.

Однако внезапно в затею старых друзей вмешивается любовь. Страстное, неодолимое чувство, превозмочь которое заговорщики не в силах…






— А почему твоя мать думает, что у мистера Беннинга роман?

— Он частенько исчезает куда-то. Причем в последнее время — все чаще. Утверждает, что задерживается в клубе или у портного, но матушка подозревает его. Хотя она-то подозревает, что у него роман с женщиной. Другое ей просто в голову не приходит.

— И что она намерена делать?

Шарлотта пожала плечами:

— Наверное, ничего. Они оба любят устраивать приемы на широкую ногу и тратить кучу денег. Так что будут жить по-прежнему, только каждый — своей собственной жизнью. И не будут отличаться от многих других супружеских пар.

Увы, Изабель пришлось согласиться с подругой. Шарлотта была права. Подлинная любовь в светском обществе, а также подлинная страсть встречались крайне редко. Так что очень может быть, что Маркус — это ее судьба. Эта мысль все чаще приходила ей в голову, а вот мысли и мечты о Париже посещали ее гораздо реже, чем прежде.

И пусть он пока не любил ее, но, все же, его влекло к ней, не так ли? А когда дело с Гэвинпортом будет улажено, то, возможно, в его жизни найдется место для нее. А может, он хотел, чтобы она уехала? Ведь он сам предложил ей немедленно уехать в Париж… Или же все дело в том, что он беспокоился о ее безопасности?

Изабель невольно улыбнулась своим мыслям. Еще никогда она не отказывалась ответить на вызов. И она всегда была импульсивной, решительной, а порой и упрямой, если по-настоящему хотела чего-нибудь добиться. Так как же ей поступить? Что предпринять сейчас?

Вроде бы ответы на эти вопросы напрашивались сами собой, но сумеет ли она завоевать его сердце?

Глава 33

Пожимая руку Кейту Маккиннону, сидевшему в холле фондовой биржи, Маркус с вежливой улыбкой говорил:

— Ваше решение купить акции компаний, специализирующихся на газовом освещении, совершенно правильное, сэр. Считается, что балтийские компании, главный товар которых — сало, купаются в прибылях, но я предрекаю, что газовое освещение положит конец торговле салом. И произойдет это в течение нескольких следующих лет.

— Да, мистер Хоксли, охотно верю вам. В прошлом ваши советы никогда не подводили меня.

Опираясь на трость, Кейт Маккиннон поднялся со стула. В его рыжих волосах блестели серебряные нити, но пронзительные голубые глаза сверкали, как прежде. Этот цепкий и проницательный шотландец являлся одним из старейших клиентов Маркуса. К тому же он считался одним из богатейших землевладельцев в Англии и Шотландии. Говорили, что все домашние старика ужасно боялись, и Маркус, с трудом удерживаясь от ухмылки, спрашивал себя: «Интересно, что сделал бы этот старый шотландец, узнай он о том, что его сын Дональд — любовник леди Оливии Гэвинпорт?»

— Сэр, я сегодня же оценю эти акции с помощью кого-нибудь из джобберов, а потом заключу сделку с тем, кто запросит меньше, — сообщил Маркус собеседнику.

Старик с важным видом кивнул:

— Да, хорошо. Я полностью вам доверяю, Хоксли.

Простившись с Кейтом Маккинноном, Маркус ненадолго зашел в свою контору, затем вышел в коридор и отправился в тот конец биржи, где заключались торговые сделки.

Там, как обычно, царило оживление, то и дело слышались выкрики, и не смолкали жаркие споры. Многие кивали Маркусу, приветствуя его, другие же знаками давали понять, что хотят кое-что обсудить с ним или попросить совета. Маркус постоянно кивал знакомым и на ходу что-нибудь отвечал — здесь он чувствовал себя в своей стихии, здесь его ценили и уважали и, конечно же, почти все тут признавали, что он, Маркус Хоксли, — чрезвычайно удачливый маклер, чья безупречная репутация не зависела от капризов светского общества.

Тут он вдруг заметил Ральфа Ходжа, спорившего о чем-то с одним из маклеров, Ходж при этом яростно жестикулировал и указывал собеседнику на какие-то бумаги, которые держал в руке. Очевидно, почувствовав на себе взгляд Маркуса, он внезапно повернул голову и с ненавистью уставился на него.

«А он ведь и в самом деле терпеть меня не может, — подумал Маркус. — Что ж, ненависть — убедительный мотив… Интересно, не Ходж ли пытался упечь меня в тюрьму за кражу? Во всяком случае, Изабель этого не исключает».

Но Маркус тотчас же выбросил из головы эти мысли. Ведь Ральф Ходж не имел знакомых в мире искусства… А лорд Гэвинпорт гораздо больше подходил на роль подозреваемого еще и потому, что Данте Блэк был убит в его доме.

Добравшись до центра зала, Маркус остановился и сделал вид, что высматривает знакомых. На самом же деле он прислушивался к разговорам джобберов, беседовавших о нынешних ценах. Через несколько минут, получив нужную информацию, он развернулся и уже собрался уходить, но тут кто-то тронул его за плечо, и он, повернув голову, увидел мальчика лет четырнадцати со взъерошенными волосами и в мятой куртке. Маркус не узнал его и подумал, что это один из новых курьеров.

— Мистер Хоксли? — спросил мальчишка.

— Да. А в чем дело?

Мальчик вручил Маркусу конверт:

— Это для вас, сэр.

Маркус нахмурился, заметив, что на конверте нет обратного адреса.

— От кого это?

Мальчик пожал плечами:

— Один человек хорошо мне заплатил за доставку. Он сказал, что вы все поймете. — С этими словами мальчишка резко развернулся и скрылся в толпе.

Маркус тихо выругался. Сегодня утром он был слишком занят, чтобы разгадывать такие загадки. Но если это какая-нибудь гнусная записка от Ральфа Ходжа, то он сейчас же найдет негодяя…

Вскрыв конверт, Маркус прочел две строчки — и в ужасе похолодел.

«Ты уничтожил то, что я любил больше всего на свете. Теперь твоя очередь испытать то же самое».

О Господи! Ведь имелась в виду… Изабель! Да-да, он нисколько в этом не сомневался. Было ясно и другое: кто бы ни нацарапал эту записку, именно этот человек стоял за историей с кражей «Морского побережья с рыбаками» и убийством Данте Блэка.

Маркус выбежал на улицу и осмотрелся в надежде увидеть мальчика, доставившего записку. Но улица была пуста, если не считать коммерсантов, входивших в здание биржи и выходивших из него.

Маркус вынул из кармана часы. Без четверти двенадцать. А он написал Изабель, что хочет встретиться с ней в его конторе в полдень, чтобы потом зайти на ленч в «Корабль и черепаху». Дженкинс, наверное, уже распорядился насчет кареты, и Изабель сейчас скорее всего в пути. Или, возможно, ждет в его конторе.

Маркус бросился обратно в холл. Сердце его бешено колотилось в груди, а на лбу выступили капельки пота.

— Моя жена уже приехала? — спросил он изумленного привратника.

Тот кивнул:

— Да, леди ожидает вас в вашем кабинете, мистер Хоксли.

Перепрыгивая через ступеньки, Маркус помчался вверх по лестнице. Добежав до третьего этажа, ворвался в свою контору.

— Добрый день, Маркус, — раздался женский голос.

Он вздрогнул и обернулся.

— Ты, Симона? Как ты сюда попала?

Симона Уинстон расплылась в улыбке, сейчас она очень походила на кошку, добравшуюся до миски со сливками.

— О, Маркус, разве ты забыл, что дал мне ключ?

Он внимательно посмотрел на нее. Симона была в полупрозрачном красном платье со столь низким вырезом, что кончики сосков выступали из него при каждом вдохе. Ее огненные волосы струились по плечам, чуть раскосые глаза были обведены черным карандашом, а полные губы ярко накрашены. «Нет, она похожа скорее не на кошку, а на наложницу, — подумал Маркус. — Наложницу, готовую исполнить любую фантазию своего господина».

И он, тотчас же отвернувшись от Симоны, вспомнил Изабель… Изабель, лежащую на толстом обюссонском ковре в его библиотеке. Ее ясные синие глаза смотрели на него совсем не так, как глаза этой женщины. Она была невинна и абсолютно честна с ним. И, конечно же, являлась полной противоположностью Симоны Уинстон, стоявшей сейчас передним.

Маркус снова посмотрел на Симону, и губы его дрогнули в гримасе отвращения. О Боже, что могло привлекать его в этой ужасной женщине, в этой выставляемой напоказ чувственности?

Сделав глубокий вдох, Маркус заявил:

— Я думал, что ясно выразился относительно моих намерений, когда мы с тобой виделись в последний раз. Но должно быть, я забыл кое-что сделать… А именно сменить замок.

Симона тотчас изменилась в лице, казалось, она вот-вот набросится на него с руганью и проклятиями. Но, тут же, взяв себя в руки, она сказала:

— Ах, Маркус, перестань… Неужели ты не рад меня видеть?

Разумеется, он был не рад. А единственная женщина, которую он хотел сейчас видеть, — это его жена.

— Симона, я очень занят. А если тебе что-нибудь надо, то, пожалуйста, обратись к моему секретарю.

Сейчас он должен был как можно быстрее найти Изабель и позаботиться о ее безопасности. И еще эта таинственная записка… Ему нужно было сосредоточиться и подумать о том, кто ее отправил и почему. А неожиданное появление Симоны ужасно раздражало и было сейчас очень некстати.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальный скандал"

Книги похожие на "Идеальный скандал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Габриэлл

Тина Габриэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Габриэлл - Идеальный скандал"

Отзывы читателей о книге "Идеальный скандал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.