» » » » Филип Фармер - Гоблин осатаневший


Авторские права

Филип Фармер - Гоблин осатаневший

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Фармер - Гоблин осатаневший" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Фармер - Гоблин осатаневший
Рейтинг:
Название:
Гоблин осатаневший
Издательство:
Полярис
Год:
неизвестен
ISBN:
5-88132-352-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гоблин осатаневший"

Описание и краткое содержание "Гоблин осатаневший" читать бесплатно онлайн.



Последняя книга "умеренно-порнографической" трилогии о лорде Грандрите.






Сделав пятерым уцелевшим по уколу снотворного, Калибан велел подобрать оружие. Лишние винтовки Пончо с Берни посбрасывали в пропасть, ворох запасных обойм распихали по необъятным карманам, и отряд продолжил восхождение. Идти пришлось совсем недалеко.

— Вот то самое место, — сообщил вскоре Коббс.

В лучах инфракрасных фонариков зияли траншеи раскопок.

— А где же вход? — спросил Пончо после того, как заглянул в каждую.

— Его здесь больше нет, — сказала Барбара Вильерс.

Калибан попытался ковырнуть дно траншеи киркой, но вскоре сдался.

— Замуровано наглухо, бетон, — сообщил он остальным.

— Но как же тогда попали сюда все эти люди? — удивилась Вильерс.

Не отвечая, Калибан извлек из кармана крохотный детектор и стал бродить кругами. Когда же он вломился в кусты выше по склону, девушка вслух подивилась такому странному поведению. Но ни Пончо, ни Берни, сами на сей раз не вполне уверенные, не сумели проявить галантность и утолить ее любопытство.

С четверть часа спустя Калибан возник из-за ствола столь же внезапно, как перед тем исчез. Барбара от неожиданности подпрыгнула, а Коббс машинально вскинул винтовку.

— Не стрелять! — скомандовал Док, ныряя назад в укрытие.

— Не советую так больше делать, Док, — попенял ему Коббс. — Запросто можете схлопотать пулю.

— Прошу всех за мной! — пригласил Калибан.

Пройдя немного вверх по склону, вся компания остановилась перед гладкой гранитной скалой. Док нагнулся к малозаметному выступу у ее основания, пошарил рукой где-то сбоку — раздался глухой скрежет, и часть стены отъехала в сторону.

— Как вам удалось отыскать это, Док? — поразился Пончо.

Калибан хлопнул себя по кармашку, где хранился детектор.

— Эта штука регистрирует малейшие искажения магнитного поля. Обнаружив в стене пустоту, я просто поискал рычажок.

Отряд вошел в штольню, высеченную в гранитном монолите. Док потянул за шнурок, свисавший в уголке внутри, и вход снова захлопнулся. Немедленно вдоль стены тускло засветились редкие плафоны — каждый с проводком от черной коробочки под стеной. В них Калибан тоже признал генераторы собственного изобретения. Подпитываемые энергией магнитного поля Земли, они аккумулировали ее, чтобы затем краткое время, пока кто-нибудь проходит мимо, поддерживать горение лампочек.

Вся компания, кроме Калибана, несла винтовки поперек груди — командир шагал впереди с детектором в руке, на поворотах задерживаясь и внимательно изучая стыки. Вскоре стали попадаться метки, оставленные фломастером Коббса еще во время первой экскурсии.

Четырежды по крутым ступеням им пришлось подниматься уровнем выше, прежде чем Коббс остановился.

— Вот здесь, — сообщил он. — Здесь нас и повязали.

Отряд оказался в высоченном круглом зале шагов тридцать в поперечнике, в окружении дюжины здоровенных дубовых ящиков на постаментах. Резную поверхность ящиков украшали охотничьи и батальные сценки по меньшей мере тысячелетней давности.

— Напоминает склеп, — беспокойно шепнул Пончо Барбаре.

— Это и есть склеп, — невозмутимо ответила та. Подойдя к одному из саркофагов, девушка попыталась сдвинуть с места массивную крышку.

— Слишком тяжелая, — сообщила она. — Но под ней вы наверняка обнаружите мумию, всю в золоте и каменьях.

— Позвольте вам помочь, — сказали Пончо и Берни хором, сталкиваясь возле гроба в попытке первыми проявить галантность.

— Оставьте все как есть! — велел Калибан. — Кто знает, может, там внутри мина.

Но Пончо, донельзя довольный тем, что на сей раз столь легко устранил с дороги вечного конкурента, уже ничтоже сумняшеся сдвинул крышку. Берни мгновенно залег, прикрывая руками затылок. Барбара охнула. Пончо отшатнулся, выпуская из рук крышку, которую уже успел приподнять изрядно. Но та не грохнулась обратно. Напротив, откинулась полностью, открыв внезапно ожившего покойника. Тот уселся в гробу с пистолетом в руке.

В ту же секунду послетали крышки и с остальных саркофагов, и из всех поднялись вооруженные люди.

— Замрите! — рявкнул голос у них за спиной.

— И не дергайтесь! — добавил другой спереди.

— Вот это западня, так западня! — шепнул Пончо, покосившись на командира.

Калибан послушно следовал отданным инструкциям. В такой ситуации шансов вырваться не оставалось — перекрестный кинжальный огонь покончил бы с ними в считанные секунды.

Спустя десять минут пленников со связанными за спиной руками уже вели вверх по ступеням на другой этаж катакомб, каждому в спину тыкался ствол пистолета. Наверху пришлось долго брести бесконечно длинным коридором, стены которого украшало множество портретов угрюмых бородачей, исполненных в примитивной, но энергичной манере, — возможно, галерея предков самого Ивольди, Или, скорее, потомков, сообразил Калибан, припомнив, что гном появился на свет задолго до изобретения живописи этого жанра.

В небольшом квадратном зале охрана, принудив пленников скинуть одежду, устроила им тотальный шмон, в результате которого Док лишился парика, лицевой псевдокожи и двух фальшивых зубов — одного со взрывчаткой, другого с миниатюрной катушкой специального, чрезвычайно тонкого провода.

Барбара Вильерс раздевалась молча, с невозмутимым лицом, словно в театральной гримерной. Пончо и Берни, переглянувшись за ее спиной, проглотили готовую сорваться с языка похабщину.

Пленников препроводили в следующий зал, покрупнее, с каменной лестницей в стене, ведущей ко входам на трех разных уровнях. Помещение, уготованное для них на среднем, за долгой чередой поворотов и множества запертых дверей, оказалось большой камерой, разделенной пополам толстой стальной решеткой и с такой же дверью на входе.

Охранник отворил наружную решетку, вставив в стенную скважину какой-то шишковатый стерженек и надавив на его макушку. Таким же образом открылась и следующая — здесь обрели безрадостный приют Калибан, Пончо и Берни. Но Коббса с Барбарой почему-то провели дальше за поворот. Вскоре слева донесся приглушенный лязг, и конвоиры прошли обратно. Похоже, английскую парочку заперли где-то по соседству.

— Какого дьявола нас разделили? — буркнул Пончо.

Калибан не ответил.

Потянулось время. Тягостные часы ожидания складывались в дни, казавшиеся неделями. Единственным весьма ненадежным способом отсчитывать время оставались редкие и скудные трапезы. Узников постоянно терзал голод; когда он разыгрывался особенно, начинало мерещиться, что о них совсем позабыли. Они пытались глушить муки голода физическими упражнениями, много спали, беседовали, причем для практики, а также для конспирации в основном на языке "лазурного" племени.

Единственным, кто изредка навещал их, был один и тот же молчаливый охранник, разносивший тюремную пайку.

Наконец, спустя не то три, не то шесть дней после пленения, в наружную клетку вошли сразу двое, оба пятясь задом и оба с приборчиками в руках. Короткая антенна на каждом приборе глядела куда-то в коридор. Следом в дверь камеры не без труда протиснулся огромный зверь, ковыляющий на четырех лапах, за ним показались еще два охранника.

Голова зверя — а это был необыкновенно крупный экземпляр гризли, североамериканский ursus horribilis[7] — безвольно моталась, глаза налились кровью, из приоткрытой пасти до полу свешивалась густая слюна.

Один из конвоиров, буквально упираясь кончиком антенны в голову медведя, препроводил того до угла и щелкнул тумблером. Гризли тотчас же растянулся плашмя, зажмурил глазки и сонно зачмокал.

Огромная мохнатая голова, увенчанная знакомой полусферой, покоилась всего в полуметре от пленников.

Конвоиры спешно покинули камеру. Лязг запоров заставил гризли дернуть ухом, но не разбудил.

Один из охранников, направив антенну через решетку, щелкнул тумблером — огромный зверь внезапно встал на дыбы и, жутко взревев, атаковал решетку, пытаясь добраться до узников за нею. Человек нажал другую кнопку — гризли тут же опустился на все четыре и с любопытством стал принюхиваться, беззлобно поглядывая сквозь толстые прутья.

— Как думаете, Док, его привели, чтобы натравить на нас? — спросил Берни встревоженно.

— Мистер Коббс! — громко выкрикнул Калибан. — Мисс Вильерс! Вы нас слышите?

— Слышим! — отозвался откуда-то слева далекий, но вполне отчетливый мужской голос. — Мы вас слышим!

— Проверка слышимости! — добавил Калибан. — Может, видели что-нибудь интересное?

— Мимо нас прошли несколько охранников! Ивольди среди них не было! — И мгновение спустя: — Поправка! Вижу самого Ивольди!

Калибан воззрился сквозь две решетки, но гном что-то долго не показывался. Лишь минут десять спустя его примечательная низкорослая и колченогая фигура с длинной седой бородой появилась откуда-то справа. Должно быть, обходя свое тюремное хозяйство, Ивольди избрал иной, не самый короткий путь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гоблин осатаневший"

Книги похожие на "Гоблин осатаневший" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Фармер

Филип Фармер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Фармер - Гоблин осатаневший"

Отзывы читателей о книге "Гоблин осатаневший", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.