» » » » Джоанна Брендон - Мир в его руках


Авторские права

Джоанна Брендон - Мир в его руках

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Брендон - Мир в его руках" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство БДР-Трейдинг, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Брендон - Мир в его руках
Рейтинг:
Название:
Мир в его руках
Издательство:
БДР-Трейдинг
Год:
1996
ISBN:
5-7721-0017-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мир в его руках"

Описание и краткое содержание "Мир в его руках" читать бесплатно онлайн.



Популярная нью-йоркская фотомодель — красавица Дон Гастингс, считавшая себя самой счастливой на свете, совершает роковую ошибку: испытывая нежную привязанность к Скотту Ларкину, которого любит с детства, выходит замуж за… Брента Грэма, а парни — давние закадычные друзья — становятся непримиримыми соперниками, поскольку оба сходят с ума по ней с тех самых пор, как помнят себя. Только оказавшись меж двух огней, Дон наконец осознала опрометчивость шага, сделанного в порыве отчаяния, но исправить что-либо уже поздно, и она старается найти забвение в круговерти шоу-бизнеса. Брента после свадьбы волнуют исключительно личные проблемы, он пытается восстановить утраченные позиции в непростом мире профессиональных автогонщиков, безжалостно перемалывающем судьбы людей, одержимых страстью к машинам, скорости, славе; и вскоре их брак превращается в фарс… Но тут в жизнь Дон снова входит Скотти, преследуя ее от Парижа до Сан-Франциско. А ей кажется, что она уже не вправе принять его всепрощающую любовь. Троим не выплыть в утлой лодке любви — кто-то лишний…






Ее квартира была на восьмом этаже, внизу всегда сидел привратник, тем не менее она никогда не уходила, не проверив, все ли окна закрыты. Вот и сейчас, войдя в спальню, первым делом закрыла форточку, чтобы не забыть. Справившись с этим, быстро собрала чемодан и вышла к Скотту.

— Я все проверил, — сообщил он, увидев, что Дон направляется на кухню. — Кофеварка отключена, окна закрыты, грабителям — надежный отпор.

— Хватит издеваться! — Внимательно оглядев переднюю, она вышла вслед за Скоттом на площадку.

— Я уж хотел звонить вам, миссис Грэм, — обратился к Дон пожилой привратник, когда они вышли из лифта. — Ваше такси прибыло, сэр!

— Спасибо, Мэл! — Дон улыбнулась. — Дней пять-шесть меня не будет. — В ее глазах блеснула смешинка. — Привезти что-нибудь из Фриско? Гейшу, например?

— В мои-то годы, миссис Грэм? — Привратник ухмыльнулся. — Что жена подумает?

Все еще улыбаясь, Дон вышла на улицу и села в ожидавшее их такси. Усталость как рукой сняло, она чувствовала себя чудесно.

Виновник этой волшебной перемены ее настроения уселся рядом со словами:

— Как же ты умеешь ко всем подойти! Этот старикан прямо расцвел! — Он обнял ее за плечи, привлек к себе и нежно поцеловал. — Я же забыл с тобой поздороваться как следует! — объяснил он.

— Привет, привет! — Она сама потянулась к нему за следующим поцелуем.

— Как я скучал по тебе! — Скотт обнял ее еще крепче.

Дон не сопротивлялась. Слившись в поцелуе, они забыли о водителе, который частенько бросал на них любопытные взгляды через зеркало заднего вида, забыли обо всем на свете.

— Дон!.. — вырвался у Скотта сдавленный стон. И тут раздалось вежливое покашливание с переднего сиденья.

— Приехали, сэр!

Скотт вздохнул:

— Как жаль, что ты живешь так близко к аэропорту.

— М-да, — пробормотала она. И было непонятно, соглашается она с ним или нет. Впрочем, Дон и сама этого не знала.


— Не ждали? — приветствовала она мать, когда та открыла дверь на звонок.

— Дорогая! — Рини обнялась с дочерью. — Вот это сюрприз! Почему же ты нас не предупредила?

— Хотела удивить! — ответила Дон и шепотом спросила: — Как там наш старичок на пенсии?

— Да не шепчи! Ушел на работу…

Вот так пенсионер!

— Когда вернется?

Поднимая чемодан, Рини объяснила:

— Он теперь до обеда работает. И дважды в неделю после этого играет в гольф.

Они поднялись наверх. Распаковывая чемодан, Дон как бы между прочим сообщила, что приехала в Сан-Франциско со Скоттом. То, как мать это восприняла, ее не удивило. Рини, конечно же, не преминула сказать, что это нехорошо — летать на личном самолете Скотта и вообще проводить столько времени в его обществе, будучи замужем за Брентом.

— Бог свидетель, я понимаю, что ты заслуживаешь развлечений в жизни. Но только… — Она замолчала, поджав губы.

Подчиняясь безотчетному порыву, Дон бросилась на колени, зарылась головой в юбку матери — как это делала, когда была совсем маленькой.

— Знаю, мама, что тебя беспокоит. Только зря, — она погладила ее руки. — Вы с папой научили меня разбираться в том, что хорошо, что плохо. Я помню об этом. Поверь мне, мамочка, мы не делали и не делаем ничего предосудительного. Скотти меня любит и готов ждать, когда я разведусь с Брентом.

— Тогда разводись поскорее! — Рини вздохнула, поднимаясь с кровати. — Двойная жизнь тебя погубит.

Мать конечно была права на сто процентов. «Надо кончать с этим фарсом, в который превратился наш брак», — думала Дон, стоя под душем.

Минут через двадцать, когда она расчесывала волосы, раздался стук в дверь. Отец!

— Фу-ты ну-ты, какая красота! — приветствовал он дочь. И впрямь, Дон выглядела сногсшибательно в желтом казакине, украшенном вышивкой на груди.

— Привет, папуль! — Она бросилась к нему на шею, с удовольствием ощутив знакомый с детства запах лосьона и трубочного табака.

— Мама говорит, ты не надолго… — Он отстранился и посмотрел ей прямо в глаза. — Рад, что ты снова дома, киска.

Они вместе спустились вниз. Дон нашла, что отец немного изменился за последнее время, стал как-то мягче. Она порывисто обняла его.

— Ты что? — удивился Эд.

— Ничего. Просто я счастлива.


После обеда Дон вышла во дворик почитать. Но почти тут же ее позвала мать.

— Что, мам? Подойти не можешь? Или папа не отпускает?

Рини сначала не поняла шутки, потом покраснела, засмеялась:

— Скотт звонит.

Уж не собирается ли он ей сказать, что вечером будет занят? С дурными предчувствиями Дон пошла к телефону.

— Привет, малышка! — Голос Скотта звучал устало. — Знаешь, эти чертовы заседания затягиваются, так что… Что ты молчишь?

— Ничего. — Она могла многое сказать по этому поводу, но сдержалась.

— Догадываюсь, о чем ты подумала: «Вот начинается!» Ведь так? — спросил он.

Ну что ж, сам напросился.

— У Брента машины. У тебя — заседания. Почему это мои мужчины теряют ко мне интерес, как только сочтут, что завладели моей душой и телом?

Последовало напряженное молчание. У Дон перехватило дыхание: сейчас он скажет, мол, прости, я ошибся, что взял тебя с собой.

— А я завладел? — поинтересовался вместо этого Скотт.

— Душой, во всяком случае.

— А как насчет тела?

Ну что он спрашивает? Она прикусила губу. Ей хотелось сказать: «Согласна. Завладеешь сегодня ночью». Вместо этого жалобно пробормотала:

— Пожалуйста, Скотти, прояви терпение. Я стараюсь. Мне надо почувствовать свободу, чтобы быть с тобой.

Скотт громко вздохнул:

— Я тоже стараюсь, детка, но не знаю, насколько меня хватит. — Он засмеялся. — Наверное, ни один мужчина не стоял так много под холодным душем, как я.

Благодарная ему за попытку перевести разговор в шутку, она парировала:

— Ну постой еще! Я постараюсь тебя вознаградить.

— Идет! Но я вот что хочу сказать, — сменил тему Скотт, — может, встретимся у «Точки» часика через два? Если я задержусь, чуточку подожди, ладно?

— Подожду. Но если слишком задержишься, зайду в бар и упьюсь в стельку, — в шутку пригрозила она.

— Буду иметь в виду. — Он помолчал. Потом добавил: — Я люблю тебя! — И повесил трубку.

— Я тоже люблю тебя, — прошептала Дон, отходя от телефона.

8

К ее удивлению, Скотт уже стоял у ресторана. Не успела Дон достать кошелек, чтобы расплатиться с таксистом, как он положил крупную купюру на сиденье рядом с водителем, затем открыл дверцу, помог ей выйти.

— Ты рано, — улыбнулась она ему.

В темном костюме и кремовой рубашке, подчеркивающей загар, Скотт выглядел божественно. А судя по тому, с каким восхищением посмотрел на нее, она — тоже. Его взгляд обладал потрясающей способностью: Скотт просто смотрел, а ей казалось, что он ласкает ее нежными, легкими прикосновениями. Она даже смутилась.

— До чего же ты красива! — прошептал Скотт.

— Ты необъективен, — возразила Дон, счастливо улыбаясь.

— Пусть! — Он подхватил ее под руку и повел к входу. Они были заметной парой, на них обращали внимание.

— Хочу, чтобы ты всегда была рядом, — шепнул Скотт, когда они вошли в ресторан и остановились в ожидании метрдотеля, который должен был проводить их к столику. — Окружающие меня мужики голову потеряют, для бизнеса — прямая выгода.

— Хорош! — засмеялась Дон. — Хочешь использовать меня в своих шулерских штучках? — Она незаметно сунула ему кулачком под ребро. — Это нечестно!

— Будешь иметь процент с прибыли, — пообещал он.

— Ну-ну! Тогда поехали в Монте-Карло.

— Любишь азартные игры?

— А ты?

— Только когда светит верный выигрыш, лапочка!

«Вот как ты, например», — подумал он про себя. После разговора с Дон по телефону Скотт разработал, как сам считал, гениальный план. Он решил добиться такого, чтобы Дон немедленно побежала звонить Бренту об их разводе.

Пока Скотт размышлял над претворением плана в жизнь, Дон разглядывала все вокруг. Вид из окон был потрясающий: весь город как на ладони, недаром отель и ресторан назывались «Высшая точка». Правда, выросшие недавно новые высотные здания уже начали портить перспективу. Дон была здесь только однажды — после выпускного вечера. Но сегодня ей тут все нравилось больше, потому что с ней был Скотт.

А он, в отличие от нее, поглядывал на соседние столики, поскольку головы мужчин то и дело поворачивались в сторону его спутницы. «Смотрите, завидуйте», — с гордостью думал Скотт.

— Что это у тебя такая хитренькая улыбочка? — поинтересовалась Дон. — Наверняка задумал что-то коварное.

— Да нет. А вот и столик нам подготовили…

Они уселись.

— Как тебя встретили дома? — спросил Скотт.

— Застала всех врасплох. Рады, конечно.

Она коротко рассказала ему о том, как провела день, умолчав о разговоре с матерью в спальне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мир в его руках"

Книги похожие на "Мир в его руках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Брендон

Джоанна Брендон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Брендон - Мир в его руках"

Отзывы читателей о книге "Мир в его руках", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.