Авторские права

Unknown - Новый завет

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - Новый завет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый завет
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый завет"

Описание и краткое содержание "Новый завет" читать бесплатно онлайн.








на; из-за денег они погрязли в заблуждениях Валаама; вос­став, как Корей, они так же погибли.  Эти люди — как под­водные рифы на ваших трапезах

любви; они сидят за сто­лом без всякого страха — пастыри, которые пекутся

толь­ко о себе. Это тучи без дождя, гонимые ветром; бесплод­ные деревья, выкорчеванные осенью, дважды умершие;  свирепые волны моря, покрытые

грязной пеной их по­стыдных дел; блуждающие звезды, которым уготована

на­веки мрачная тьма.

 Это о них пророчествовал Енох, седьмой патриарх после Адама, сказавший: «Вот пришел Господь, и с Ним тысячи тысяч святых Его,  — суд совершить

над всеми, уличить всех безбожных в их безбожных делах, что они натворили, и в их наглых словах, что сказали о Нем безбожные грешни­ки».  Они все

время брюзжат, жалуются на судьбу, потака­ют своим желаниям, хвастаются

собой и льстят другим ра­ди собственной выгоды.

 А вы, любимые мои, помните то, что предсказали апостолы Господа нашего

Иисуса Христа.  Они говорили вам: «В по­следние времена появятся

насмешники, готовые во всем по­такать своим безбожным желаниям».  Они — причина рас­колов, это люди, которыми управляют природные инстинк­ты, они

лишены Духа.  А вы, любимые мои, созидайте се­бя святейшей вашей верой, молитесь в единении со Святым Духом,  храните себя в любви Бога, дожидаясь, когда Гос­подь наш Иисус Христос в Своей милости дарует нам

веч­ную жизнь.

. без всякого страха - без должного благоговения. Дважды умершие -

веро­ятно, аллюзия на «вторую смерть» (Откр .; ., ; .). .

блуждаю­щие звезды - планеты, которые воспринимались как вышедшие из

подчи­нения небесные существа.

i. Енох, будучи седьмым (семь - число совершенства), согласно Быт ., был особенно близок Богу. Люди верили, что он был взят на небо живым.

Кни­га, приписываемая Еноху, пользовалась большим авторитетом среди

хрис­тиан I в., но все же не была включена в канон. Цитата взята из  Енох

..

l насмешники - см. прим. к  Петр .. ь это люди, которыми управляют

природные инстинкты - буквально: «душевные»; см. прим. к  Кор ..

I. Иез .; Еф .  ;  Петр . 1. Ис 57-;  Петр . 1. Втор

.; Зах .; Мф . .  Петр -З i.  Петр . 1. Кол .;  Фес

.


Hebr-Rev.p6554707.02.2005, 13:16


5* .–. Письмо Иуды


 Будьте милосердны к тем, кто колеблется;  одних спасай­те, выхватывая

их из огня; к другим же будьте милосердны, но опасайтесь их, ненавидя даже

их одежду, скверную от раз­вратной плоти.

 Тому, кто способен уберечь вас от падения и поставить неза­пятнанными и

ликующими перед лицом Своей Славы,  — единому Богу, спасшему нас через

Иисуса Христа, Господа нашего, да будет слава, величие, могущество и

власть и до начала веков, и теперь, и вовеки! Аминь.


i. к тем, кто колеблется - возможно иное понимание: «к тем, кто

возражает» или «к тем, кто под судом».

1. спасайте - в некоторых рукописях: «в страхе спасайте». Выхватывая их

из огня - вероятно, это аллюзия на Зах .-. Речь идет о тех христианах, ко­торые под влиянием лжеучителей живут в грехе, но могут раскаяться, если

указать им на их грех. Будьте милосердны - в некоторых рукописях: «обли­чайте». Опасайтесь их - дословно: «в страхе», так как грехи их

опасны.

i. единому Богу - в некоторых рукописях: «единому мудрому Богу».


1. Ам .; Зах . 1. Флп .;  Фес . 1. Рим .


Hebr-Rev.p6554807.02.2005, 13:16


338.–. Апостол Павел


ХРИСТИАНАМ РИМА


X  От Павла, служителя Христа Иисуса, апостола, призван­ного Богом и

получившего повеление возвещать Его Радо­стную Весть,  которую Он обещал

через Своих пророков в Святом Писании.  Это Весть о Его Сыне, по

человеческому происхождению потомке Давида,  по Духу Святому — Сыне Бога, которого Бог явил в полноте силы, воскресив из мерт­вых, — об Иисусе

Христе, нашем Господе.  Через Него я по­лучил дар апостольства, чтобы

покорить вере в Него все на­роды, во славу Имени Его.

 В их число входите и вы, которые были призваны стать Иисусовыми.  Всем

вам, живущим в Риме, кого полюбил Бог и призвал стать Его святым народом, — милость и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

 Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, потому что о вере вашей известно во всем мире.  Свидетель мне Бог — а я

всем своим существом служу Ему, возвещая Радостную Весть о Его Сыне, — 

что я всегда неус­танно вспоминаю вас в своих молитвах и прошу, чтобы я по

воле Божьей смог теперь наконец прийти к вам.  Ведь я жа­жду увидеть

вас, чтобы разделить с вами духовные дары и тем укрепить вас,  то есть

поддержать друг друга нашей об­щей верой: себя — вашей, вас — моей.  Мне

хотелось бы, бра­тья, чтобы вы твердо знали: я много раз собирался к вам

прий­ти, но до сих пор обстоятельства мешали мне пожать у вас те же плоды, что и у остальных народов.  Я должник греков и

I служитель - греческое слово может быть также переведено как «раб».

Хри­ста Иисуса - в некоторых рукописях: «Иисуса Христа».

1. См. Ис ;  Цар .-. Писание*. 1. по Духу Святому - дословно: «по Духу святости». Сыне Бога, которого Бог явил - дословно: «которого Бог

назначил Своим Сыном». i. святым народом - буквально: «святым»; см. прим.

к Деян .. Святые*. . греки - высокоцивилизованный народ, всех

остальных людей они называли варварами. I. Деян .; Рим .-


Paul.p6533807.02.2005, 12:54


Христианам Рима .–.


варваров, мудрых и невежд.  Итак, что касается меня, то я готов и вам, римляне, возвещать Радостную Весть.

 Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она — сила Божья, спа­сающая всех

верующих, прежде всего евреев, а потом и языч­ников.  Ведь в ней

открывается, что избавление от вины да­ется Богом за веру и только за

веру. Потому что в Писании сказано: «Кто праведен благодаря вере, тот

будет жить».

 Нисходит гнев Божий с небес на всякий грех и зло людей, удерживающих

истину в плену греха.  Ведь знание о Боге у них есть, Бог дал им о Себе

знать.  Потому что Его неви­димые свойства — вечная сила и Божественная

природа — со времени сотворения мира постигаются разумом через со­зерцание

сотворенного. Так что нет им извинения!  Зная о Боге, они не воздали Ему

хвалу и благодарность как Богу, а вместо этого погрязли в пустых

рассуждениях, и их нера­зумное сердце объяла тьма.  Называя себя

мудрыми, они превратились в глупцов  и вместо поклонения бессмерт­ному

Богу поклоняются образам, подобным смертному че­ловеку, птицам, четвероногим и пресмыкающимся.

 Потому и отдал их Бог во власть нечистоты, чтобы, следуя похоти сердец, они бесчестили свои тела.  Они променяли правду Божью на ложь, они

поклоняются и служат творе­нию вместо Творца, да будет Он всегда

благословен, аминь.  За это и отдал их Бог во власть позорных страстей: их жен-

. Я не стыжусь Радостной Вести - апостол уверен в том, что на Суде

Божьем ему не придется стыдиться того, что он проповедовал. Возможно

другое понимание: он убежден в ее истинности, хотя его часто обвиняли в

том, что его весть, отрицающая дела Закона, приведет к безнравственности.

Евреев, а потом и язычников - дословно: «еврея, а потом и грека». В Новом

Завете язычники называются греками вне зависимости от их национальной

при­надлежности. Евреи упомянуты первыми, так как исторически Божье

от­кровение было дано им первым.

. за веру и только за веру - дословно: «от веры к вере». Кто праведен

благода­ря вере - возможно иное понимание: «Кто праведен, будет жить своей

ве­рой». . Под истиной здесь понимается знание о Боге как о Творце, Судье и Спасителе. .- Ср. Прем. –.

. вместо поклонения бессмертному Богу поклоняются образам - возможно

иное понимание: «они променяли Славу бессмертного Бога на образы…»

.- Гомосексуальные отношения в эллинистическом мире были широко

рас­пространены и даже почитаемы (см. «Пир» Платона и «Ликург» Плутар-

. Мк . . Авв . . Еф .- . Втор .-


Paul.p6533907.02.2005, 12:54


.–. Апостол Павел


щины заменили естественные сношения на противоестест­венные,  равно как

и мужчины, отвергнув естественные сношения с женщинами, пылают похотью


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый завет"

Книги похожие на "Новый завет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - Новый завет"

Отзывы читателей о книге "Новый завет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.