» » » » Джулия Куин - В погоне за наследницей


Авторские права

Джулия Куин - В погоне за наследницей

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куин - В погоне за наследницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куин - В погоне за наследницей
Рейтинг:
Название:
В погоне за наследницей
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004855-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В погоне за наследницей"

Описание и краткое содержание "В погоне за наследницей" читать бесплатно онлайн.



Кто похитил юную, своевольную и язвительную наследницу старинного аристократического рода? Конечно, красавец с нелегкой профессией секретного агента разведки! А кто влюбился в прекрасную пленницу, которую по ошибке принял за известную шпионку? Конечно, он же! Но — что ждет героев столь безумного романа? Обжигающая сила страсти? Разумеется! Сумасшедший, нежный и смешной карнавал сомнений и приключений? Безусловно!

И — любовь. Ведь настоящая любовь, простите, не обязана быть печальной!..






Блейк мысленно выругался. Он тоже вспомнил, что не смеет так себя вести с нею.

— Нельзя, чтобы Перривик меня здесь увидел, — с отчаянием произнесла она.

— Он всего лишь дворецкий, — заметил Блейк, не найдя лучшего ответа.

— Он мой друг, и его мнение очень важно.

— Для кого?

— Для меня, ты, самодовольный павлин! — Она поспешно попыталась привести себя в порядок, но ее пальцы от волнения не могли справиться с пуговицами платья.

— Сюда, — позвал ее Блейк. — В ванную комнату.

Схватив в руки туфли, Каролина бросилась в ванную.

Как только дверь за ней закрылась, она услышала, что Блейк впустил дворецкого и неприязненно спросил:

— В чем дело, Перривик?

— Простите, сэр, если я возьму на себя смелость…

— Перривик, — с угрозой в голосе прервал его Блейк, и Каролина поняла, что дворецкому не поздоровится, если он сейчас же не перейдет к делу Блейк вышвырнет его в окно.

— Сэр, это касается мисс Трент. Я не могу ее нигде найти.

— Я не знал, что мисс Трент должна информировать тебя каждую минуту о том, где находится.

— Конечно, нет, мистер Рейвенскрофт, но я поднял вот это на лестнице и…

Каролина инстинктивно прижалась ухом к двери, гадая, о чем идет речь.

— Уверен, она просто обронила ее, — спокойно произнес Блейк. — Ленты часто выпадают из волос девушек.

Она ощупала голову. Когда она потеряла ленту? Может, Блейк провел рукой по ее волосам, когда целовал в холле?

— Да, конечно, — ответил Перривик, — но я все равно волнуюсь. Если бы я знал, где она, я бы не беспокоился.

— Так случилось, — услышала она спокойный голос Блейка, — что я знаю, где сейчас находится мисс Трент.

Каролина затаила дыхание. Неужели он выдаст ее?

— Она решила воспользоваться хорошей погодой и погулять по округе.

— По-моему, вы говорили, что ее присутствие в Сикрест-Мэнор является тайной.

— Да, но почему бы ей не погулять недалеко от дома?

Здесь довольно пустынно, и ее никто не увидит.

— Понятно. Я прослежу, когда она вернется. Может, ей захочется поесть.

— Уверен, она будет рада твоей заботе.

Каролина потрогала живот. Она действительно уже проголодалась. Но, если честно, мысль о прогулке по побережью тоже не так плоха. Это поможет освежить голову, а, видит Бог, она в этом очень нуждалась.

Каролина отошла от двери, и голоса Блейка и дворецкого стали глуше. Затем она заметила дверь в другой стене ванной комнаты и, тихонько потянув за ручку, с радостью обнаружила, что дверь ведет на боковую лестницу, которой обычно пользовались слуги. Она осторожно оглянулась, словно Блейк мог ее увидеть.

Он сказал, что она ушла погулять и в этом нет ничего предосудительного. Пусть это всего лишь выдумка для бедняги Перривика, но Каролина не видела причин, почему бы не осуществить этот план.

В мгновение ока Каролина спустилась по лестнице и выбежала из дома. Еще через пару минут дом скрылся из виду, а она вприпрыжку бежала по краю скалы, нависшей над Ла-Маншем. Морской воздух наполнял ее энергией и радостью, но еще больше бодрила мысль о том, как удивится Блейк, когда войдет в ванную и не найдет ее там.

Глава 14

Ник-тать (глагол). Моргать.

Я обнаружила, что часто начинаю никтать или запинаться, когда волнуюсь.

Из личного словаря Каролины Трент

Часовая прогулка освежила Каролину и придала ей сил, по крайней мере душевных. Соленый морской воздух благотворно действовал на легкие, чего, к сожалению, нельзя было сказать про сердце и голову.

Неужели она по-настоящему влюбилась в Блейка Рейвенскрофта? Каролина очень на это надеялась. Ей не хотелось думать, что она может вести себя как кокотка с мужчиной, к которому не испытывает прочных и глубоких чувств.

Каролина горько улыбнулась. На самом деле гораздо важнее то, испытывает ли Блейк к ней такие же чувства. Ей казалось, что испытывает. Прошлой ночью он так заботился о ней, а когда поцеловал ее.., нет, насчет поцелуя она твердо сказать не могла, но в нем чувствовался сильный голод, и она инстинктивно понимала, что этот голод вызвала именно она.

И еще она заставила его смеяться, а это тоже кое-что значит.

Пока Каролина размышляла о событиях последнего дня, где-то совсем рядом раздался страшный грохот, громкий треск ломающегося дерева и женский крик.

У Каролины гулко забилось сердце. Что случилось? Ей безумно хотелось узнать, но она боялась обнаружить себя.

Вряд ли гонцы Оливера рыщут по таким глухим тропинкам, но если ее узнают, беды не миновать.

Однако любопытство победило благоразумие, и Каролина осторожно пошла на звук, готовая при малейшей опасности развернуться и убежать.

Спрятавшись за деревом, она с опаской выглянула на дорогу. В грязи, завалившись на бок, лежала великолепная карета. Одно ее колесо совсем разломилось, а вокруг суетились трое мужчин и две женщины. Никто из них, похоже, не пострадал.

Прогулка вдоль пролива преподнесла Каролине сюрприз. Кто эти люди? И что с ними случилось? Каролина быстро сообразила, кто среди них главный. Это была одна из двух женщин — довольно красивая, в дорогом платье, из-под шляпки у нее выбивались черные вьющиеся волосы.

Она отдавала приказания тоном, ясно свидетельствовавшим, что она всю жизнь повелевала слугами. По мнению Каролины, ей было лет тридцать или чуть больше.

Вторая женщина, видимо, была ее служанкой, один из мужчин — кучером, а двое других — сопровождавшими экипаж стражниками. Все мужчины были одеты в одинаковые черно-голубые ливреи. По виду этих людей можно было с уверенностью сказать, что они из очень знатного дома.

После недолгого разговора дама отправила кучера и одного из всадников на север — как догадалась Каролина, за подмогой. Потом оглядела выпавшие из кареты чемоданы и сказала:

— Я думаю, ничего не случится, если мы на них сядем, — и первая показала пример.

Спустя несколько минут она обратилась к служанке:

— Мое вышивание лежит далеко?

Служанка сокрушенно покачала головой.

— На дне самого большого чемодана, миледи.

— А, это тот, который, как ни странно, все еще держится на крыше кареты.

— Да, миледи.

Дама тяжело вздохнула.

— Нам следует поблагодарить Бога, что сегодня не слишком жарко.

— Или что нет дождя, — добавил всадник.

— И снега, — вставила служанка.

Дама окинула ее раздраженным взглядом.

— Салли, в такое время года снега не бывает.

Служанка пожала плечами.

— В природе бывают странные вещи. Ну кто бы мог подумать, что мы потеряем колесо? Ведь у нас самая дорогая карета, какую только можно было купить.

«Путешественники не пострадали, и скоро прибудет помощь», — подумала Каролина и решила не обнаруживать себя.

Чем меньше людей будет знать о ее пребывании в Борнмуте, тем лучше. Вдруг эта леди знакома с Оливером? Конечно, это маловероятно, но все же. У дамы, похоже, отменное чувство юмора и тонкий вкус, что сразу исключает Оливера Пруитта из круга ее знакомых. Но осторожность не повредит.

По злой иронии именно эту фразу говорила себе Каролина, когда, зацепившись за сухую ветку, оступилась и с шумом плюхнулась на землю.

— Кто там? — раздался суровый голос женщины.

Каролина похолодела.

— Немедленно выйдите сюда!

Сможет ли она убежать от всадника? Вряд ли. Тем более что мужчина уже вскочил на ноги и решительно направился в ее сторону, прижимая руку к оттопыривавшемуся карману, в котором, как подозревала Каролина, находился пистолет.

— Это я, — поспешно произнесла она и вышла из-за дерева.

Дама вскинула голову и чуть прищурила серые глаза.

— Добрый день, "я". И кто же ты?

— А кто вы? — вопросом на вопрос ответила Каролина.

— Я спросила первой.

— Да, но я здесь одна, а вы под защитой своих спутников. Поэтому элементарная вежливость требует, чтобы вы представились первой.

Женщина с удивлением и восторгом откинулась назад.

— Моя дорогая девочка. Ты говоришь совершенную чушь. Я знаю все, что следует знать о вежливости.

— Гм-м. Боюсь, вы правы.

— Не говоря уже о том, — продолжала дама, — что из нас двоих только у меня вооруженный слуга. Так что тебе придется назваться первой.

— Вы очень ясно выразились, — согласилась Каролина, поглядывая на пистолет.

— Я редко говорю, чтобы просто послушать собственный голос.

— Жаль, что не могу сказать того же самого о себе, — вздохнула Каролина. — Я люблю разговаривать сама с собой. Наверное, поэтому я часто говорю не подумав. Ужасная привычка. — Она закусила губу, сообразив, что рассказывает о своих недостатках совершенно постороннему человеку. — Вот как сейчас, — робко добавила она.

Услышав такие слова, дама рассмеялась, и от ее беспечного, дружелюбного смеха у Каролины сразу стало легче на душе.

— Меня зовут мисс… Дент.

— Дент? Никогда не слышала такой фамилии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В погоне за наследницей"

Книги похожие на "В погоне за наследницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куин

Джулия Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куин - В погоне за наследницей"

Отзывы читателей о книге "В погоне за наследницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.