» » » » Джулия Куин - В погоне за наследницей


Авторские права

Джулия Куин - В погоне за наследницей

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куин - В погоне за наследницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куин - В погоне за наследницей
Рейтинг:
Название:
В погоне за наследницей
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004855-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В погоне за наследницей"

Описание и краткое содержание "В погоне за наследницей" читать бесплатно онлайн.



Кто похитил юную, своевольную и язвительную наследницу старинного аристократического рода? Конечно, красавец с нелегкой профессией секретного агента разведки! А кто влюбился в прекрасную пленницу, которую по ошибке принял за известную шпионку? Конечно, он же! Но — что ждет героев столь безумного романа? Обжигающая сила страсти? Разумеется! Сумасшедший, нежный и смешной карнавал сомнений и приключений? Безусловно!

И — любовь. Ведь настоящая любовь, простите, не обязана быть печальной!..






Всего одно слово, но Каролина вдруг почувствовала, как у нее слабеют ноги. Она медленно обернулась.

Блейк пристально смотрел на нее, не в силах оторвать взгляд от ее лица. Он хотел так много ей сказать — десятки слов проносились в его голове, но он не мог сложить из них ни одной фразы. Не соображая, что делает, он шагнул ей навстречу, подошел вплотную, и она оказалась в его объятиях.

— Не заставляй меня больше бояться за тебя, — прошептал он, щекоча ей волосы теплым дыханием.

Она не ответила, но он почувствовал, как ее тело обмякло в его руках. Затем он услышал легкий вздох — еле слышный звук, говорящий, что она хочет его. Может, не так, как он хочет ее, — черт, он сомневался, что это возможно. Он даже не помнил, когда в последний раз с таким жаром хотел женщину. И все же Каролина тоже хотела его.

Он был в этом уверен.

Его губы коснулись ее губ, и он впился в них со всем желанием и отчаянием, которое испытывал весь вечер.

Блейк понял, что пропал.

Он никогда не сможет любить ее и обладать ею так, как она заслуживает, но он был слишком эгоистичен, чтобы позволить ей уйти. Хоть один раз, на одно мгновение он притворится, что она принадлежит ему, а он ей.

Они медленно опустились на диван, и он накрыл Каролину своим телом. Он жаждал ощутить, как она станет извиваться под ним, сгорая от желания, которое сжигало его.

Он жаждал увидеть ее глаза, потемневшие от страсти.

Его рука скользнула под платье Каролины и замерла на бедре. Каролина тихо застонала и произнесла его имя Или ему это только показалось? Он не стал раздумывать. Он хотел ее. Всю.

— Господи, Каролина, — хрипло прошептал Блейк, едва узнавая собственный голос. — Ты нужна мне. Сегодня. Прямо сейчас. А я нужен тебе.

Он торопливо расстегнул застежку брюк, чтобы сорвать их. Ему пришлось сесть, и в это мгновение Каролина по-настоящему увидела его. В долю секунды ее страсть рассеялась, и она вскочила с дивана.

— Нет, — задыхаясь, произнесла она. — Не так. Без… Нет.

Блейк смотрел ей вслед, проклиная себя за то, что набросился на нее, как дикое животное. К его удивлению, она остановилась у дверей.

— Спокойной ночи. До завтра.

И выскользнула из комнаты.

Глава 15

Ди-те-ри-я (существительное). Состояние крайнего возбуждения или предвкушения; также неуверенность, смущение.

Одно его слово повергает меня в дитерию, и, клянусь, мне это совсем не нравится.

Из личного словаря Каролины Трент

Самым страстным желанием Каролины было избежать встречи с Блейком следующие пятнадцать лет, но судьба распорядилась иначе, и уже утром она буквально столкнулась с ним. К несчастью, это столкновение выразилось в том, что она уронила полдюжины толстых книг на пол, причем часть из них прямо на ногу Блейку.

Он взвыл от боли, а она чуть не взвыла от отчаяния и, бормоча извинения, поспешно опустилась на ковер, чтобы собрать книги. И скрыть яркий румянец, который выступил у нее на щеках.

— Я полагал, ты отказалась от мысли перевернуть мою библиотеку вверх дном, — произнес Блейк. — Какого черта ты вынесла эти книги в холл?

Она посмотрела на него снизу вверх. Час от часу не легче! Если ей суждено было увидеть его с самого утра, то почему на четвереньках?

— Я ничего не переворачиваю, — надменно ответила Каролина. — Я несла эти книги к себе в комнату почитать.

— Все шесть? — с сомнением спросил он.

— Я быстро читаю и пишу.

— Я в этом никогда не сомневался.

Она надула губы, собираясь сказать, что взяла так много книг, чтобы не выходить из комнаты и не встречаться с ним, но потом решила, что такой ответ повлечет за собой долгие препирательства, которых ей хотелось избежать.

— Хотите еще что-нибудь, мистер Рейвенскрофт?

Каролина залилась краской. Вчера ночью он слишком ясно дал ей понять, чего он хочет.

Блейк сделал пренебрежительный, как ей показалось, жест рукой и произнес:

— Ничего. Совсем ничего. Хочешь читать — милости прошу. Читай хоть всю мою библиотеку, если это убережет тебя от неприятностей.

Прижимая книги к груди и с великим трудом сохраняя самообладание, она спросила:

— Маркиз уже проснулся?

— Он уехал, — мрачно ответил Блейк.

— Уехал?

— Да. — И, словно боясь, что она неточно поняла его, добавил:

— Насовсем.

— Но куда?

— Он поехал бы куда угодно, лишь бы подальше от нашей компании Но в данном случае в Лондон.

Каролина в ужасе открыла рот.

— Он оставил нас одних?

— Совсем одних, — буркнул Блейк, протягивая ей лист бумаги. — Хочешь прочитать его письмо?

Она кивнула, взяла письмо и прочла:


Рейвенскрофт,

Я еду в Лондон, чтобы посвятить в наш план Нортона. У меня с собой блокноты Пруитта. Я понимаю, что оставляю тебя одного с Каролиной, но, честно говоря, это менее неловко, чем жить в Сикрест-Мэнор всем втроем.

Вдобавок вы оба сводите меня с ума.

Ривердейл.


Каролина подозрительно посмотрела на Блейка.

— Ты, наверное, не в восторге?

«Да уж, конечно», — подумал Блейк. Он был не в восторге оттого, что она живет с ним под одной крышей, и даже хуже — стоит на расстоянии вытянутой руки. Он был не в восторге оттого, что объект его желания постоянно попадался ему на глаза. Джеймс, конечно не из тех, кто сможет спасти репутацию Каролины, если слухи о ее пребывании в Сикрест-Мэнор проникнут в общество, но он, во всяком случае, служил буфером между Блейком и Каролиной А сейчас между ним и ею стояла только его совесть.

И между его телом и совестью началась нешуточная борьба. Блейк знал, что, если он решится соблазнить Каролину, она не сможет устоять. Невинная девушка, которую никто никогда не целовал. Она не знает, что ждет ее, если Блейк пустит в ход весь свой арсенал обольщения.

Конечно, нельзя сбрасывать со счетов присутствие в доме Перривика и миссис Майкл. Эта пара слуг относится к Каролине как к дочери, и Блейк не сомневался, что ради защиты ее добродетели они не пожалеют и собственных жизней.

Он посмотрел на Каролину, которая тоже о чем-то задумалась. Внезапно она вздернула подбородок и сказала:

— Мы ведем себя как дети. — И прежде чем Блейк успел кивнуть в ответ, добавила:

— Маркизу незачем было уезжать за сотни миль от нас, уж не знаю, сколько там до Лондона?

Блейк в изумлении посмотрел на Каролину. У этой девушки потрясающий талант превращать самые сложные веши в простые.

— Примерно сотня миль и будет, — ответил он.

— Правда? Я никогда не была в Лондоне. Я ездила между Кентом и Гэмпширом с короткой остановкой в Глостершире, но никогда не была в Лондоне.

— Каролина, о чем ты говоришь?

— О географий. Я стараюсь быть вежливой, а ты, между прочим, не ценишь моих усилий.

Он обреченно вздохнул.

— Каролина, нам предстоит жите в одном доме целых три недели.

— Я отлично об этом знаю, мистер Рейвенскрофт.

— Нам нужно проявить максимум старания, чтобы с честью выйти из этой неудобной ситуации.

— Я не нахожу эту ситуацию неудобной.

Блейк не мог с ней согласиться — его спасала лишь современная мода на покрой брюк, позволявшая скрыть кое-что от глаз Каролины. Но он не собирался давать себе волю, поэтому окинул ее надменным взглядом и сурово спросил:

— Действительно не понимаешь?

— Ни капельки, — ничуть не смущаясь, ответила она. — По-моему, у нас не будет причин для неудобства, если мы постараемся избегать друг друга.

— И ты думаешь, что нам удастся избегать друг друга целых три недели?

— Значит, маркиза не будет три недели?

— По тону его письма я рискну предположить, что он хотел бы не возвращаться как можно дольше.

— Что ж, я думаю, нам все удастся. Дом достаточно большой.

Блейк прикрыл глаза. Весь Дорсет недостаточно велик.

— Блейк? Блейк? Тебе плохо? Ты немного покраснел.

— Со мной все в порядке, — ответил он.

— Ты обладаешь удивительной способностью говорить четко даже сквозь зубы. Но у тебя не совсем здоровый вид.

Возможно, мне следует отправить тебя в постель.

Блейк почувствовал, что в комнате вдруг стало очень душно.

— Это очень скверная мысль, Каролина, — сорвалось с его губ.

— Знаю, знаю. Все мужчины капризны, когда у них что-нибудь заболит. А если бы тебе пришлось носить ребенка?

Род людской давно бы перестал существовать.

Он повернулся на каблуках.

— Я иду к себе.

— Отлично. Давно бы так. Я уверена, тебе станет гораздо лучше, если ты немного отдохнешь.

Ничего не отвечая, Блейк направился к лестнице, но услышал, что Каролина последовала за ним.

— Что ты делаешь? — сурово спросил он.

— Провожаю тебя в комнату.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.

— Убеждайся в этом где-нибудь еще.

— Это совершенно невозможно, — твердо возразила она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В погоне за наследницей"

Книги похожие на "В погоне за наследницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куин

Джулия Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куин - В погоне за наследницей"

Отзывы читателей о книге "В погоне за наследницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.