» » » » Хаген Альварсон - Девятый Замок


Авторские права

Хаген Альварсон - Девятый Замок

Здесь можно скачать бесплатно "Хаген Альварсон - Девятый Замок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Девятый Замок
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девятый Замок"

Описание и краткое содержание "Девятый Замок" читать бесплатно онлайн.








Это был Эльнге Багровый Плащ, мой отец.

Он тогда первый и последний раз говорил со мной. Не просто"…здравствуй, дочь моя" или "какой прекрасный день, не так ли, дочь моя?". Нет. Он говорил со мной, как с равной. Как со мной говорила только Мактэ. Говорил спокойно, тепло, ничего не скрывая и не пряча взора. А когда я спросила его — почему, отец мой, ПОЧЕМУ?! — он покачал головой и сказал:

— Запомни, дочь королей: это самый бессмысленный вопрос. Я долго живу на свете, я многое видел и многое помню, мне ведомы ответы на вопросы КАК, КОГДА, ОТКУДА и КУДА, СКОЛЬКО, ЧТО ЕСТЬ и даже ЧТО ЕСЛИ. Но ответы на вопросы ЗАЧЕМ и ПОЧЕМУ мне неведомы. Ибо нет в этих вопросах ни чести, ни мудрости. Только упоение своей обидой. А более мне нечего тебе сказать, моё бедное дитя. Приходи, когда у тебя возникнут правильные вопросы.

И тогда я его возненавидела. Я много бросила ему в лицо, много огня и ярости, много злых оскорблений. Когда бы нас кто-то слышал, то люди сказали бы, что цена чести Эльнге упала ниже некуда. Но мой отец слушал меня, глядя мимо, а плащ на его плечах наливался багровым и алым. И я разбилась об его острое, каменное, ледяное лицо. Как волна разбивается о берег. Как птица — о камни. Как разбилась моя бедная матушка… А его плащ издевательски пылал, когда он отвернулся и пошёл прочь. Он сжёг меня, как мне казалось, дотла.

За что меня прозвали Эйлори, Снежинка? И это нетрудно сказать. В детстве я плохо сходилась с людьми. А после того разговора — и подавно перестала с ними ладить. Я стала много путешествовать по Раттаху, а с разрешения батюшки — и по всей Эльгъярмаа. Однажды довелось мне бывать в морском городе, названия которого я не помню. Туда зашёл корабль с острова Лаастенмаа. Там же повстречался мне знакомый тебе Калластэн. Он показался мне мудрым человеком, и нам было приятно беседовать. Я отпросилась у отца, и Калластэн увёз меня на свой остров, в Страну Белых Альвов. Какое прекрасное место! Жаль, ты там не был. Я долго там гостила. Там я танцевала со снежной вьюгой в лёгкой серебристой накидке, и Калластэн говорил потом, что я была похожа на летящую снежинку. Я и впрямь стала снежинкой. Белой, холодной, неуловимой. И была такой, когда вернулась сюда.

И только тебе, милый мой снежный барс, удалось меня растопить на своих ладонях!

Один только вопрос меня беспокоит. Не повторяю ли я судьбу своей несчастной матушки?

Что скажешь, милый мой снежный барс?..

…- Скажу, что у нас с тобой — всё не как у людей, — горько рассмеялся Дэор. И добавил, но уже без улыбки, — если вдруг наши боги и духи-хранители не будут к нам милостивы, то пообещай мне одно, Фионнэ. Ты не станешь ненавидеть своего ребенка, кто бы ни был его отцом.

Фионнэ подошла к окну. Свет струился по её обнажённому телу. Она сияла, точно серебряная статуя богини любви Фрейи. Она рассмеялась, и снег летел в её смехе.

— Как же я могу дать такое обещание? Не говори глупостей, мой дикий северный зверь. Лучше спой для меня!

Дэор испугался такой Фионнэ и восхитился ею. Потом он сказал:

— Я не могу петь, ибо я больше не скальд. Но я расскажу тебе одну песнь. Не всю, только ту её часть, что успел услышать и запомнить.


Я пел о богах, я пел о героях,

О звоне клинков и кровавых битвах,

Покуда сокол мой был со мною,

Мне клёкот его заменял молитвы.

Но вот уже год, как он улетел,

Его унесла колдовская метель,

Милого друга похитила вьюга,

Пришедшая из далёких земель.

И сам не свой я с этих пор,

И плачут, плачут в небе чайки.

В тумане различит мой взор

Лишь очи цвета горечавки.

Ах, видеть бы мне глазами сокола,

В воздух бы мне на крыльях сокола,

В той чужой соколиной стране,

Да не во сне, а где-то около.

Стань моей душою, птица,

Дай на время ветер в крылья.

Каждую ночь полёт мне снится,

Холодные фьорды, миля за милей.

Шёлком твои рукава, Королевна,

Белым вереском вышиты горы,

Знаю, что там никогда я не был,

А если и был, то себе на горе.

Мне бы вспомнить, что случилось

Не с тобой и не со мною,

Я мечусь, как палый лист,

И нет моей душе покоя.

Ты платишь за песни полной луною,

Как иные платят звонкой монетой.

В дальней стране, укрытой зимою,

Ты краше весны — и пьянее лета…

Просыпайся, Королевна,

Надевай-ка оперенье,

Полетим с тобой в ненастье,

Тонок лёд твоих запястий.

Больно знать, что всё случилось

Не с тобой и не со мною,

Время не остановилось,

Чтоб взглянуть в окно резное.

О тебе, моя радость, я мечтал ночами,

Но ты печалей плащом одета.

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою,

Но может, тебя и на свете нету.

Королевна…


Ни слова не проронила Фионнэ, когда Дэор говорил, коверкая язык и путая слова. А когда он умолк, она подошла к нему, заглянула в глаза… и так ничего и не сказала. А что тут говорить. Они любили друг друга, любили друг друга всегда. Почему? В этом вопросе нет ни чести, ни мудрости.

Неправдой было бы сказать, что суровый одноокий Эрлинг Отец богов и милосердная Тэлира, Великая Мать, не могли им простить той любви. Однако боги хотели убедиться, что это настоящая любовь. И потому пожелали испытать своих несчастных детей.


4

Гром далёких сражений гремел в его ушах, а взор застилала алая пелена. Они шли вдвоём, рука об руку, и все двери покорно открывались перед ними. Стража и придворные косились им вслед, смеялись тихо, провожали Дэора насмешливым "халькё, хальк, эланар тэрлен". Последнее значит "северный дикарь, северный зверь". Дэор этого не знал. Насмешки и презрительные взгляды сидов отскакивали от него, ибо он был закован в ледяную броню спокойствия. Внутри же него всё кипело и пылало. Сердце ковало тяжёлыми ударами оружие, которым он хотел поразить врага.

Не замечая убранства роскошных покоев королевского дома, он прошёл в тронный зал, ворвался в него подобно вихрю, что терзает берега Страны Заливов глубокой осенью, и бросил в лицо владыке сидов вопрос, словно метнул калёное копьё. Тот же словно бы не заметил наглого чужака. Сидел на престоле и не спеша потягивал вино из громадной золотой чаши, держа её одной рукой. Другую занёс над зелёно-алым полем игры фидхелл, чтобы сделать ход. Передвинул красную фигурку. Сидевший напротив соперник задумался над ходом.

Эльнге на вид имел лет сорок. На деле же — много веков. Волосы цвета золы погребального костра, серо-белые, заплетённые в две косы, как и борода. Узкое длинное лицо, похожее на клинок меча, обращённый кромкой к лицу собеседника. Острое лицо, страшное, холодное… и такое чужое. Дэор повторил вопрос. Затем Фионнэ перевела, хотя Эльнге и так знал язык Севера. Однако король хранил молчание, безмятежно глядя на доску фидхелла. Легендарный багровый плащ, сотканный из гнева и ярости чёрными феями, пылал на его плечах потоками пламени.

Наконец он поставил чашу на стол и сказал что-то сопернику по игре. Тот встал и вышел, но вскоре вернулся со свитком пергамента в руках. Убрал доску со стола, не нарушая порядок расположения фигур, и развернул пергамент.

Карта. Морская карта. Северо-восток Эльдинора. Воды между побережьем Хлорда и Лаастенмаа, острова Белых альвов.

Крохотная соринка рядом с берегом.

Эльнге ткнул пальцем в соринку.

— Остров Тан Энгир, — произнес король, глядя на карту. — Мой остров. Построй там замок. Нынче у нас Луна Красной Ягоды. Даю времени до Луны Павшего Листа. Придёшь сам или пошлёшь гонца на праздник Сэмхен. Не успеешь — не появляйся больше в Раттах. Успеешь — станешь моим зятем и получишь от меня земли, рабов и цену чести. Всё, пошёл прочь, хальк.

* * *

— Он ни разу не взглянул на меня! Ни разу! — Дэор кричал от обиды.

— Теперь ты понимаешь, за что я его ненавижу, — прошептала Фионнэ.

* * *

К счастью, Эльнге соблаговолил снабдить Дэора всем необходимым для путешествия: одеждой, конём, деньгами, едой, даже сопровождением до границы и лодкой на берегу. Фионнэ не поехала с ним: слишком много чужих глаз было вокруг. Она же хотела оставить нежность чистой, не осквернить её любопытством и презрением посторонних. Сородичи-эар стали для неё чужаками, хальками, а северянин Дэор, грубый, краткоживущий, изуродованный охотник, стал ильком.

Своим, сородичем, братом.

Даже ближе.

"Я вернусь. Не знаю, к радости или к беде, но вернусь!" — шептал он ей в час расставания.

Она молча кивала. Она верила, что он вернётся. Но не верила, что к радости…


5

Тан Энгир, Серый Камень, лежал посреди вечнохолодного моря, пустой, унылый, словно громадный зверь-кит, умирающий на берегу. Ветер кружился на каменной спине, да волны ухали в расщелинах меж камней, век за веком вгрызаясь в породу. Больше ничего. Ни чайки, ни кайры, ни поморника, ни ворона. Ветер и волны. Каменная пустошь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девятый Замок"

Книги похожие на "Девятый Замок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хаген Альварсон

Хаген Альварсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хаген Альварсон - Девятый Замок"

Отзывы читателей о книге "Девятый Замок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.