» » » » Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы


Авторские права

Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы

Здесь можно скачать бесплатно "Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Издательство «Правда», год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы
Рейтинг:
Название:
Персидские юмористические и сатирические рассказы
Издательство:
Издательство «Правда»
Год:
1988
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Персидские юмористические и сатирические рассказы"

Описание и краткое содержание "Персидские юмористические и сатирические рассказы" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены произведения основоположника современного сатирического рассказа Ирана Мохаммада Али Джамаль-заде, а также писателей-юмористов Хосроу Шахани, Феридуна Тонкабони, Голамхосейна Саэди и Аббаса Пахлавана.

В рассказах зло и остроумно обличаются пороки буржуазного мира: продажность чиновников, напускная добродетель богатых, инфляция моральных и нравственных ценностей в условиях ускоренной модернизации общества.

Современный персидский юмористический рассказ развивает гуманистические и демократические традиции мировой классической новеллистики.






138

Амролла — букв, приказ Аллаха; Амрэблис — приказ сатаны.

139

Рами — карточная игра.

140

Назокдель — букв, «жалостливый», «мягкосердечный».

141

Заифдуст — букв.: друг слабых; Энсанхах — букв.: гуманист; Мохаббатпарвар — букв.: любвеобильный.

142

Дербенд и Паскале — дачные пригороды Тегерана.

143

Кари — чтец Корана.

144

Абгушт — мясной суп с горохом и фасолью.

145

Рахш — конь богатыря Рустама, главного героя поэмы Фирдоуси «Шах-наме».

146

Ага-джун — букв, «дорогой господин», вежливое обращение к мужчине.

147

Чарвадар — погонщик вьючных животных; возчик.

148

Ногль — род восточных сладостей.

149

Аджиль — поджаренные солёные фисташки, фундук, очищенные земляные орехи, миндаль, горох, тыквенные семечки и семечки дыни.

150

Риал — 1/10 часть тумана.

151

Сир — мера веса, равная приблизительно 75 граммам.

152

Марэке — уличное представление, выступление уличного актёра, фокусника, дервиша.

153

Салават — формула благословения пророка Мухаммада Аллахом.

154

Город Херт — мифический город, символ беззакония и самоуправства.

155

Абджи — мамаша (обращение к пожилой женщине).

156

Хоуз — маленький бассейн во дворе иранского дома.

157

Кореи — четырёхугольный низкий столик с жаровней под ним, накрытый одеялом для сохранения тепла.

158

Дарбанд — пригород Тегерана.

159

Сарбанд — пригород Тегерана.

160

«Крепость» — имеется в виду дом терпимости.

161

«Хошният» — в переводе с персидского означает «благожелательный, добрый».

162

Арбаб — господин, хозяин, а также помещик.

163

«Шокуфе» — одно из фешенебельных тегеранских кафе.

164

Быть чьим-либо муридом означает быть кому-либо преданным, покорным.

165

Абгушт — суп из мяса, картофеля и гороха.

166

Шахре-ноу — квартал публичных домов в Тегеране.

167

Кясраи, Сиявуш (род. в 1926 г.) — современный иранский поэт.

168

В иранских школах действует двадцатибалльная система оценок.

169

Динар — мелкая монета, грош.

170

Абадан — город на юге Ирана.

171

Ноуруз — иранский Новый год, совпадает с днем весеннего равноденствия— 21 марта.

172

Сареполь — аристократический пригород Тегерана.

173

Палудэ — десертное блюдо, приготовленное из тёртых фруктов, крахмала и сахара.

174

Каджары — тюркская династия, правившая в Иране с 1794 по 1925 г. В то время женщины красили брови так, чтобы они казались сросшимися.

175

Халим — густая похлебка из пшеницы грубого помола, мяса и жира.

176

Калам — тростниковое перо.

177

Перевод А. Старостина.

178

Эсфанд — двенадцатый месяц иранского солнечного года; соотв. 20 февраля— 20 марта.

179

«Пейкан» — автомобиль иранской марки.

180

«Абе Али» — тегеранская минеральная вода.

181

Шоссе Кередж — проспект на севере Тегерана.

182

Аббасабад — квартал в Тегеране.

183

Джаджруд и Рудэхен — пригороды Тегерана.

184

«Бабакярам» — народная иранская мелодия.

185

Нушафарин и Лейла Форухар — популярные эстрадные актрисы.

186

Сангяк — хлеб, выпекаемый в специальной печи на раскалённой гальке.

187

Заболь — город на востоке Ирана; Хаш — город на юго-востоке Ирана.

188

Бехештэ-Захра — букв. «Рай Захры» — известное кладбище в Тегеране.

189

Слова «рюмка» и «черешня» в персидском языке — омонимы.

190

Демавенд — дачное место к северу от Тегерана.

191

Шираз — город на юго-западе Ирана.

192

Резайе — город на северо-западе Ирана.

193

Мешхед — город на северо-востоке Ирана.

194

Бендер-Аббас — город на юге Ирана, у Персидского залива.

195

Под таким названием в Иране в 1952 году был издан сборник статем М. Горького, в который вошли «Заметки о мещанстве», «С кем вы, мастера культуры?» и др.

196

Известный испанский кинорежиссёр.

197

Цит. по кн.: Ромен Роллан. Собр. соч., Т. 5, С. 175—176.

198

Саз — национальный музыкальный инструмент.

199

Бозоргмехр — визирь сасанидского шаха Ануширвана (531—578). Согласно легенде, Бозоргмехр любил повторять изречение: «Кто рано встаёт, тот в счастье живёт». Однажды шах, решив подшутить над ним, приказал слугам переодеться грабителями и напасть на визиря, направлявшегося во дворец рано утром. «Так твоё любимое изречение неверно?» — воскликнул шах, встретив ограбленного визиря. «Оно верно,— отвечал тот,— но дело в том, что грабители встали раньше меня и потому оказались счастливее».

200

Моулави — Джалаледдин Руми (1207—1273) — известный иранский поэт.

201

«Сердце матери» — известное стихотворение иранского поэт.' Ирадж-Мирзы (1880—1926).

202

Спящие отроки — семь отроков, упомянутых в Коране.

203

Шаи — мелкая разменная монета.

204

«Скайхок» и «Блаккат» — американские военные самолёты. АВАКС — система противовоздушного оповещения.

205

Эфа — ядовитая змея.

206

А. Бамдад и М. Омид — современные прогрессивные поэты Ирана.

207

Джихад — война за веру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Персидские юмористические и сатирические рассказы"

Книги похожие на "Персидские юмористические и сатирические рассказы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Голамхосейн Саэди

Голамхосейн Саэди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Голамхосейн Саэди - Персидские юмористические и сатирические рассказы"

Отзывы читателей о книге "Персидские юмористические и сатирические рассказы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.