» » » » Дикарь - Долгий путь в Миртану


Авторские права

Дикарь - Долгий путь в Миртану

Здесь можно скачать бесплатно " Дикарь - Долгий путь в Миртану" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Долгий путь в Миртану
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долгий путь в Миртану"

Описание и краткое содержание "Долгий путь в Миртану" читать бесплатно онлайн.



Роман-фанфик по мотивам игр серии "Готика" и модификаций к ним






Скип едва успел подхватить Рена, медленно оседавшего на палубу. Приподняв обмякшее тело, потащил в капитанскую каюту.

Грег спал, уронив голову на лежащие поверх стола руки. Треугольная шляпа капитана свалилась на пол. Но как только Скип внёс Рена, старый пират проснулся и встревожено вскочил на ноги.

— Что с ним?

— Сомлел. Не оправился ещё толком, видать, — ответил Скип, укладывая Рена на койку. — Да ещё меня, дурня, разобрало этот разговор затеять… О его отце…

Пираты пристально посмотрели друг другу в глаза. Потом Грег, кряхтя, нагнулся и, подняв шляпу, нахлобучил её на голову. В углу, в своём жилище, устроенном из старого черепа, что-то проскрипел Полли.

— Да-а, такие вот дела… — медленно произнёс капитан. — Не поверишь, Скип: меня, знаменитого пирата Грега, мучает совесть! Я же народу перебил больше, чем деревьев на этом острове! Я резал, топил в море, вешал моряков, купцов, воинов, даже пиратов, которые пытались перейти мне дорогу! А тут вдруг переживаю из-за нескольких рыбаков и крестьян, которых, к тому же, сам и пальцем не тронул! Старею, что ли?

— Нет, капитан, до старости нам пока ещё далеко. Просто этот парнишка, — кивнул Скип в сторону Рена, который уже начал приходить в себя, — заставил нас посмотреть немного по-другому на всю нашу жизнь. Да и встреча с тем, не назвавшим имени, не прошла даром. Мы, конечно, уже не встанем на праведный путь. Поздновато. Да и нет нам места среди честных людей. Но и прежними быть не сможем.

Грег удивлённо посмотрел на штурмана, ставшего вдруг таким красноречивым. А потом ответил:

— Наверное, ты прав, Скип. Нам не измениться. К тому же, среди этих "честных" людей есть разбойники почище нас с тобой. Наслушался я о делишках городского судьи и лорда Андрэ, пока был в Хоринисе! Когда мы берём судно на абордаж, моряки хотя бы могут защищаться и убить нас. И если остаются в живых, их считают героями. Судья же творит преступления, прикрываясь законом! Он может отпустить злодея за мзду, обобрать вдову, приговорить к каторге или смертной казни невиновного! А если человек попробует обороняться, то его сочтут ещё большим преступником, чем мы. На него ополчится весь мир. Нет уж! Лучше я останусь пиратом! По крайней мере, можно быть самим собой и не лицемерить.

— А что ты будешь делать, когда состаришься? — спросил вдруг очнувшийся Рен.

— Что-что… Пойду репу сеять на пару с Элврихом. А ты только попробуй у меня ещё раз вскочить раньше времени! На вот, лекарство выпей, — пробурчал в ответ кровожадный морской разбойник.

* * *

Рен легко поднялся по лестнице, большинством пиратов по привычке именуемой трапом, на крышу крепкого двухэтажного дома, в котором разместилась команда "Ветра удачи". Огляделся. Плоскую кровлю, сработанную древними зодчими из старательно обтёсанных и плотно подогнанных каменных плит, окружала стена в полтора человеческих роста. Её сложили из крупных каменных блоков, оставшихся после разрушения храма-пирамиды. Удивительно, но дом совершенно не пострадал во время недавнего землетрясения. Перед узкими бойницами, оставленными в стене, были установлены восемь пушек. Четыре орудия хищно щерились жерлами в сторону моря, два целились в лесную чащу, а два оставшихся смотрели влево и вправо вдоль берега. Сверху батарею прикрывала деревянная кровля из пропитанных морской солью старых корабельных досок.

Постройкой третьего этажа переделка здания не ограничивалась. Чтобы обезопасить батарею от случайных искр, пиратам пришлось удлинить дымоходы каминов и поднять их над дощатой крышей. Перед входом в дом устроили нечто вроде низкой башенки, из которой можно было при нужде отстреливаться из арбалетов. Внутри укреплённого жилища поставили дополнительные койки, столы и скамьи. Вместо трёх жильцов здесь теперь могли обитать не менее двух десятков человек. Просторный дом стал казаться не таким уж и большим. Но, тем не менее, он был достаточно удобен для неизбалованных комфортом морских бродяг и, что важнее, обеспечивал надёжную защиту от нападения с моря и суши.

Рен обследовал постройку снизу доверху, дивясь переменам. Двигался осторожно, чтобы не разбудить Родрика, Смита, Монти, Дженкинса и Бонеса, отсыпавшихся после ночной вахты. Поднявшись на батарею, он увидел там Лукаса и Билла, увлечённо резавшихся в кости. В воздухе витал запах болотника. Билл, бывший вор из Хориниса, ловко мухлевал. Лукас, само собой, злился и проклинал свою неудачливость. Бесшумно поднявшегося Рена они заметили, только когда парень, с любопытством озираясь, встал возле люка в полный рост. Оба игрока чуть не подпрыгнули с перепуга.

— Дракон, гром тебя разорви!!! Так ведь и заикой сделаться можно! Я подумал, что Генри пришёл посты проверять! — вскрикнул Билл.

— Выздоровел, видать. Подкрался, как пантера! — облегчённо заулыбался Лукас.

— Нечего в кости играть во время дежурства… Билл, а почему ты назвал меня драконом?

— А ты не знаешь? Парни тебя теперь иначе как Морской Дракон Рен и не величают. Так что поздравляю. Такую кличку редко кому удаётся заполучить! Джека вон хотя бы Аллигатором называют, а Лукаса — просто Молчуном. Но это что! Оуэна вообще прозвали Нытиком. Он постоянно стонет: "Если бы знал, что всё так будет, ни за что не стал бы пиратом…"

— А у тебя есть прозвище? — поинтересовался Рен.

Билл замялся.

— Шныжья Лапа! — радостно сообщил Лукас. — Все давно знают, что он не чист на руку. Может, поэтому тебе так в кости везёт? А, Билл?

— Ты что, хочешь со мной поссориться?! Хорошо, давай встретимся на опушке, когда нас сменят. Шпагу не забудь! И не думай, что если ты на десять лет старше, я побоюсь скрестить с тобой клинки! Разве что уважу твой преклонный возраст. Хе-хе…

— Смотри-ка, их в Воровской гильдии ещё и фехтованию обучают! Прям Орден паладинов, а не шайка карманников! Сиди уж, дуэлянт!

— Разговорился ты что-то, Молчун! Наверное, и впрямь стоит тебя проучить!

Лукас в ответ только ухмыльнулся. Драться с Биллом он, разумеется, и не думал. К немалому, кстати сказать, облегчению последнего. Оружием опытный пират владел куда лучше, чем вчерашний портовый воришка.

— Остынь, Билл! — миролюбиво произнёс Рен, — Если уж тебе так приспичило помахать шпагой, можем поупражняться вместе. Мне теперь приходится навёрстывать упущенное. Побывав в зубах дракона, я здорово ослаб и утратил былую ловкость.

— Только не вздумай подраться с ним всерьёз, — вставил Лукас, обращаясь к Биллу, — он хоть и раненый, но тебя отделает за два вздоха. С Реном после истории с неупокоенным магом даже Генри или Брэндон побоялись бы скрестить клинки.

— Ну уж… — заскромничал юный пират. — Пойду я, ребята. А вы тут не передеритесь!

— Да какая драка! — успокоил приятеля разговорчивый Молчун. — Так, оторву кое-кому его шныжью лапу, и вся недолга…

* * *

Скатившись по лестнице и выбежав из дома, Рен нос к носу столкнулся с капитаном Грегом.

— Где тебя носит? Полдня уже ищу!

— Сам? Послал бы кого-нибудь.

— Уж если я тебя поймать не могу, то эти олухи и подавно… И вообще, не дерзи капитану, юнга! Ты как, оправился немного?

— Более-менее. Правда, Шпагой мастера и более серьёзным оружием, требующим особых навыков, не скоро ещё смогу владеть, как раньше. Для меня сейчас и абордажный тесак тяжеловат.

— Ну, надеюсь, что дело, которое я хочу поручить тебе, не потребует участия в рукопашной. Тут нужно головой поработать и языком. А это у тебя неплохо получается даже в бессознательном состоянии.

— Что за дело? — подобрался Рен.

— Слушай сюда, Морской Дракон, — ухмыльнувшись в бороду, начал Грег. — О когге, разбившемся во время бури на севере острова тебе рассказывали?

— Конечно.

— Так вот. Ребята следят за теми, кто уцелел из его команды. Там четверо моряков, две женщины и маг Огня. Они обосновались в старой хижине на Северном пляже. Разговаривать с нами не желают, а стоит нашим орлам приблизиться, хватаются за оружие. Маг, крыса монастырская, чуть что, шары огненные швырять начинает.

— А кто к ним ходил?

— Аллигатор, Скип и Морган. Зря я их послал, конечно. На такие рожи глядя, кто угодно за меч схватится! Поэтому хочу поручить это дело тебе. Надеюсь, ты сумеешь вызвать у них доверие. Разузнай, кто они, откуда шли. Моряки на вид крепкие парни, а нам вскоре понадобится пополнение. Зря я ломался тогда в Яркендаре, когда к нам начали перебегать бандиты из шайки Ворона… Может, тебе удастся уговорить вступить в команду этих ребят с разбитого когга. Если они нам подойдут, разумеется. Мага заполучить было бы ещё лучше, но вряд ли служитель Инноса свяжется с морскими разбойниками. Для начала предложи им перебраться в наш лагерь возле пляжа. Спроси, не нужны ли еда, одежда и лекарства. Думаю, Гаретт найдёт всё необходимое.

— Когда я должен отправляться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долгий путь в Миртану"

Книги похожие на "Долгий путь в Миртану" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дикарь

Дикарь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Дикарь - Долгий путь в Миртану"

Отзывы читателей о книге "Долгий путь в Миртану", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.