» » » » Эйлин Уилкс - Опасное искушение


Авторские права

Эйлин Уилкс - Опасное искушение

Здесь можно скачать бесплатно "Эйлин Уилкс - Опасное искушение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйлин Уилкс - Опасное искушение
Рейтинг:
Название:
Опасное искушение
Автор:
Издательство:
Азбука, Азбука-Аттикус
Год:
2011
ISBN:
978-5-389-01562-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасное искушение"

Описание и краткое содержание "Опасное искушение" читать бесплатно онлайн.



Американская писательница Эйлин Уилкс сумела заинтересовать множество читателей свежими, захватывающими историями. Теперь она создала новый, невероятный мир, в котором обыденность сосуществует с волшебством, но установившемуся между ними хрупкому балансу угрожает хладнокровный убийца. И только Лили Ю, в одиночестве противостоящая искушающей опасности, может остановить его…

Расследуя серию ужасных убийств, потрясших Сан-Диего, Лили приходит к выводу, что убийца — оборотень. Чтобы выследить его, Лили должна проникнуть в клан лупи. В этом ей может помочь знакомый оборотень, князь лупи и один из подозреваемых в совершенных убийствах, Рул Тернер.

Однако Рул совсем не прост, у него есть свои причины помогать расследованию, а еще он так чертовски притягателен… Но можно ли ему доверять? Можно ли поддаться искушению? Или опасность заключена именно в Руле?


Оригинальное название: Eileen Wilks «Tempting Danger», 2004






Агенты взглянули друг на друга.

— Мне нужно узнать, откуда у вас эти сведения, Тернер, — объявил Крофт. — Но мы обсудим это позже. Каронский вновь обратился к Лили:

— Так вот, вы нужны нам как медиум. Но вы еще и коп, хороший коп. Не часто в правоохранительных органах встретишь обладателя Дара. Начать с того, что в некоторых штатах по сей день имеются законы, запрещающие их службу в полиции.

— Не говоря о федеральных органах, — сухо заметила Лили. — И все же вы здесь.

— Мы действуем в соответствии с другим уставом, нежели все остальное Бюро, — сказал Крофт. — Вот одна из причин, почему мы себя не афишируем.

— Важно, чтобы делом занимались именно вы, — взял слово Каронский. — Вы квалифицированный специалист, вы знаете суть дела, город и причастных людей. И тесно связаны с сообществом лупи. — Тут он взглянул на Рула и шевельнул бровями.

— У вас нет к этому претензий? — вопросила Лили — Вы пришли ко мне, обнаружили в моей квартире ручного Рула и даже не спрашиваете, что у меня с ним? И не грозите карой?

Крофт всплеснул руками:

— Я так понимаю, что выбора у вас не было. И это еще одна причина, по которой вам следует серьезно задуматься над нашим предложением. В полиции вам будет очень и очень нелегко объяснить начальству необходимость связи с Тернером. Мы же готовы сотрудничать при… гм… любых необходимых особых обстоятельствах.

Лили повернулась к Рулу:

— Так ты им сказал?

Но Рул смотрел прямо на Крофта, неподвижно и застыв угрожающим образом.

— Об Избранных за пределами клана неизвестно. Крофт безмятежно встретил взгляд Рула и проговорил:

— Я знаком с членами клана.

— Ладно, прекрасно. — Лили поднялась. — Вы тут пока займитесь решением этой проблемы, подеритесь.

А мне нужно подумать.

Она принялась расхаживать, но дошла до стены и остановилась, вцепившись в собственные локти. Чтобы как следует обдумать варианты, ей нужно место, время и уединение. Сейчас ни один из трех пунктов не удовлетворял ее потребностям.

Лили не слышала, как к ней подошел Рул; она почувствовала, что он приблизился. Он встал за ее спиной и обнял Лили, вздохнув, прижалась к нему.

— Ты привыкла разделять жизнь по опрятным отделеньицам, обозначенным «Профессиональное» и «Личное», — шепнул Рул. — И ты испытываешь дискомфорт: когда эти две категории наслаиваются друг на друга.

— Слово «дискомфорт» я обычно не использую, поморщилась Лили.

Почти всю ее жизнь в течение нескольких послед них лет можно было бы уложить в отделение под названием «Профессиональное». Но Рул прав. Она терпеть не могла, когда личная жизнь вторгалась в работу. Лили бесило, что не может обойтись без его прикосновений, что агенты сидят тут сейчас, когда в ней снова пробуждается желание. Но все же, когда в нее впиталось тепло его тела, мысли начали проясняться.

Предложение было заманчиво. Чертовски соблазнительно. Вместо того чтобы скрывать свои необычные способности, она будет работать с теми, кто их оценит. Она сможет завершить начатое расследование и сделает это с жетоном. Но ради этого ей придется уйти из отдела по расследованию убийств. На протяжении многих лет у нее была одна цель: быть достойной работы в «убойном» отделе.

Когда Лили снова повернулась лицом к агентам ФБР, Рул продолжал держать ее одной рукой за талию. Лили не противилась.

— Чтобы принять ваше предложение, мне придется уйти из департамента, — сказала она.

— Ну да. — Крофт чуть вздернул брови.

— Я не хочу уходить. Не знаю, каково будет мое решение в дальнейшем, но прямо сейчас не хочу. Подождите, — сказала она, когда Каронский начал было говорить, — у меня есть встречное предложение. Мне важно продолжить расследование, а вы не прочь, чтобы его вела я. Почему бы нам не остановиться на испытательном сроке? Я бы могла работать на вас в качестве консультанта.

У Каронского звучно захлопнулся, раскрывшийся было рот. Он взглянул на Крофта, выражение лиц у них было одинаково удивленное. Рул фыркнул от смеха.

— Как вам моя идея? — спросила Лили. — Само собой, вам нужно будет уладить этот вопрос с отделом по расследованию убийств. Я бы посоветовала для этого обращаться повыше, капитан вряд ли одобрит. Физиономия Крофта растянулась в улыбке:

— Думаю, кое-что можно будет сделать. Вам же это не навредит, вы ведь все равно пока отстранены оп ведения дела?

Каронский подтолкнул напарника локтем:

— Пусть с начальством разбирается Брукс. Он в курсе и говорит почти так же хитро, как ты. Пора и ему оказаться полезным.

— Брукс? — переспросила Лили.

— Наш босс. Он руководит подразделением. Лили на мгновение запаниковала. Ничего не зная об этом их подразделении, она согласилась работать на них. Нет, исправилась она, — с ними. Временно. Все это только на время.

Через ткань футболки Лили ощущала, как большой палец Рула рисует на ее талии маленькие круги.

— Как все запутано, правда? — шепнул он ей. Думаю, теперь я являюсь экспертом-консультантом для еще одного эксперта-консультанта.

В животе запылал огонь. Теперь соприкосновение с Рулом скорее отвлекало, чем успокаивало. Она отошла и провела рукой по волосам, все еще влажным после душа. Обычно она сушила их феном, но сегодня не стала.

Все шло не так, как всегда.

— И почему я все это делаю? Я ведь такой последовательный и упорядоченный человек, который привык существовать в жестких рамках границ дозволенного. То же, что происходит, выходит далеко за пределы того, что в моем понимании разумно, и я… — На кресле сумочка заиграла мелодию, то есть лежащий в сумочке телефон. Лили взглянула в направлении, откуда доносилась музыка. — Вот черт.

— Ты это делаешь потому, что хочешь остановим, убийцу, — спокойно объяснил Рул. — Поэтому границы расширяются.

— Да. — Она встретилась с ним взглядом. — Похоже, действительно расширяются.

Снова запел телефон.

— Лучше я возьму трубку. Ну так как? — спросила она, пока шла к креслу. — Договорились?

— Ура, — кивнул Крофт.

— Хорошо. — Ведь правда хорошо, не так ли? Лили достала телефон и нажала кнопку приема вызова, даже не взглянув на дисплей. — Ю слушает.

— Ты не знаешь, где бабушка? — взволнованно выкрикнула в трубку мать Лили. — Она пропала.

— Пропала? — взволнованно переспросила Лили. — Что ты имеешь в виду? Давно ее нет?

— Ну, не то чтобы совсем пропала. Но ее нет. Ли Куин советует мне не беспокоиться, но как мне не волноваться, если свадьба уже через три недели? Лили присела на краешек кресла.

— Ли Куин знает, где бабушка?

— Мне, по крайней мере, она не сказала. Бабушка велела ей никому не говорить об этом, — фыркнула Джулия. — Излишне надеяться на то, что твоя бабушка предупредит собственную невестку, когда уезжает из города. — Почему она уехала? На нее это не похоже. Она никогда не путешествует, и вот так сняться с места прямо перед свадьбой, не сказав мне ни слова… — Она понизила голос — Как ты считаешь, может, она совсем состарилась… Ну, ты же понимаешь…

Лили подавила приближавшуюся истерику и сказала:

— Не думаю, чтобы бабушка впала в старческий маразм.

— Я не это имела в виду. Просто поинтересовалась… Ну ладно. Значит, ты не знаешь, где она?

— Я была у бабушки пару дней назад, — осторожно начала Лили. — Она говорила, что собирается пообщаться со старым другом. Мне показалось, речь шла о телефонном разговоре, но, может, она намеревалась встретиться с ним лично.

Мама посетовала на странное поведение бабушки. Лили едва ее слушала. Придется рассказать семье о том, что ее отстранили. Как гнусно! Она даже представить себе не могла, что на это скажет ее мать.

Может, удастся разобраться со всем этим по-быстрому, тогда и говорить не придется.

— Извини, что ты сказала? — спросила Лили, обратив внимание на затянувшуюся паузу. — Я на секунду задумалась.

— Я напомнила тебе о том, что нужно подогнать, платье, и спросила, нашла ли ты мужчину.

— Мужчину?

— Я говорю о званом обеде, — ответила на невербализированный вопрос Джулия, читая мысли дочери сверхъестественным образом, как это умеют делать все матери на свете. — Ты вообще пыталась найти мужчину?

— Нет, но…

— Это официальный обед, Лили. Ты просто не можешь прийти без кавалера. Мы с отцом потеряем репутацию.

Касающийся репутации аргумент оставить без ответа не представлялось возможным.

— Договорились. Без проблем. Я приду с мужчиной

— С кем? Ты нашла кого-то?

Взгляд Лили упал на Рула. Отчего истерический приступ вернулся.

— По правде сказать, да.

Предполагалось, что Рул даст пресс-конференцию. Еще ему нужна одежда. После обсуждения решили, что с этим справится Крофт. В любом случае нужно было официально сообщить прессе о новой роли ФБР и расследовании. В противном случае, как сухо заметил Крофт, они расшумятся. Рул может сказать, что «помогает расследованию», и на сей раз его попросили воздержаться от интервью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасное искушение"

Книги похожие на "Опасное искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйлин Уилкс

Эйлин Уилкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйлин Уилкс - Опасное искушение"

Отзывы читателей о книге "Опасное искушение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.