Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поединок по чужим правилам"
Описание и краткое содержание "Поединок по чужим правилам" читать бесплатно онлайн.
О чем мечтает молодая сотрудница службы галактической безопасности, безнадежно застрявшая на захолустной провинциальной планетке? Конечно, о подвигах галактического масштаба! О чем мечтает лихой звездный флибустьер, подлинный волк-одиночка, слава о котором гремит по всем колонизированным мирам? Ясное дело — о верной подруге, об истинной амазонке, что раздвинет вместе с ним границы времени и пространства! Встреча этих двоих была предопределена… Великим Космическим Разумом. Их ожидали таинственные миссиии опасные приключения, забавные неурядицы и сомнительные негуманоиды… Им предстояли ВЕЛИКИЕ ДЕЛА!
— Совсем лет, наоборот. — Шелдон негромко хмыкнул. — Слушай, я подумал…
— Ты, кажется, не только подумал. — Джой подозрительно уставилась на обзорный экран. — О! Мы уже не в подземном боксе. В чем дело?
За бортом вместо темных стен стыковочной шахты простиралось лиловое поле внешнего посадочного уровня космопорта.
— Я подумал, что так будет лучше, — сообщил Пайк. — В случае экстренного старта внешняя посадочная площадка — более приемлемый вариант.
— В случае экстренного старта? — развеселилась девушка. — Шелдон, да ты по-настоящему напуган. Мне казалось, что это намного тяжелее сделать.
— Я не напуган, сестричка, но я привык быть осторожным, чтобы…
Мелодичный сигнал терминала внешней связи прервал его фразу. Пайк машинально запросил код доступа, и при виде длинного ряда цифр на дисплее, его брови удивленно поползли вверх.
— Ну, надо же! Поверить не могу. Дикая кошка, сейчас начнется такое шоу…
После подтверждения приема на экране сформировалась до боли знакомая мордашка старого "приятеля" Шелдона — Скитти Кенша. Эта физиономия имела несколько синюшный оттенок, и, судя по выражению лица Скитти, он чувствовал себя именно так, как выглядел.
— Шелдон! Ты все еще на Циллиане?! — злобно прошипел Кенш. Кажется, после общения с Тана-Ка его голос сильно пострадал. — Ты еще глупее, чем я думал!…
— Здравствуй, Скитти, — елейным голосом отозвался Шелдон. — Я тоже рад тебя видеть. Как настроение? Как здоровье?
Правая щека Кенша судорожно задергалась.
— Здоровье! Ты и твой монстр…
— Ах, Скитти, мой бедный друг, — посочувствовал Шелдон. — Мне кажется, ты уже вполне состоялся, как пациент службы коррекции психики. Мой монстр, надо же! И давно это с тобой?
Джой негромко хихикнула.
— Знаешь, братец, — сообщила она, — когда твои родители учили тебя говорить, они даже не догадывались о том, что ты окажешься настолько способным.
— Подожди, Шелдон! — угрожающе выкрикнул Кенш. — Я под защитой Ордена! Тебя ждут большие неприятности! Ты…
— Всего хорошего, Скитти. — Шелдон мило улыбнулся и отключил капал связи. — Некоторые приятели иногда делаются чересчур назойливыми. — пожаловался он.
— Что это за Орден, которым твой приятель нас пугал? — поинтересовалась Джой.
— Орден? — Шелдон неопределенно махнул рукой. — Забудь об этом. Завтра мы улетаем с Циллиана. И пускай мои неизвестные недоброжелатели, кто бы они там ни были, попотеют, вылавливая меня в открытом космосе. Завтра утром я встречаюсь с представителем Маптабата, а потом… Единственная маленькая проблема сегодня нам с Тана-Ка предстоит еще раз прогуляться по Фриполису.
— Мне кажется, он не будет в восторге от твоей идеи.
— Так нужно, Дикая кошка. Корабль должен пройти технический досмотр. Я не хочу, чтобы тагочи попадался на глаза представителям технической службы космопорта.
— Технический досмотр? Зачем?
— Я повезу частный груз на Вешус. Это легальный контракт. Технический досмотр корабля — один из его пунктов. Заказчик должен быть уверен, что с его груз не пострадает во время полета. Таковы правила, и в этом нет ничего необычного или неприятного.
— Ты повезешь легальный груз? — искренне изумилась Джой. — Фи, Шелдон, а я то думала…
— Контрабандисты и преступники, моя дорогая, обычно умело маскируются под добропорядочных граждан Федерации, — заверил ее Пайк. — Большую часть своего времени я занимаюсь именно легальными операциями, и только иногда "отправляюсь налево".
— Хорошо, но, если ты останешься на процедуру досмотра, мне что, придется прогуливаться с Тана-Ка одной?
— Вот это уж нет, — развеселился Шелдон. — Твое присутствие действует на тагочи крайне непредсказуемо. Мы полетим втроем. Гнездо Силь прекрасно справится с такой простой задачей, как общение с портовыми чиновниками. Я думаю, Тана-Ка не будет против. Я посылал ему сигнал вызова, так что, думаю, он скоро придет… гм, уже пришел…
Тагочи возник в дверях контрольной рубки, как всегда, абсолютно бесшумно. Джой невольно улыбнулась. После гидрокапсулы роскошная шевелюра Тана-Ка забавно топорщилась, придавая тагочи несколько хулиганский и легкомысленный вид.
— Случилось что-нибудь, что требует моего присутствия? — осведомился Тана-Ка, покосившись на улыбающуюся Джой.
— Э… В общем, да, — согласился Шелдон. — Тана-Ка, мы решили пригласить тебя еще на одну прогулку в город. Тагочи недовольно поморщился.
— Я не уверен, что готов к этому, — хмуро буркнул он. — Ваш мир заслуживает уважения, и возможно даже восхищения. Но он не для тагочи. Пока.
— Тана-Ка, поверь, — принялся за уговоры Шелдон. — На это раз никаких моих приятелей, никаких стычек и никаких неприятностей. Эта поездка — исключительно для твоего же блага.
— Для моего блага? — Тана-Ка подозрительно прищурился. — Каким образом?
— Корабль должен пройти предстартовый технический осмотр. — пояснила Джой. — Через час здесь будет очень много очень любопытных представителей технических служб космопорта. А эти люди гораздо более информированы, чем простые городские жители.
— Нам бы не хотелось, чтобы ты попал в их поле зрения, — добавил Шелдон. Это слишком опасно.
— Хорошо. — тагочи покорно наклонна голову. — Вы, как обычно, не оставляете мне выбора. Я не хочу причинить вред людям, которые придут сюда. Если другого варианта нет, я согласен на поездку в город.
— Я знал, Тана-Ка, что ты согласишься. — Шелдон вручил тагочи темный сверток. — Это новый комплект твоей одежды. Переодевайся и спускайся к выходному шлюзу.
Джой подозрительно повертела головой по сторонам.
— Надеюсь, Шелдон, у тебя нет нового комплекта одежды для меня. Я больше не собираюсь служить средством отвлечения внимания. Никаких больше светящихся платьев…
— Успокойся. На это раз я отвезу вас в чрезвычайно спокойное место. В одни из ближайших торговых комплексов Фриполиса.
— В торговый комплекс? А менее многолюдные места тебе не знакомы?
— Перестань! Это именно то, что нужно. Все эти люди озабоченны важным делом траты кредиток. Поверь, на Циллиане такой выбор товаров, что…
— Ладно, допустим. — Джой постаралась придать своему лицу непреклонное выражение. — И вот еще что, Шелдон, я больше не собираюсь выходить в город без оружия. Один раз ты меня уже уговорил, и ничего хорошего из этого не вышло. А теперь…
— Джой. — Пайк был сама доброжелательность. — Я же уже пообещал Тана-Ка никаких приятелей, никаких неприятностей… О чем ты беспокоишься?
— О собственном имидже. Между прочим, я федеральный офицер, и у меня есть разрешение…
— На Циллиане оно недействительно. — Шелдон пожал плечами. Недействительно, без подтверждения местных спецслужб. А это довольно долгая процедура. Тут не очень любят федералов.
— Ну конечно! На этой планете в чести только бандиты!
— Хорошо. Если ты настаиваешь, — Пайк обреченно развел руками. — Могу предложить Д-пистолет. Маломощное пулевое оружие. Хотя из него вполне можно уложить человека с близкого расстояния. Но, если ты рассчитываешь подстрелить, например, Тана-Ка…
— Я не собираюсь ни в кого стрелять. Я просто хочу быть готовой к возможным чрезвычайным ситуациям. Это моя работа.
— Ладно, я тебе верю, сестричка. Надеюсь только, что ты не трудоголик. Пойдем, нам нужно убраться с корабля как можно скорее.
* * *Шелдон посадил спидер прямо на крышу выбранного им торгового комплекса. Уже в кабине лифта он сознался.
— Извини, сестричка. Я не большой специалист в таких развлечениях. Поэтому уровень выберем наугад.
Зал торгового комплекса, куда принес их пневмолифт, представлял собой множество маленьких лавочек и магазинчиков, лепящихся друг к другу на огромном пространстве этажа башни.
— Гм, я совсем не так это представляла, — удивилась Джой. — Честно говоря, я рассчитывала на очередной сияющий павильон.
В душе она уже ощущала знакомый азарт, который охватывает женщину при виде завлекающего многообразия торговых витрин.
— Это для туристов. Считается, что так более экзотично. В тесноте и полумраке копаться в кучах инопланетного мусора. Это уровень, отведенный для мелких торговцев. Романтика свободных территорий и все такое прочее…
Из капитанского браслета на левом запястье Шелдона внезапно раздался настойчивый звук срочного вызова.
— Черт! Это Гнездо. — Шелдон легонько хлопнул Джой по плечу.
— Извини, Дикая кошка, по у меня, кажется, появилось маленькое, по неотложное дело. Я пойду, поищу коммуникатор, и узнаю, что за проблемы на корабле. А вы с Тана-Ка пока погуляйте по комплексу, походите по магазинчикам. Заодно, научишь тагочи делать покупки. Встретимся у входа на уровень через полчаса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поединок по чужим правилам"
Книги похожие на "Поединок по чужим правилам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Полторак - Поединок по чужим правилам"
Отзывы читателей о книге "Поединок по чужим правилам", комментарии и мнения людей о произведении.