» » » » Деннис Уитли - И исходит дьявол


Авторские права

Деннис Уитли - И исходит дьявол

Здесь можно скачать бесплатно "Деннис Уитли - И исходит дьявол" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Ростовское книжное издательство, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Деннис Уитли - И исходит дьявол
Рейтинг:
Название:
И исходит дьявол
Издательство:
Ростовское книжное издательство
Год:
1993
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И исходит дьявол"

Описание и краткое содержание "И исходит дьявол" читать бесплатно онлайн.



Эти люди осмелились бросить вызов дьяволу:

Герцог де Ришло — сосланный французский роялист, столкнувшийся в своей жизни с такими странными вещами, что он уже почти не верил в реальность происходящего;

Рекс Ван Рин — суетливый и шумный американец, поставивший на карту нечто большее, чем жизнь, для спасения прекрасной, но обреченной молодой дамы;

Саймон Арон — тот, кто познал безумие, заглянув в глубины Тайного Искусства;

Ричард Итон — мужчина, отвергавший существование Черной Магии до тех пор, пока на кровавом жертвеннике не оказался его собственный ребенок.






И в самом деле, чета Итонов имела все основания так думать, созерцая совершенно гротескную наружность Саймона. На нем были шорты, легкая курточка с капюшоном, какие обычно надевают велосипедисты, и абсурдная розовато-лиловая кепка для игры в крикет. Обменявшись поспешными приветствиями, вся компания вернулась в гостиную.

— Сероглазка, дорогой, — Мэри Лу поднялась на цыпочки и поцеловала де Ришло в чисто выбритую щеку, — мы получили твою телеграмму и теперь умираем от любопытства: что все это значит? Может быть, наша прислуга сговорилась отравить нас или что-то еще?

— Но я полагаю, что нам не возбраняется выпить по фужеру твоего любимого шерри.

— Что-то еще, — улыбнулся де Ришло. — Вот именно, «что-то еще», Принцесса. Мы сейчас расскажем вам весьма необыкновенную историю, и вы поймете, отчего мне было так важно предупредить вас не употреблять какой-либо мясной пищи сегодня.

Ричард потянулся к звонку.

Герцог протестующе вскинул руку:

— К сожалению, возбраняется. В данный момент никто из нас не должен дотрагиваться до спиртного ни при каких обстоятельствах.

— О, боже! — простонал Ричард. — Надеюсь, что ты не хочешь этим сказать, что тебе нельзя. Нет, с тобой явно не все в порядке.

— Именно это я и хотел сказать, — заявил герцог, улыбаясь, — и это вполне серьезно.

— У нас неприятности — довольно серьезные неприятности, — добавил Саймон, тоже улыбаясь, но весьма кисло.

— Ага, вот, значит, в чем дело, — засмеялся Ричард, чувствуя определенную неловкость. Он был серьезно озадачен странным видом своих друзей, необычностью их поведения и той атмосферой напряженности, которую они принесли с собой.

Он бросил взгляд на Рекса, обычно разбрызгивающего вокруг себя веселье. Тот стоял у двери огромный, мрачный и молчаливый. Затем опять резко повернулся к герцогу и поинтересовался:

— А в самом деле?! Что это Саймон так вырядился? Если бы сейчас был подходящий сезон, то я бы мог легко предположить, что он участвует в соревнованиях на «приз дураков» на «Балу трех искусств».

— Я вполне понимаю твое недоумение, — спокойно ответил герцог, — но дело в том, что Саймон был здорово одурачен нечистой силой.

— Тогда понятно, почему с ним что-то стряслось, — примирительно согласился Ричард. — Но не думаешь ли ты, что было бы лучше не разыгрывать нас, а рассказать все по порядку.

— Это-то я и собираюсь сделать, — спокойно продолжал де Ришло. — Он был серьезно болен в тот момент, когда ему посоветовали испробовать кое-что из Черной Магии. Это было несколько месяцев назад. И только благодаря Провидению случилось так, что Рекс и я вмешались в самый критический момент.

Какое-то время карие глаза Ричарда не отрывались от серых глаз герцога.

— Послушай, — сказал Ричард, — я слишком уважаю тебя, чтобы быть с тобой намеренно грубым, но эта шутка… Не пора ли с ней кончать? Говоришь о магии в двадцатом веке — это же абсурд.

— Ну хорошо. Можешь называть это естествознанием в таком случае. — Де Ришло слегка придвинулся к камину — Магия — это только название науки о вызывании изменений в событиях посредством человеческой воли.

— Или введение в действие естественных законов намеренно, — добавила Мэри Лу ко всеобщему удивлению.

— Вот именно, — согласился герцог. — И Ричард даже сам практиковал этот вид магии.

— Интересно, что ты имеешь в виду? — спросил Ричард. Де Ришло пожал плечами и продолжал:

— Не ты ли говорил мне, что обращался к предсказателю из Лондона, когда прошлым летом у тебя здесь были большие трудности с водой? И когда он дал тебе свои ореховые прутики, ты случайно определил, что можешь и без его помощи установить жилу с подземными водами у себя в саду?

— Да, — немного помедлив, согласился Ричард, — это верно и, между прочим, я определил еще несколько мест в здешней округе, где люди затем выкопали колодцы. Но ведь это же что-то связанное с электричеством? Это — не магия.

— Если бы ты сказал про колебания, ты был бы ближе к истине, — вполне серьезно заметил де Ришло. — Это — отголоски определенных малопонятных вибраций, возникающих между подземной водой и чем-то в тебе самом, что заставляет ветку из ореховой лозы внезапно подрагивать и вращаться в твоих руках, когда ты проходишь над упрятанным в толще земли ручьем. Это, несомненно, демонстрация одного из видов магии.

— Чудо, совершенное Моисеем в пустыне, ударившим по скале, из которой полилась вода, — это еще один из примеров такого рода, — вклинился Саймон.

Мэри Лу смотрела на герцога с глубоким интересом.

— Каждый знает, что такие чудеса существуют, — вмешалась она, — и ведьмы. В те годы, когда я жила в небольшой деревушке в Сибири, я видела много странных вещей, и крестьяне тряслись от страха от одного только вида старухи, обитавшей в одиноком домишке на околице. Но что ты имеешь в виду под малой магией?

— Существует два вида магии, — продолжал де Ришло свои объяснения. — Малая — это когда ты производишь определенные операции, которые, ты уверен, должны принести определенный результат, но сам не знаешь, отчего это происходит. Если вы начертите мелом на полу линию, возьмете обыкновенную курицу, пригнете ее голову к этой линии и так подержите ее некоторое время, а затем отпустите, — то увидите, что курица так и останется стоять неподвижно с наклоненной к полу головой. А суть в том, что это создание настолько глупо, что оно думает, будто привязано к линии и поэтому бесполезно предпринимать что-либо для спасения. Но ведь никто не знает — почему? Мы знаем только, что так происходит, — и все. Вот это как раз прекрасный пример малой магии. Большинство ведьм и колдунов прошлого не имели ни малейшего представления, почему действуют их заклинания. Но они узнавали от своих предшественников, что если будут произведены определенные операции, то за этим почти наверняка последует и определенный результат.

В этот момент Рекс оторвал взгляд от пола и заговорил:

— Я бы сказал, что они не так уж плохо играли на доверии легковерных людей, торгуя мелкими атрибутами извращенного христианства, предсказательства и всего такого.

— Безусловно, — де Ришло, слегка улыбнувшись, поддержал Рекса. — Но они были достаточно умны, чтобы не говорить посетителю о том, что если он как следует сосредоточится на своем объекте, то и сам может добиться того же. Вместо этого они использовали старинные приемы, которые побуждали его развивать волю. Если, например, молодой человек влюбился в девушку и ему сказано, что он добьется взаимности при условии, что каждую ночь в течение месяца будет вставать ровно в два часа семь минут, возьмет шесть цветков со свежей могилы на местном церковном кладбище и положит их на то место, где девушка будет проходить на следующий день, — он почти наверняка достигнет успеха; поскольку все мы знаем, что настойчивость очень часто получает свое.

— Возможно, — согласился Ричард, хотя и с некоторой долей цинизма. — Но ведь не собираешься же ты заставить нас поверить в то, что Саймон ищет расположения какой-то леди таким интересным способом?

— Нет, конечно. Существует более высокая ступень колдовства, которую практикуют люди, глубоко знающие этот предмет. Они настолько основательно прошли сложный путь познания сущностей, что понимают не только сами неизбежные результаты определенных действий, но и действительные причины происходящего. Такие люди могущественны и чрезвычайно опасны. И вот как раз под влияние одного из них попал наш бедняга.

Ричард кивнул, осознав, наконец, что герцог вполне серьезен в своих утверждениях.

— Похоже, дело это — весьма экстраординарное, — откомментировал он. — В таком случае расскажи всю историю по порядку.

— Вот и прекрасно. Давайте-ка присядем. И если вы будете сомневаться в чем-либо, что я буду рассказывать, Рекс вам будет гарантией и подтвердит мою искренность.

— Безусловно, — согласился Рекс, хмуро улыбнувшись.

Затем де Ришло поведал Итонам все, что случилось за последние сорок восемь часов, и спокойно спросил, готовы ли оьл принять под своей крышей Саймона, Рекса и его, несмотря на то, что сами при этом могут быть вовлечены в серьезные неприятности.

— Конечно, — тотчас же отреагировала Мэри Лу. — Мы даже и думать не желаем, чтобы вы куда-то уходили. Вы останетесь здесь столько, сколько будет нужно, пока не убедитесь, что Саймон находится в полной безопасности.

Ричард был настроен все еще довольно скептически, но он был предан друзьям настолько, что готов был выполнить любое их пожелание, даже и очень странное. Дотронувшись до руки жены, он подтвердил свое согласие.

— Вы должны остаться. Это ясно. И, — добавил он уже безо всякой тени улыбки, — скажите нам, как мы лучше всего можем помочь вам.

— Это очень мило с вашей стороны, — осмелился вступить в разговор и Саймон, широко улыбаясь своей необычной, постоянно виноватой улыбкой. — Но я никогда не прощу себе, если из-за меня у вас будут хоть какие-то неприятности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И исходит дьявол"

Книги похожие на "И исходит дьявол" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Деннис Уитли

Деннис Уитли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Деннис Уитли - И исходит дьявол"

Отзывы читателей о книге "И исходит дьявол", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.