Андреа Кейн - Аромат риска

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аромат риска"
Описание и краткое содержание "Аромат риска" читать бесплатно онлайн.
Президент знаменитой парфюмерной компании Карсон Брукс едва не погиб от пули таинственного убийцы. Врачи борются за его жизнь, но ничего не обещают.
Блестящий юрист Дилан Ньюпорт взялся отыскать и привезти к Карсону его незаконную дочь Сабрину Рэдклиф.
Но не все так просто…
Сабрина преуспевающая бизнес-леди, поначалу отказывается верить Ньюпорту. А когда сомнения рассеиваются, преступник, едва не убивший ее отца, начинает охоту за ней.
Полиция бездействует. Спасти Сабрину предстоит Дилану, который влюбился в нее с первого взгляда. Он на все готов ради любимой…
— Погоди!
Сабрина медленно обернулась.
— Я только что утратил власть над собой, но это потому, что хотел тебя чересчур сильно. Меня ослепила страсть, я про все забыл и мечтал только об одном — затащить тебя в постель. Такого со мной никогда прежде не случалось.
Я рад, что с тобой все в порядке, но вот про меня такое сказать сложно.
Сабрина понимала, что это вино развязало Дилану язык, но она не сомневалась, что его признание искренно. По-видимому, страсть поглотила его без остатка и явилась для него полной неожиданностью.
— А ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил Дилан.
— Честно? — Сабрина через силу улыбнулась. — Ну хорошо, вот мое признание. Пожалуй, нельзя утверждать, что со мной совсем все в порядке: я сама не знаю, что я чувствую. И потом, меня пугают проблемы, которые могут возникнуть из-за всей этой истории, вот почему сейчас я хочу одного: выйти из этого дома и сесть в лимузин без всяких волнений, словно я не теряла голову и не совершала немыслимых поступков. Впереди еще куча дел: нужно поговорить с мамой, потом прочитать бумаги из «Руссо». Карсон на меня рассчитывает, и я не хочу его разочаровывать.
— Не разочаруешь, я в этом уверен. — Дилан вдруг задумался. — Странно. Никогда не думал, что скажу это с такой уверенностью. Знаешь, я наблюдал за вами, видел, как между вами зарождается особая связь… Теперь я думаю, что не только тебе повезло с отцом, но и ему с тобой тоже.
Почувствовав, что на глаза ей навертываются слезы, Сабрина не стала их скрывать, а когда заговорила, ее голос слегка дрожал:
— Ты даже не представляешь, как много для меня значат эти слова. Особенно теперь, когда я не знаю, что мне предстоит в будущем.
— Прими предстоящий ужин как должное, — негромко посоветовал Дилан. — А что касается завтрашнего дня… — Он поднял пустой бокал. — Не сомневаюсь, что твой дебют в «Руссо» пройдет успешно и ты сразишь всех наповал.
21.30
Мидл-Виллидж, Куинс
Расс брел домой, в свою крошечную квартирку, и в сотый раз обдумывал, что ему лучше предпринять. О том, чтобы обратиться в полицию, и речи не шло: мистер Брукс, наверное, захочет сам сначала во всем разобраться. К тому же Рассу не хватало доказательств.
Он быстро прошелся по всем бухгалтерским папкам. Если бы попасть за компьютер: может, там что найдется… Увы, он не знал пароля, а времени, чтобы действовать наобум, не было.
Расс свернул в переулок, продолжая ломать голову над тем, что бы такое сделать. Карсон Брукс сейчас лежит в больнице и поправится еще не скоро, но может, удастся поговорить с Диланом Ньюпортом? Пожалуй, он так и сделает: завтра с утра пойдет к нему и все расскажет, а там будь что будет. Наверняка когда все станет известно, разразится грандиозный скандал!
Расс не заметил темный силуэт в переулке рядом со своим домом.
Затем какой-то человек выступил из тени и встал позади него. Раздался едва уловимый шорох, но Расс осознал, что происходит, лишь когда почувствовал невыносимую боль в спине.
Юноша, пошатнувшись, упал на мостовую, и в то же мгновение нападавший, наклонившись, стал шарить по его карманам.
Забрав деньги и фирменные часы, он выпрямился и быстро огляделся, после чего, оставив Расса лежать в луже крови, растворился в ночи.
Глава 16
21.35
«Плаза Афины»
Сабрина поспешно вошла в вестибюль, сбросила куртку и тут же сказала на ресепшене, что сегодня съезжает. Затем она направилась в комнату отдыха, размышляя, стоит ли рассказывать матери все подробности или лучше кое о чем умолчать.
О Дилане говорить точно не следует. Все случилось слишком внезапно, и Сабрина сама не очень понимала дальнейшее, есть ли здесь перспектива.
Лучше уж она просто изложит факты: в них тоже драматизма хоть отбавляй.
Дойдя до бара, Сабрина остановилась; за маленьким столиком для коктейлей сидели ее мать, детектив Уитмен и детектив Бартон.
Когда Сабрина подошла, оба детектива привстали.
— Мисс Рэдклиф, — приветствовал ее Бартон. — Рады видеть вас здесь.
— Значит, это с вами назначена встреча? — Сабрина покосилась на мать.
Глория, как всегда, выглядела чрезвычайно элегантно, но это ничуть не утешило Сабрину. Одному Богу известно, что эти двое вменили ей в вину.
— Все в порядке, дорогая, — поспешно сказала Глория, заметив обеспокоенное выражение на лице дочери. — Я позвонила этим людям сразу после разговора с тобой, и они согласились приехать в гостиницу, чтобы я разрешила некоторые их сомнения. — Ее губы изогнулись в улыбке. — Так что я уже рассказала, где была в понедельник между пятью и шестью вечера и с кем.
— Мы незамедлительно проверим ваше алиби, мисс Рэдклиф, — заверила Глорию детектив Уитмен. — Думаю, с этим проблем не возникнет. — Она вежливо улыбнулась. — Несомненно, те шесть человек, с которыми вы ужинали, засвидетельствуют ваши показания. Спасибо за прямоту. Хоть кто-то помог нам с расследованием, вместо того чтобы окончательно нас запутать. — Неожиданно Уитмен обернулась к Сабрине: — Как дела у мистера Брукса?
— Пока не очень, — неохотно ответила Сабрина. — Когда появляются силы, он может рассуждать здраво, но иногда он вдруг слабеет. Это все из-за болеутоляющих средств, которыми его пичкают врачи.
— Ему повезло: о нем заботятся очень много людей. Думаю, скоро он пойдет на поправку. — Уитмен переглянулась с коллегой. — А теперь мы вас покинем, леди: уверена, вам есть о чем поболтать.
Глория с очаровательной улыбкой помахала детективам рукой.
— Было очень любезно с вашей стороны прийти сюда, — почти весело сказала она.
— И долго они тебя допрашивали? — поинтересовалась Сабрина, когда детективы ушли.
— Около часа. — Глория поднялась и расправила плечи. — Может, пройдем в ресторан: наш столик уже накрыт… За ужином и побеседуем.
Сев за стол, они подождали, пока в бокалы нальют минеральную воду, после чего Сабрина обернулась к матери.
— Расскажи мне об Уитмен и Бартоне, — попросила она.
Глория прищурилась.
— Одно из двух: либо они разочарованы, либо… Похоже, они считали меня убийцей, но у меня есть алиби — пусть проверяют сколько угодно.
— Они подозревают всех и каждого, но все равно мне жаль, что тебе пришлось через это пройти.
— О нет, все было не так уж плохо! Сначала они держались очень настороженно, но когда я объяснила, что к чему, сразу подобрели. Под конец я даже порекомендовала детективу Уитмен лучшие ночные клубы Манхэттена.
Сабрина от души рассмеялась:
— Мама, ты великолепна! Ты способна очаровать даже кобру и отобрать у нее добычу. Перед твоей хитростью и дипломатией не способен устоять никто, и это не перестает меня поражать. У меня вот не получается обводить людей вокруг пальца, даже когда это мне очень нужно.
— Ничего. — Глория подмигнула дочери. — Ты держишься молодцом, что непросто в таких обстоятельствах.
— Ну как бабушка с дедушкой восприняли эту новость?
Глория вздохнула.
— Вполне предсказуемо. Они очень беспокоятся о твоем здоровье, поэтому не так злились из-за предстоящего скандала. Дай им время: может, они сменят гнев на милость. Кстати о времени: когда будет готов твой анализ?
— Через неделю. Если я подойду в качестве донора, придется пройти кучу обследований, сходить к нефрологу… — Сабрина вздохнула. — Оставим подробности: когда дойдет до дела — если вообще дойдет, — я все тебе расскажу.
В грустной улыбке Глории сквозила гордость.
— Я всегда верила в тебя.
— Спасибо. Кстати, я хотела сказать тебе еще кое-что. — Сабрина пристально смотрела на мать. — Это касается моей карьеры. — Она нервно скомкала салфетку. — У нас с Карсоном, похоже, родство душ. Это трудно объяснить: я его почти не знаю, но все равно понимаю с полуслова. Мне он нравится, я его уважаю, компания, созданная им, не может не впечатлять. Карсон очень беспокоится за «Руссо» и хочет, чтобы корпоративный дух не угасал и чтобы доходы продолжали расти. Ему нужен толковый помощник, и…
— И он предложил тебе работу? — мгновенно догадалась Глория. — Консалтинговый проект?
— И да и нет. Ты угадала, но только отчасти: так скажут сотрудникам, но мои обязанности консалтингом не ограничатся. Карсон попросил меня стать президентом «Руссо».
Глория опустила бокал на стол.
— Неужели?
— Не вместо ЦКМЛ, — поспешно объяснила Сабрина. — Я буду распределять время поровну между обеими компаниями.
— Значит, ты согласилась на эту должность? Сабрина кивнула:
— Я не могла поступить иначе — не только ради Карсона, но и ради себя.
— Поздравляю. — Глория накрыла ладонью руку дочери. — Это же чудесно! Во-первых, ты как следует узнаешь своего отца, а во-вторых, такая возможность профессионального роста встречается раз в жизни. Я и правда тобой горжусь!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аромат риска"
Книги похожие на "Аромат риска" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Кейн - Аромат риска"
Отзывы читателей о книге "Аромат риска", комментарии и мнения людей о произведении.