» » » » Венди Холден - В канкане по Каннам


Авторские права

Венди Холден - В канкане по Каннам

Здесь можно скачать бесплатно "Венди Холден - В канкане по Каннам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Харвест, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Венди Холден - В канкане по Каннам
Рейтинг:
Название:
В канкане по Каннам
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Харвест
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-038222-4, 978-5-403-01072-6, 978-985-16-6973-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В канкане по Каннам"

Описание и краткое содержание "В канкане по Каннам" читать бесплатно онлайн.



Бойфренд — красавец и богатый наследник…

Блестящие карьерные перспективы…

А еще — поездка на Каннский кинофестиваль!

Как-то все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Но провинциальная журналистка Кейт — наивная особа, которая еще верит в чудеса. Очертя голову она устремляется за прекрасным принцем на Лазурный берег и… оказывается в Каннах без денег, работы — и с разбитым сердцем! Реальность мало похожа на мечты и любовные романы.

Сердце придется склеить из осколков.

О прекрасном принце забыть.

И научиться наконец рассчитывать только на себя!






— То есть, получается, он не знал, что я переехала в отель, — сделала вывод Кейт.

— Нет. Его дядя решил, что стоит еще раз попытаться украсть картины, прежде чем будет установлена современная охранная система. Но он никак не предполагал встретиться там со мной.

— И что же теперь будет? — спросила Селия, как обычно желая немедленно добраться до сути.

— Он отправится прямиком к блюстителям порядка, — сообщила бабушка и задрала вверх подбородок. — Бернар, если ты не возражаешь…

В глубине галереи мелькнула тень. Кейт с Селией обернулись и увидели, как от двери бара отделилась массивная фигура Тролля. Он медленно подошел к старушке и, уважительно кивнув ей, забрал пленника. Нат оценил его крепкие мышцы и невозмутимое лицо, и тревога в его голубых глазах сменилась ужасом.

— Одиль уже позвонила всем, кому нужно, — объяснила бабушка. — Бернар вызвался проводить нашего друга до ближайшего полицейского участка. И потом, если я не ошибаюсь, его наконец-то отправят домой к папочке.

— Если папочка сам еще дома, — пробормотала Селия. — Судя по всему, он тоже скоро окажется в полиции.

Кейт в оцепенении смотрела на Ната, стоявшего под ярким солнцем. Это тот мужчина, ради которого она оставила все, что знала, потеряла работу и рисковала остаться без семьи. Мужчина, который предал, бросил ее и пытался напугать до смерти — в буквальном смысле — и в доме графини, и во дворце Каскари. Она понимала, что должна ненавидеть его.

И все же Нат Хардстоун, стоявший здесь под присмотром ее восьмидесятилетней бабушки, в нелепом монашеском плаще под раскаленным солнцем Прованса, выглядел очень жалко. Или просто смешно. Из-за него начались события, которые принесли много несчастий и едва не закончились трагически, и все же не заметить их забавную сторону было просто невозможно. Мысль о том, что Нат провел всю ночь в бабушкиной ванной, а до этого, под угрозой вязальной спицы, признался ей во всем…

Плечи Кейт затряслись. Потом засмеялась Селия. Следующей сдалась бабушка, и в конце концов даже Троллю стало весело. Нат сгорал от жары и унижения, а они вчетвером вместе с несколькими любопытными прохожими окружили его и громко хохотали. Кейт знала, что это лучший способ отомстить. Для человека, который любил себя так, как Нат, не было страшнее наказания, чем оказаться прилюдно высмеянным.

В тот же день ближе к вечеру, когда девушки накрывали столы к ужину, Кейт заметила взлетающий самолет. Интересно, Нат там? Поскольку она решила не выдвигать против него обвинений, его уже должны были депортировать. Селия считала, что она сошла с ума, но Кейт чувствовала, что Нат уже достаточно наказан: актерская карьера рухнула, он возвращается к отцу. Кейт не хотелось снова встретиться с ним ни в зале суда, ни в любом другом месте.

Они молча заканчивали накрывать столы.

— Ты не собираешься спросить меня? — в итоге поинтересовалась Селия.

— О чем?

— Что ты хотела узнать до того, как нас так грубо прервали.

— Гм…

— Где мы обвенчаемся? — подсказала Селия.

— И где же вы поженитесь? — послушно поинтересовалась Кейт.

— Здесь, конечно. В церкви на площади. — Селия наклонилась и бросила счастливый взгляд на желто-оранжевые стены высокой колокольни, залитые солнечным светом. — Бернар, лапочка, обо всем договорился.

— Как мило, что он помог. Не так просто объяснить по-французски некоторые моменты, связанные с венчанием.

Вдруг улыбка Сел и и слегка померкла.

— Не волнуйся, моего французского для этого вполне достаточно. Ведь я училась в школе при монастыре. Дело в том, что Бернар сам планировал там венчаться, и решил, что может одновременно организовать и нашу свадьбу.

— Бернар женится?

— Да, а ты не знала? У них с Мэнди все замечательно.

— Он женится на Мэнди? Мэнди Сен-Пьер?

— Мило, правда? — проворковала Селия. — Это ей он помогал со строительством. Они переделывают какой-то старый развалившийся сарай — уличный туалет или что-то в этом роде — в ее доме в «Туалетных садах».

Кейт не могла вымолвить ни слова.

— Судя по всему, любовь расцветает и на песке, и на камнях, — заключила счастливая Селия.

Ее слова тяжелым грузом легли на сердце Кейт. Везде, куда ни глянь, люди устраивают свою жизнь — даже те, от кого этого никак нельзя было ожидать. Все, кроме нее самой.

— Но Мэнди же замужем, — простонала она.

— Уже нет, дорогая. Или совсем скоро будет свободной. Похоже, она пригрозила мужу рассказать властям все, что ей известно о его непростом бизнесе, если он быстро не даст ей развод.

— И это помогло? — Кейт попыталась представить себе этот разговор — хрупкая Мэнди и огромный и страшный Марти Сен-Пьер. Как мышь, которая пищит на слона.

— Не совсем. Судя по всему, власти и так знали практически все. Но, мне кажется, в этот момент появился Бернар и привел более весомые аргументы.

А вот это уже кое-что. Плечи Бернара были шире, чем у Сен-Пьера, и сам он по сравнению с киномагнатом, который на две трети состоял из жира, выглядел горой мускулов.

Кейт, понурившись, смотрела, как Селия, размахивая пустым подносом, удаляется в сторону бара. Две свадьбы! Неужели все в этой несчастной деревушке — или в этом несчастном ресторане — внезапно обрели неземную любовь? В таком случае скоро Пэппи и Форель будут повторно давать клятвы верности где-нибудь на залитом лунным светом пляже, украшенном гирляндами цветов, а музыканты со скрипками будут петь для них серенады. Они были просто счастливы передать управление рестораном Селии и, как слышала Кейт, что-то говорили об отдыхе. «Не сомневаюсь, она возьмет с собой бухгалтерскую книгу, чтобы почитать на пляже, — смеялась тогда Селия. — Кстати, неплохой выбор. Ведь в этом единственном томе есть все: и душещипательная драма, и торжество победы над обстоятельствами. К тому же теперь он просто излучает оптимизм».

Кейт положила последнюю салфетку и, загрустив, вышла на площадь. Она радовалась за всех, это правда! Но неужели счастливые влюбленные не могут быть хоть немного предупредительными к тем, кому меньше повезло на любовном фронте? С другой стороны, никто не станет отрицать, что Мэнди и Селия, побывавшие замужем за полными уродами, уже получили свою порцию страданий.

Она не ревновала — нет, ни в коем случае! И все же ей можно было простить некоторую горечь и дискомфорт — ведь все, кого она знала, похоже, нашли себе спутников жизни. Или по крайней мере близких друзей. Например, бабушка и Одиль. Графиня предложила ей пожить у нее, и старушка, что, впрочем, неудивительно, теперь не торопилась возвращаться в «Витс-энд». Англичанка с севера и пожилая аристократка не расставались с момента знакомства, и их часто можно было встретить в деревне, идущих под руку и хихикающих как школьницы или шепотом переговаривавшихся, словно замышлявших что-то. Особенно почему-то в те моменты, когда им на глаза попадалась Кейт.

— Bonsoir, Кейт!

Услышав хриплый голос, она подняла глаза. Это Николь пришла на вечернюю смену. Как обычно, она была хороша как день — или, скорее, как ночь. Кейт с опаской смотрела на нее. Всякий раз при встрече с Николь у нее в памяти тут же всплывали картины, нарисованные Фабьеном, и она приходила в ярость. Опустив глаза, чтобы не видеть ослепительной улыбки Николь, Кейт коротко кивнула ей. Она инстинктивно не доверяла ее новой очаровательно-льстивой манере поведения, которая, несомненно, не имела ничего общего с искренним расположением к новым коллегам и скорее всего была вызвана нежеланием возвращаться в стриптиз-бар.

— Как дела? — сахарным голосом спросила Николь, и ее лицо со скулами, напоминающими две горы Эверест, приблизилось к плоскому лицу Кейт.

Кейт позволила себя поцеловать, думая, что скорее предпочла бы общаться с прежней, злой Николь, чем с нынешней, слащавой. Раньше по крайней мере все было понятно.

— Ты слышала, что Бернар женится? — спросила Кейт.

Николь многозначительно подняла красивые темные брови. Кейт с завистью заметила, что они были именно той густоты, которая необходима, — еще немного, и волос было бы слишком много. И возможно, они у нее натуральные, как и вся она — идеальное творение природы. Ничего удивительного, что Фабьен влюбился в нее. Ожидая увидеть презрительный взмах головы, Кейт очень удивилась, когда сожаление промелькнуло по красивому лицу девушки.

— Я слышала об этом, — вздохнула она и добавила: — Это моя вина: он ведь любил меня столько лет, а потом выскользнул из рук!

Кейт посмотрела на тонкие пальцы и попробовала представить, может ли Тролль проскользнуть сквозь что-нибудь уже тоннеля Блэкуолл. Интересно, почему отношение Николь изменилось? Ведь раньше она не проявляла к нему ни малейшего интереса.

— Он хороший человек и мог бы стать отличным мужем, — сокрушалась та.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В канкане по Каннам"

Книги похожие на "В канкане по Каннам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Венди Холден

Венди Холден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Венди Холден - В канкане по Каннам"

Отзывы читателей о книге "В канкане по Каннам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.