» » » » Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории


Авторские права

Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории
Рейтинг:
Название:
Десять сигм и другие невероятные истории
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT», ООО «Издательство Астрель», ООО «Полиграфиздат»
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065598-4, 978-5-271-29678-9, 978-5-4215-1220-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Десять сигм и другие невероятные истории"

Описание и краткое содержание "Десять сигм и другие невероятные истории" читать бесплатно онлайн.



Научная фантастика, философская фантастика, фэнтези, притча, мистика…

Свободный полет фантазии, превосходно закрученная интрига и неожиданные, яркие развязки, отточенный стиль и глубокий психологизм…

Двенадцать рассказов, составившие первый сборник Пола Мелкоу, восхищают не только сюжетным и стилистическим многообразием, но и высоким литературным мастерством и глубиной психологизма.

Видимо, такова одна из причин, по которым этот сборник был удостоен восторженных похвал прессы, признавшей Мелкоу одним из самых заметных, талантливых и оригинальных фантастов последнего поколения.






— Очнись, — тормошу его я. — Давай же.

Он открывает глаза, и его тело сотрясает кашель. Девушка со сломанной рукой по-прежнему без сознания. Осторожно похлопываю ее по щекам. Она приходит в себя, дергается и вскрикивает от боли. Остальные — остатки кластера — собираются вокруг нее, а я отхожу в сторону и в изнеможении навзничь валюсь на снег. Мои глаза устремлены в небо, и я вижу, что снегопад усиливается.

— Мы должны спуститься, — говорю я. — Если прилетит еще один аэрокар, он вызовет новую лавину. И тогда нам конец.

Похоже, они меня не слышат. Жмутся друг к другу и стучат зубами.

— Нужно спускаться с горы! — кричу я.

Воздух наполняется сначала феромоном отчаяния, а потом смесью беспорядочных эмоций. Эти четверо в шоке.

— Пойдем. — Я поднимаю одного из них.

— Мы не можем… наш… кластер, — бормочет он, перемежая слова химическими мыслями, которые я не понимаю. Их кластер разрушается.

— Мы погибнем на этом склоне, если не поторопимся. Мы замерзаем, и нам негде укрыться.

Они не отвечают, и я понимаю, что они скорее умрут, чем расстанутся.

— Вас четверо, — говорю я. — Почти целый кластер. Они переглядываются, и я чувствую запах консенсуса.

Затем один сердито отворачивается. Не получается. Они не могут прийти к согласию.

Я сажусь на снег, опускаю голову и смотрю на снежинки, которые, кружась, падают мне на колени. Из нас шестерых я остался один. Меня захлестывает волна усталости и отчаяния, к глазам подступают слезы.

Я сильный, я никогда не плачу. Но мое лицо вдруг становится мокрым от слез — я оплакиваю свой кластер, погребенный под снегом. Мое лицо словно огонь, по которому медленно ползут слезы. Капля падает на снег и исчезает.

Охваченные отчаянием, мы заснем и умрем еще до наступления утра.

Я смотрю на кластер Джулиана. Нужно спустить их с горы, а я не знаю как. Пытаюсь представить, какие мысли передала бы мне Мойра, будь она рядом. Она бы знала, что делать с этой четверкой.

Их четверо. Матушка Рэдд когда-то была квартетом. Все наши учителя — четверки. И премьер Верховного правительства. К чему плакать, если они такие же, как самые лучшие из нас? Лить слезы нужно мне, а не им.

Я встаю.

— Я тоже потерял свой кластер, и я вообще один! Это я должен рыдать, а не вы! Вас четверо. Вставайте! Вставайте немедленно!

Они смотрят на меня, как на сумасшедшего. Я пинаю одну из девушек, и она стонет.

— Вставайте!

Они медленно поднимаются, и я ухмыляюсь, словно маньяк.

— Мы спускаемся. Следуйте за мной. Я — сильное звено.

Я веду их по снегу к застывшему потоку второй лавины. Нанолезвием складного ножа перерезаю торчащую из снега веревку. На другом конце веревки мой погибший кластер. Я ступаю на серую массу. А вдруг мне удастся откопать их, как я откопал Хейгара Джулиана? Снег осыпается у меня под ногами, и я слышу глухой рокот. Сверху падают комья снега. Пласт неустойчивый, и новая лавина может сойти в любую минуту. Я понимаю, что прошло слишком много времени. Если они погребены под снегом, то уже задохнулись. Поверни я к ним сразу, пойди вдоль веревки, когда лавина остановилась, я мог бы спасти их. Но это не пришло мне в голову. Рядом не оказалось Кванты, которая напомнила бы мне о логике выбора. Я спешу подавить подступившую горечь. Со мной четверо, о которых нужно позаботиться.

Мы выстраиваемся цепочкой, держась за веревку. Потом я веду всех вниз. Нас окружает почти полная темнота, если не считать отраженного света луны, разлитого по снегу. Край обрыва и провалы видны хорошо. Опасаться нужно скрытых под снегом расселин. Но каждый наш шаг это все же лучше, чем лечь на снег и заснуть.

Дорога приводит к краю пропасти, и я поспешно веду всех назад, не позволяя им заглядывать в бездну. А что, если пути вниз просто нет? Утром нас высадили из аэрокаров прямо на склоне горы. Может, в это глухое место можно добраться только по воздуху. Может, отсюда нельзя спуститься. Или того хуже — мы попадем под лавину и погибнем под грудами снега.

Снегопад не утихает, и в некоторых местах мы проваливаемся по пояс. Тем не менее усилия согревают. Движение — жизнь, а остановка — сон и смерть.

Деревья не отличить друг от друга, и я опасаюсь, что мы делаем круг, но если все время двигаться вниз, рано или поздно доберешься до подножия горы. Не видно никаких следов — ни людей, ни животных. Нетронутую пелену снега нарушаем только мы.

Веревка дергается, и, обернувшись, я вижу, что упала девушка со сломанной рукой, шедшая последней.

Я возвращаюсь к ней и вскидываю на плечо. Ее вес — ничто по сравнению с тяжестью, которая лежит у меня на сердце. Подумаешь, лишние шестьдесят килограммов. Но теперь движение замедляется.

Остальные все равно отстают, и я делаю короткие остановки, чтобы Джулиан не заснул. Потом усталость наваливается на меня, и глаза закрываются.

Я отключаюсь всего лишь на секунду. Затем встряхиваюсь. Сон равносилен смерти. Заставляю четверку встать.

Четверка. Я воспринимаю их не как кластер, а как число. Интересно, будут ли они обращаться со мной как с одиночкой? Отдельным человеком? В обществе найдется место для квартета. Но не для одиночки.

После Исхода Сообщества и войн власть перешла к кластерам. Именно они взяли на себя заботу о планете, а из обычных людей — то есть одиночек — на Земле остались лишь не признающие прогресса луддиты. Катастрофу пережили только кластеры, появившиеся в результате биологического эксперимента и составлявшие меньшинство населения. Но теперь я больше не кластер; я одиночка, и мое место в анклаве одиночек. Мне нет места в сообществе кластеров. Какой от меня прок? Никакого. Я смотрю на четверку. Кое-что я все-таки могу сделать. Эти четверо не перестали быть кластером, единым организмом. И я могу их спасти.

Я встаю.

— Пойдем. — Моя интонация смягчилась. Протестовать у них нет сил. Я показываю, как поднести снег к губам и пить, когда он растает. — Нужно идти, — повторяю я.

Девушка со сломанной рукой пытается двигаться самостоятельно. Я иду рядом с ней, поддерживая за здоровую руку.

Чахлые сосны сменяются более густым лиственным лесом, и я немного согреваюсь, хотя температура не могла подняться слишком сильно. Но деревья считают, что стало теплее, и я соглашаюсь с ними. Снегопад здесь слабее. Может, буря стихает.

— Гора не может быть выше семи километров, — говорю я. — Семь километров пешком — пустяки, даже на холоде. Вдобавок все время вниз.

Никто не смеется. Даже не реагирует.

Я замечаю, что ветер стих, а вместе с ним и снег. Небо все еще серое, но метель закончилась. Я начинаю думать, что у нас появился шанс выжить.

Затем последний в нашей связке подходит слишком близко к обрыву, спотыкается и соскальзывает вниз, исчезая из виду. Следующие двое не могут или не желают бросать связку и тоже съезжают вслед за ним, а мне лишь остается смотреть на скользящую по снегу веревку.

Ну вот, опять, думаю я. Опять меня тащит чертова веревка. Я отпускаю ее, и она исчезает в сером провале. Девушка рядом со мной еще не понимает, что произошло.

Глубина расщелины метра три, склон крутой, но не вертикальный. Сверху я вижу всех троих, упавших на самое дно. Мне никак не вытащить их — нужно спускаться.

— Держись крепче.

Вскидываю девушку на плечо и, поджав под себя ноги, съезжаю вниз по склону. Одна рука вытянута в сторону для равновесия, другая придерживает девушку.

Надеюсь, под снегом не прячутся ветки. Все обошлось, и мы благополучно достигаем дна — быстрее, чем я думал.

Три тела распростерлись на берегу маленького, не замерзшего ручейка, у самой воды. Когда-то вода вымыла в стене расщелины углубление наподобие пещеры. Девушка у меня на плече потеряла сознание — лицо серое, дыхание поверхностное. Наверное, у нее серьезный перелом. А я только ухудшил ее состояние. Мануэль нашел бы более безопасный способ спустить девушку.

В гроте, который практически весь находится под землей, воздух теплее, чем снаружи. Здесь что-то вроде пещеры — на глубине нескольких метров постоянная температура сохраняется и в палящий зной, и в снегопад. Я опускаюсь на корточки. Наверное, градусов пять выше нуля.

— Тут можно отдохнуть, — вслух говорю я.

Или даже поспать. Обморожение нам не грозит, а промокнуть в мелком ручье невозможно.

Пройдя несколько метров вниз по течению, я нахожу углубление. Сухая скала, над которой нависают корни. Переношу туда девушку, потом по очереди отвожу всех троих в пещеру.

— Спите.

Сил у меня больше не осталось, и я смотрю, как все четверо мгновенно засыпают. Сам я спать не могу. У девушки болевой шок. Ей стало хуже, когда я вскинул ее на плечо. Скорее всего внутреннее кровотечение.

Я смотрю на ее серое лицо и успокаиваю себя тем, что она была бы уже мертва, останься мы там, на тысячу метров выше по склону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Десять сигм и другие невероятные истории"

Книги похожие на "Десять сигм и другие невероятные истории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Мелкоу

Пол Мелкоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Мелкоу - Десять сигм и другие невероятные истории"

Отзывы читателей о книге "Десять сигм и другие невероятные истории", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.